Nyama yerunda inodzinduka chete: cooked sinew will not allow the teeth to sink into it.
Kushizha (to cut the throat) itska yekucheka pahuro Kati ropa ribude panobaiwa mhuka dzakadai semombe, hwayi, mbudzi kana huku.
Kudobodedza (Cook for long time - making soft)
Kumbombova (Become tender). Rega nyama iti yambombovera iripo pachoto: leave the meat cooking on the fire till it is tender.
Chishashavira kana chaira (Urge to imitate). Chishashavira chowadya ganda kukunda wadya mushuna: Boasting about what was eaten with skin praises it more than the one who has eaten steak. (which has same meaning as empty barrels make the loudest noise)
Tsumo
Ino muto ndiyo inei, yokugocha ikagodyiwa wani? Why (prefer) meat with soup if roasted meat can also be eaten.
Giryama inoti fungu (n. portion of meat, portion generally) vachireva chimedu. Lunda vanoti mbizhi (n. meat) kureva nyama.
Kinande inoti nyana (n. veal) vachireva nyama yemhuru. Kimbundu vanoti xitu (n. meat) vachireva nyama.
Lubwisi vanoti kubaba (v. Remove hair from animal meat by singing with fire). Kwanyama inoti ombelela (n. meat) kureva nyama.
Mabviro eruzivo
This article uses material from the Wikipedia chiShona article Nyama, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted. Images, videos and audio are available under their respective licenses. ®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki chiShona (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.