Ja, Vi Elsker Dette Landet

Ja, vi elsker dette landet (noruegués para: Si, amamos este país) é o himno nacional de Noruega.

A música foi composta por Rikard Nordraak en 1864, e a letra é obra de Bjørnstjerne Bjørnson, quen a escribiu en 1870.

Ja, vi elsker dette landet
En galego: Si, amamos este país
Ja, Vi Elsker Dette Landet
Himno deNoruega Noruega
LetraBjørnstjerne Bjørnson
1859-1868
MúsicaRikard Nordraak
1864
Adoptado1864
Mostra da música
noicon
Ja, Vi Elsker Dette Landet
Bjørnstjerne Bjørnson, premio Nobel de Literatura en 1903.

Letra en noruegués

Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
På vår far og mor
Og den saganatt som senker
Drømme på vår jord.
Og den saganatt som senker,
Senker drømme på vår jord.

Dette landet Harald berget
med sin kjemperad,
dette landet Håkon verget
medens Øyvind kvad;
Olav på det landet malte
korset med sitt blod,
fra dets høye Sverre talte
Roma midt imot.

Bønder sine økser brynte
hvor en hær dro frem,
Tordenskiold langs kysten lynte,
så det lystes hjem.
Kvinner selv stod opp og strede
som de vare menn;
andre kunne bare grede,
men de kom igjen!

Visstnok var vi ikke mange,
men vi strakk dog til,
da vi prøvdes noen gange,
og det stod på spill;
ti vi heller landet brente
enn det kom til fall;
husker bare hva som hendte
ned på Fredrikshald!

Hårde tider har vi døyet,
ble til sist forstøtt;
men i verste nød blåøyet
frihet ble oss født.
Det gav faderkraft å bære
hungersnød og krig,
det gav døden selv sin ære -
og det gav forlik.

Fienden sitt våpen kastet,
opp visiret for,
vi med undren mot ham hastet,
ti han var vår bror.
Drevne frem på stand av skammen
gikk vi søderpå;
nu vi står tre brødre sammen,
og skal sådan stå!

Norske mann i hus og hytte,
takk din store Gud!
Landet ville han beskytte,
skjønt det mørkt så ut.
Alt hva fedrene har kjempet,
mødrene har grett,
har den Herre stille lempet
så vi vant vår rett.

Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Og som fedres kamp har hevet
det av nød og seir,
også vi, når det blir krevet,
for dets fred slår leir.

Tags:

18641870Bjørnstjerne BjørnsonHimno nacionalLingua norueguesaNoruega

🔥 Trending searches on Wiki Galego:

Lorenzo VarelaLudwig van BeethovenDonald TrumpSelección de fútbol de GaliciaRefraneiro galego sobre o mes de maioGran Guerra IrmandiñaRastroLucie IdloutSegunda República EspañolaBidueiroJuan CorralLalínSalgueiroBibTeXCarmen LovelleBárbara ReyMedalla CastelaoVicepresidencia do Goberno de EspañaZeca AfonsoSusana FortesAeroporto de VigoBreogánO porco de péMáquina comecartosManuel Lourenzo SobralFrancisco Castro VelosoLabor Gallega (A Habana)Vladimir PutinMoscovaTemplo expiatorio da Sagrada FamiliaLontreiraBritney SpearsAvenida da Liberdade (Lisboa)VertoGrupo SargadelosLeymaMiguel de CervantesFrancisco AsoreyMaría do Socorro Ortega RomeroSalgueiro MaiaPobo palestinoAsunta Basterra PortoO comparativo galegoBlogPunta UmbríaSystem of a DownAciñeiraInglaterraMovimento das Forças ArmadasBortziriakPanteón de Galegos IlustresSete SabiosCamilo Díaz BaliñoNacionalismo galego2015Slumdog MillionaireRamiro CarregalMamen MendizábalPalauNoelia ReyJennifer LopezLuís SeoaneTito VilanovaHorteláIrmandiñosPornografíaGalipediaLista de ríos de GaliciaEleccións ao Parlamento de Galicia de 2024Xosé Luís BernalLingua galegaTribadismoOs adverbios galegosPili PampínBloque Nacionalista GalegoCamiño de Santiago🡆 More