Bòṅ Cavdàn

C'l artìcul chè 'l è scrit in Miranduléś

Bòṅ Cavdàn Miranduléś
Bòṅ Cavdàn Carpśàn


Bòṅ Cavdàn
Fōg artificiài dal Cavdàn


Na vòlta in dal nòstri bandi, p'r al prim dè d'l an i putèṅ masć i s alvàvan ad bón óra e i 'ndàvan in dal cà dla gènt a dar al bòṅ Cavdàn a 'l famìji. Al fémni invéci i stàv'n a cà parchè in alóra a s dava a mént a la cardénsa ch'la dgiva che védar na dóna par prima al prim dè ad Śnar 'l arév purtâ mâl.

In cambi di augùr, al famìji i dàvan na bòna maṅ a i masćèṅ che acsè i psìvan muciàr sù dimóndi bèsi.

Quésta chè 'd sóta 'l è la fraś ch'a s dgiva par dar al bòṅ an, cun la tradusiòṅ in Itagliàn:

«
Sono venuto ad augurare un buon Capodanno, che viviate cent'anni, cent'anni e cento giorni, una bella mancia spetta a me; non pretendo né oro né argento, sarò contento di quello che mi darete; e se non mi date niente fa lo stesso, ma domattina vi troverete lungo disteso (morto).»
(IT)(Al bòṅ Cavdàn)
«
A sòṅ gnû dar al bòṅ Cavdàn, ch'a scampàdi sènt an, sènt an e sènt-a dè, la bòna maṅ la vèṅ a mè; a n preténd né òr né argènt, quél ch'a m dâ, mè a sòṅ cuntènt; e s'a n m dâ gnint a fà listés, ma dmatìna a v catâ lung dastéś.»
(MUD)

Tags:

EmiliànMiranduléś

🔥 Trending searches on Wiki Emiliàn e rumagnòl:

TeleviṡiånAzúcar Moreno1940.engineering1385Amici per gioco, amici per sessoBill ClintonMarangòunCànadaJustine MatteraMèsicLängua emiglièna-rumagnôlaMilwaukeeFebbre da rigoreWikipedia26 ed mèrzVenus AlphaFrancesca Lodo14 d'avrìlMötley Crüe002 operazione LunaCanStat UnîDicèmber1989Piaza Granda (Mòdna).eat.hivPP (EGL)SabadellMatemâticaICatalànAnte litteram168Sant AntóniSpègna17201783VenesüelaChris Hansen.companyScrânaTavlátta (zarvlán)QPartugalUngherîAnàdra19041974Mèr Adriâtic.obiEgétt antîgPulàcLéngua emiliânaCrimini sul fiume HudsonScumachèda1509Lunbèrd2 d'avrìlPitùra (êrt)CinaTèra707 d'utóber1008Ceṡa CatòlicaLe finte biondeAvrîlPerpetua (I promessi sposi)🡆 More