Papiamento

O papiamento (/ˌpɑːpiəˈmɛntoʊ/) é unha lingua crioula de base portuguesa e castelá falada no Caribe Neerlandés.

É a lingua máis falada nas illas caribeñas de Aruba, Curaçao e Bonaire, tendo status oficial en Aruba e Curaçao. O papiamento tamén é unha lingua recoñecida nos organismos públicos neerlandeses de Bonaire, San Eustaquio e Saba.

Papiamento
papiamentu
Falado en: Curaçao, Aruba e Bonaire.
Total de falantes: 341 300
Familia: Linguas crioulas
 Crioulo de base portuguesa
  Papiamento
Estatuto oficial
Lingua oficial de: Aruba, Bonaire, Curaçao
Códigos de lingua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: pap
ISO 639-3: pap
Mapa
Papiamento
Status
Papiamento
O papiamento está clasificado como "en estado seguro" polo Libro Vermello das Linguas Ameazadas da UNESCO

Historia

O papiamento orixinouse do pidgin portugués coñecido como Guene, falado polos escravos africanos traídos polos holandeses para o traballo na cana de azucre. Despois da toma de Cabo Verde por Portugal e a devolución de Nova Holanda á xurisdición portuguesa, algúns xudeus sefarditas portugueses de Cabo Verde e case todos os do nordeste brasileiro foron para as antillas holandesas, levando consigo o portugués. A lingua xudeu-portuguesa mesturarase co Guene dos escravos africanos, dando orixe á primeira forma do papiamento, no século XVIII. Coa administración do imperio colonial holandés nas illas, a influencia holandesa lega moitas palabras do seu idioma ao papiamento. No final do século XIX a influencia do español ocorre co contacto cos países veciños, especialmente Venezuela.

O nome procede da palabra papiá, que significa 'conversar', derivada orixinalmente da palabra portuguesa papear. Orixínase igualmente deste verbo coloquial o nome do crioulo de base lusófona de Malaca, o papiá kristáng. O verbo papiá aínda existe no crioulo caboverdiano, e significa falar.

Xa existen, emisoras de radio, canles de televisión e xornais en papiamento e dicionarios bilingües.

Táboa comparativa

Galego Portugués Papiamento Crioulo da Guinea-Bissau Crioulo de Cabo Verde* **
Benvido Bem-vindo Bon Bini Bô bim drito Bem-vindo***
Bos días Bom Dia Bon dia bon dia Bon dia
Grazas Obrigado Danki Obrigado Obrigadu
Como vai? Como vai? Con ta bai? Kuma ku bu na bai? Módi ki bu sa ta bai?
Moi ben Muito bom Hopi bon I bon dimás Mutu bon
Estou ben Eu estou bem Mi ta bon Ami n´stá bon N sta dretu
Eu, Eu Son Eu, Eu Sou Mi Ami N, Mi e
Pase un bo día Tenha um bom dia Pasa un bon dia Pasa un bon dia Pasa un bon dia
Véxote despois, ata logo Vejo você depois, Até logo Te aworo N´ta odjau dipus N ta odjâ-u dipôs, Te lógu
Comida Comida Cuminda Bianda Cumida
Pan Pão Pan Pon Pon
Refresco, Zume Suco, Refresco, Sumo Refresco Sumo Sumu
Gústame Aruba Eu amo Aruba Mi stima Aruba N´gosta di Aruba N gosta di Aruba

*Variante de Santiago
**Escrita adoptada neste exemplo: ALUPEC
***Palabra en portugués usada en crioulo;

Notas

Véxase tamén

Outros artigos

Bibliografía

    Dicionarios
    Gramáticas
  • Goilo, Enrique R. (2000). "Papiamentu Textbook". De Wit Stores, Oranjestad.
  • Blankenburg, Eleanor (1986). "Basic Papiamentu Grammar for English Speakers". Blankenburg Edition, Bonaire.
  • Frans-Muller, Xiomara (2017). "Papia Papiamentu ku mi". Expert book, Bonaire.

Tags:

Papiamento HistoriaPapiamento Táboa comparativaPapiamento NotasPapiamento Véxase taménPapiamentoArubaBonaireCuraçaoLinguaLingua crioulaSabaSan Eustaquio

🔥 Trending searches on Wiki Galego:

ERequiarioProduto interior brutoThe ArtistDaniel DomínguezEucaliptoPonte dos SantosPegaOs demostrativos galegosCantigas de Santa MaríaEspañaBisemiaVilalbaHéctor CajaravilleSan Paio de Abeleda, Castro CaldelasGheadaCódigo QRIraqPartido Comunista dos Traballadores de EspañaAlternativa por ArzúaMiguel Ángel Zabalza BerazaTECOR societarioXosé Antonio Ventoso MariñoXogo da chaveBetanzosPoallaLingua inglesaHeterosexualidadeCafés CandelasLimoCarlos SedesEvaristo CalvoSésMarraxoAWStatsLaosA carta roubadaCarmen Rey11TeixugoDiane LaneA sementeiraVictoria Álvarez Ruiz de OjedaLista de episodios de Shin ChanCoia, VigoGumersindo Galego FealLista de concellos de OurenseMiniGalicia estremeiraLuísa MerelasJosé Manuel Rodríguez PuenteRoko (actriz)HLingua casteláOGaliciaAhí ven o maioTerra GalegaLeite CeltaSexo analCarbohidratoAs aves na cultura popular galega1Xosé Luís Franco GrandeMono (vestimenta)BioluminescenciaArroaz2Francisco FrancoOs vellos non deben de namorarseDeputación de OurenseLonga noite de pedra🡆 More