Japanski Jezik: Istočnoazijski jezik

Japanski jezik (ISO 639-3: jpn; 日本語, nihongo) službeni je jezik u Japanu, a govori se i u dijelovima Kine i Koreje koji su dugo bili pod japanskom vlašću te područjima gdje živi puno japanskih emigranata (SAD, Brazil).

Jezik ima 121 050 000 govornika u Japanu (1985.).

Japanski jezik
日本語 – nihongo
Države Japanski Jezik: Pismo, Fonologija i izgovor, Gramatika Japan
Japanski Jezik: Pismo, Fonologija i izgovor, Gramatika Havaji
Japanski Jezik: Pismo, Fonologija i izgovor, Gramatika Palau
Regije Uglavnom Daleki Istok
Etnicitet Japanci
Govornici 127 milijuna (materinski)
Rang 9.
Razredba japonski jezici
 japanski
Pismo Miješano:
  - Kanji
  - Hiragana
  - Katakana
Službeni status
Služben u Japanski Jezik: Pismo, Fonologija i izgovor, Gramatika Japan
Japanski Jezik: Pismo, Fonologija i izgovor, Gramatika Angaur
Ustanova Japanska vlada
Jezični kôd
ISO 639-1 ja
ISO 639-2 jpn
ISO 639-3 jpn
Povezani članci: jezik | jezična porodica | popis jezika (po kodnim nazivima)
Japanski Jezik: Pismo, Fonologija i izgovor, Gramatika
Japanski samoglasnici

Postoji nekoliko teorija o nastanku japanskog jezika, ali znanstvenici se još uvijek razilaze u mišljenjima. Najvjerojatnija teorija povezuje japanski s izumrlim jezicima koji su se u prošlosti upotrebljavali na području korejskog poluotoka i Mandžurije.

Zbog toga što se razvijao u dugogodišnjoj izolaciji, teško je pronaći bilo kakve veze između japanskog i drugih jezika, a na temelju nekih obilježja povezuje ga se s teoretskom altajskom porodicom jezika. Japanski jezik s rjukjuanskim jezicima pripada japanskoj jezičnoj porodici.

Pismo

Japanci su isprva preuzeli kinesko pismo u 5. stoljeću. Za ideografske kineske znakove, koje su nazvali kanđi (漢字), razvili su vlastiti sustav čitanja i iz njih razvili dva fonemska pisma, hiraganu (ひらがな, hiragana) i katakanu (カタカナ, katakana).

Svako od tri pisama ima svoje mjesto i način uporabe. Dok se pojedini kanđiji ili skupine kanđija upotrebljavaju za zapisivanje imenica i korijena glagola, hiragana se rabi u kombinaciji s kanđijima za zapis gramatičkih nastavaka (glagolska vremena, komparacije pridjeva, i sl.), gramatičkih riječi (veznici, čestice, itd.) i japanskih riječi za koje kanđiji ne postoje ili ih se u praksi namjerno izbjegava (npr. kod pokaznih zamjenica, ustaljenih pozdrava, nekih često glagola koji se često upotrebljavaju i sl.). Katakanom se pišu strane riječi i onomatopejski izrazi, a ponekad se upotrebljava i za naglašavanje pojedinih riječi (slično kao podebljana ili ukošena slova u latinici). Osim ta tri pisma, povremeno se rabi i latinica (ローマ字, romađi), uglavnom za kratice i ponekad za naglašavanje riječi.

U japanskom sustavu pisanja moguća su dva smjera pisanja:

  • okomit (tradicionalan način) – stupci s desna na lijevo, znakovi u stupcu odozgo prema dolje
  • vodoravan – redovi odozgo prema dolje, znakovi u redu s lijeva na desno

Fonologija i izgovor

Japanski jezik ima pet samoglasnika.

Prilično su bliski hrvatskima s iznimkom nezaobljenog [ɯ] umjesto zaobljenog /u/. Taj se glas izgovara poput [ü͍].

Japanski suglasnici koji ne postoje u hrvatskom fonološkom sustavu su [ɕ], bezvučni alveopalatalni frikativ koji se izgovara kao meko /š/, [ɸ], bezvučni dvousneni frikativ koji zvuči kao glas između /f/ i /h/, [ɺ], odnosno [ɾ] najbliži su našem /r/, ali prvi je sličan kombinaciji glasova /r/ i /l/ (/l/ ne postoji kao zaseban fonem u japanskom jeziku), dok je drugi najbliži kombinaciji /r/ i /d/. Oba su klasificirana kao alveolarni dotačnici (tap ili flap na engleskom), a [ɺ] je lateralan, poput glasa /l/. Hrvatski glas /r/, za razliku od toga, u standardnom jeziku spada u drhtajne glasove (trill). Glas /n/ se izgovara kao /m/ ispred dvousnenih suglasnika /b/, /p/ i /m/, a ispred /k/, /g/ i /n/ se izgovara [ŋ] te postaje velarni nazal.

Glasovi /j/ (romanizirano kao ) i /w/ izgovaraju se slično engleskim varijantama, kao u riječima you odnosno we. U suvremenom japanskom iza njih ne mogu slijediti samoglasnici /i/ i /e/. Ostali glasovi bliski su hrvatskom fonološkom sustavu.

Važno je napomenuti kako se, i u govoru i pismu, japanski fonološki sustav temelji na slogovnom izgovoru, pa se glasovi izgovaraju i ponekad modificiraju ovisno o suglasniku koji slijedi samoglasnik. Tako red slogova koji počinju s /t/ ima iznimku kad nakon njega slijedi glas /i/, pa postaje (pisano romađijem), te je isti slučaj sa /s/ gdje dobivamo . Druga iznimka je samoglasnik /u/ koji modificira t-red gdje taj slog glasi , a izgovara se [cu]. Ta pojava naziva se alofonijom.

Hrvatska jezična praksa

U hrvatskoj je jezičnoj praksi fonetizirati japanska imena.

Gramatika

Osnovna značajka japanske gramatike je "subjekt – objekt – predikat" (SOP) struktura rečenica, za razliku od većine indoeuropskih jezika koji imaju strukturu "subjekt – predikat – objekt" (SPO). Osim toga postoje samo dva osnovna glagolska vremena, prošlost i sadašnjost (koja se ponekad naziva i "ne-prošlost", zbog činjenice da se upotrebljava i za izražavanje budućnosti). Imenice nemaju spola niti broja. Pravila za konjugaciju glagola i pridjeva relativno su jednostavna i skoro uopće nemaju iznimki, a deklinacije imenica ne postoje.

Japanski spada u aglutinativne jezike, što znači da gramatički nastavci slijede jedan iza drugog nakon osnove, gdje svaki od njih izražava pojedinačno značenje. Na primjer, poseban nastavak za željni oblik, negaciju i prošlost "sljepljuju" se na osnovni glagolski oblik, kao u 帰りたくなかった (nisam/nije se želio/la vratiti).

Nepostojanje roda i broja uzrokuje višeznačnost iskaza ako ga gledamo izvan konteksta. Ipak, padež ili točnije uloga riječi obilježava se gramatičkim česticama. Razlikujemo wa koji označava temu, kao na primjer u わたしがくせいです (Watashi wa gakusei desu, Ja sam učenik, doslovno U vezi mene, učenik jest), gdje označava da je ja tema rečenice. To znači da u idućoj rečenici možemo reći ペットあります (Petto ga arimasu, Imam kućnog ljubimca, doslovno Ljubimac postoji) i bit će jasno da može biti riječ samo o govorniku jer se tema nije promijenila. Za razliku od wa, ga okvirno odgovara padežu nominativa te često označava subjekt rečenice, ali ne mora i temu razgovora, osobito ako mu je wa prethodio u tekstu ili govoru.

Još neke učestale gramatičke čestice su: wo (izgovara se /o/, riječ koja joj prethodi najčešće je objekt rečenice, odnosno ova čestica najbliža je funkciji akuzativa), ni (blizak dativu i lokativu), no (izražava posvojnost, blizak genitivu) te he (izgovara se /e/, naznačuje smjer kretanja ili slanja). Sve ove čestice označavaju riječ koja im prethodi.

Iako se ne mijenjaju kao u fleksijski bogatim jezicima, i imenice u japanskom podložne su promjenama. Tu je riječ o derivacijskoj promjeni, jer dodavanjem različitih afikasa (prefiksa i sufiksa) mijenjamo značenje riječi. Na primjer, お金 (okane, novac) ili お茶 (ocha, čaj), sasvim su prihvatljivi bez početnog o-, ali dodavanje tog prefiksa ima socijalnu funkciju - izražava više poštovanja i prihvatljivije je da ih rabe osobe ženskog roda. S druge strane, sufiksi poput ~たち (tachi) ili ~的 (teki) mogu se dodati određenim imenicama da specifično istaknu množinu, odnosno učine imenicu opisnim pridjevom (kao skupina pridjeva koja u hrvatskom jeziku završava na -an: moderan, renesansan itd.).

U japanskom postoje dvije vrste pridjeva. Jedna od njih se upotrebljava slično imenicama (-na pridjevi), te im je bliska po gramatičkim pravilima. Oblik im je raznolik, a kad se upotrebljavaju prije imenice završavaju na -na. Druga je sličnija glagolima (-i pridjevi) te podložna svim gramatičkim nastavcima koji mogu uslijediti nakog glagoskih osnova. Svi završavaju na -i u neobilježenom obliku.

Japanski glagoli se po japanskoj klasifikaciji dijele u pet skupina, to većina gramatika pisanih za učenike kojima japanski nije materinski jezik upotrebljava osnovnu podjelu na dvije skupine. To su -u glagoli i -ru glagoli. Razlikuju se po promjenama koje se događaju na glagolskoj osnovi kod tvorbe nekih glagolskih oblika i po nastavcima koji im se dodaju u nekim oblicima.

Iako su osnovna pravila japanskog prilično jasna, problemi u učenju tog jezika nastaju zbog različitih načina ophođenja ovisno o položaju govornika i njegovih sugovornika na socijalnoj ljestvici. Ovisno o tome razgovarate li s nadređenima, nepoznatim osobama, prijateljima ili članovima vlastite obitelji, upotrebljavaju se različite riječi i različiti glagolski oblici. Osnovna podjela razina "pristojnosti" jezika je na obični oblik (砕けた, kudaketa), jednostavni pristojni oblik (丁寧語, teineigo) i napredni pristojni oblik (敬語, keigo).

Izvori

Vanjske poveznice

Tags:

Japanski Jezik PismoJapanski Jezik Fonologija i izgovorJapanski Jezik GramatikaJapanski Jezik IzvoriJapanski Jezik Vanjske povezniceJapanski JezikJapanKinaKorejaiso639-3:jpn

🔥 Trending searches on Wiki Hrvatski:

TurskaLirikaJeževiPristupanje Hrvatske Europskoj unijiBalkanski poluotokRat u Bosni i HercegoviniEuropsko prvenstvo u nogometu – Poljska i Ukrajina 2012.Fjodor Mihajlovič DostojevskiBanja LukaPremijer liga Bosne i Hercegovine (nogomet)KomunizamSarajevoDassault Mirage 2000Dvanaest plodova Duha SvetogaSredozemna medvjedicaDržava Slovenaca, Hrvata i SrbaStari most u MostaruKolinda Grabar-KitarovićLepa LukićMark ZuckerbergBelotSjeverna IrskaBaby LasagnaStolice (drama)Operacija BljesakAleksandar MadžarSedam svjetskih čudaThe Pirate BaySrednji vijekAlojzije StepinacBrijuniLjekovita kaduljaVelika GoricaOlimpijske igreCecaAntun Gustav MatošGospićLionel MessiKortikosteroidiNovi SadAvionEurofighter TyphoonHladni ratBurj KhalifaDanijel BorovićBelgijaIslamski kalendarArmenijaKošarkaMetaforaHrvatiStilska sredstvaPjesma EurovizijeFaust VrančićSvibanjOpsada SarajevaSeljačka bunaGrčka mitologijaZločin i kaznaOružane snage Bosne i HercegovineOlga PakalovićKiklop (roman)Rimska RepublikaEritrocitiSlavenska mitologijaElvis PresleyJosip JelačićNATOŽeljka CvijanovićPi (broj)Pjesničke slikeJacques HoudekDijeljenjeVincent van GoghEuropsko prvenstvo u nogometu – Njemačka 2024.Rijeke pravde (koalicija)D'Hondtov sustavAustrija🡆 More