'রুশ ফেডারেশনের রাষ্ট্রীয় সঙ্গীত' (রুশ: Госуда́рственный гимн Росси́йской Федера́ции, উচ্চারণ: গোসুদারস্টভেনি গিম রসসিস্কয় ফেদেরাতসি, আ-ধ্ব-ব: ) রাশিয়ার সরকারী জাতীয় সংগীতের নাম। এর সুর আলেকজান্ডার আলেকজান্দ্রোভের রচিত স্টেট অ্যান্থেম অফ সোভিয়েত ইউনিয়নের সুরের মতো এবং সুরগি মিখালকভের নতুন গানের কথা ব্যবহার করা হয়েছে (যারা মূল গ্যাব্রিয়েল এল-রেজিস্তান সঙ্গীতটিতে সহযোগিতা করেছিলেন)। ১৯৪৪ সাল থেকে, প্রথম দিকের সংস্করণটি নতুন, অধিক সোভিয়েত কেন্দ্রিক এবং রাশিয়া কেন্দ্রিক সোভিয়েত সঙ্গীত হিসাবে দ্য ইন্টার্নেশনেইল কে প্রতিস্থাপন করেছিল। একই সুরে তবে গানের কথায় নিন্দিত স্তালিনের নাম উল্লেখ না করে ১৯৫৬ সালের পরে ব্যবহৃত হয়েছিল। গানের দ্বিতীয় সংস্করণটি ১৯৭০ সালে মিকালকভ লিখেছিলেন এবং ১৯৭৭ সালে গৃহীত হয়েছিল। সেখানে দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের দিকে কম জোর এবং সাম্যবাদের বিজয়ের উপর আরও বেশি জোর দেয়া হয়েছিল। রুশ এসএফএসআর নিজস্ব আঞ্চলিক সংগীত ছাড়া সোভিয়েত ইউনিয়নের একমাত্র সাংবিধানিক প্রজাতন্ত্র ছিল। মিখাইল গ্লিংকা রচিত কথা-মুক্ত প্যাট্রিয়োথেস্কায়া পেসন্যা ১৯৯০ সালে বৃহৎ রুশ সোভিয়েত কর্তৃক আনুষ্ঠানিকভাবে গৃহীত হয়েছিল এবং ১৯৯৩ সালে সোভিয়েত ইউনিয়ন ভেঙে যাওয়ার পরে, রুশ রাষ্ট্রপতি বরিস ইয়েলতসিন দ্বারা নিশ্চিত করা হয়েছিল । সুর ও কথার অভাবের কারণে এবং ফলস্বরূপ আন্তর্জাতিক প্রতিযোগিতায় রুশ অ্যাথলেটদের অনুপ্রাণিত করতে অক্ষমতার কারণে এই সঙ্গীতটি রুশ জনগণ এবং বহু রাজনীতিবিদ এবং জনসাধারণের কাছে জনপ্রিয় হয়ে উঠে নি। অজনপ্রিয় সঙ্গীতটির কথা রচনার জন্য সরকার প্রতিযোগিতার আয়োজন করেছিল, তবে কোনও প্রতিযোগী হয়নি।
Госуда́рственный гимн Росси́йской Федера́ции | |
---|---|
Gosudarstvennyy Gimn Rossiyskoy Federatsii | |
বাংলা: রুশ ফেডারেশনের রাষ্ট্রীয় সঙ্গীত | |
রাশিয়া-এর জাতীয় সঙ্গীত | |
কথা | Sergey Mikhalkov, ২০০০ |
সুর | Alexander Alexandrov, ১৯৩৯ |
গ্রহণের তারিখ | December 25, 2000 (music) December 30, 2000 (lyrics) |
সঙ্গীতের নমুনা | |
ইয়েলতসিনের উত্তরসূরি ভ্লাদিমির পুতিন প্রথম ৭ ই মে ২০০০ সালে ক্ষমতা গ্রহণের পরেই গ্লিংকার সঙ্গীতটি প্রতিস্থাপন করা হয়েছিল। ফেডারেল আইনসভা ডিসেম্বর ২০০০ সালে নতুন লিখিত গানের মাধ্যমে সোভিয়েত ইউনিয়নের জাতীয় সংগীত প্রতিষ্ঠা ও অনুমোদন করে এবং এটি সোভিয়েত ইউনিয়ন ভেঙে যাওয়ার পরে রাশিয়ার ব্যবহৃত দ্বিতীয় সঙ্গীত হয়ে ওঠে। সরকার সঙ্গীতের সন্ধানের জন্য একটি প্রতিযোগিতার আয়োজন করেছিল, শেষ পর্যন্ত মখালকভের একটি নতুন রচনা গ্রহণ করা হয়েছিল; সরকারের মতে, গানের কথাগুলি রাশিয়ার ইতিহাস এবং ঐতিহ্যকে স্মরণ করিয়ে দেওয়া ও বর্ণনা করতে বেছে নেওয়া হয়েছিল। ইয়েলটসিন সোভিয়েত যুগের জাতীয় সঙ্গীতের পুনঃপ্রবর্তনকে সমর্থন করার জন্য পুতিনের সমালোচনা করেছিলেন যদিও মতামত জরিপে দেখা গেছে যে অনেক রুশ এই সিদ্ধান্তের পক্ষে ছিলেন।
সঙ্গীত সম্পর্কে রুশ জনসাধারণের মধ্যে মিশ্র ধারণা রয়েছে। ২০০৯ সালের জরিপে দেখা গেছে যে জাতীয় সঙ্গীত শোনার সময় ৫% শ্রোতা গর্ববোধ করেন এবং ২৫% এটি পছন্দ করেন।
""রুশদের প্রার্থনা"-এর আগে (রুশ: , উচ্চারণ: মোলিট্বা রুশকিখ) ১৮১৬ সালে রুশ সাম্রাজ্যের জাতীয় সঙ্গীত হিসাবে নির্বাচিত হয়েছিল, দেশ এবং জারদের সম্মানের জন্য বিভিন্ন গির্জার স্তবক এবং সামরিক পদযাত্রা ব্যবহৃত হত। ব্যবহৃত গানের মধ্যে রয়েছে " বিজয়ক্ষেত্রের বজ্রপাত! " (Russian গরম পাবেডি, রাজদ্বয়েস! ) এবং "আমাদের প্রভু কত মহিমান্বিত" ( Russian:কোল 'স্লেভেন )। "রুশদের প্রার্থনা" ১৮১৬ সালের দিকে গৃহীত হয়েছিল এবং ব্রিটিশ সঙ্গীত " গড সেভ দ্য কিং " এর সুরে বসিয়ে ভ্যাসিলি ঝুকভস্কি রচিত কথা ব্যবহার করা হয়েছিল । ফ্রান্স ও নেদারল্যান্ডসের সংগীত এবং ব্রিটিশ দেশাত্মবোধক গান "রুল, ব্রিটানিয়া! " দ্বারা রুশ সঙ্গীতটি প্রভাবিত হয়েছিল । ১৮৩৩ সালে ঝুকভস্কিকে রাজপুত্র আলেক্সি লাভভের একটি সুরের জন্য কথা রচনার জন্য বলা হয়েছিল, "দ্য রুশ পিপলস প্রেয়ার" কিিংবা " গড সেভ দ্য জার! " নামে পরিচিত ( Russianবোঝে, জারিয়া খরণি! )। এটিকে প্রথম নিকোলাস গ্রহণ করেছিলেন, যিনি এই গানটি ইম্পেরিয়াল রাশিয়ার পরবর্তী সঙ্গীত হিসাবে বেছে নিয়েছিলেন। গানটি একটি স্তোত্রের অনুরূপ এবং এর সঙ্গীত শৈলীটি ইউরোপীয় রাজতন্ত্রদের দ্বারা ব্যবহৃত অন্যান্য সঙ্গীতের মতো ছিল। "গড সেভ দ্য জার!" ১৮৩৩ সালের 8 ডিসেম্বর মস্কোর বোলশোই থিয়েটারে প্রথমবারের মতো পরিবেশিত হয়েছিল। পরে প্রথম নিকোলাসের আদেশে এটি বড়দিনে শীতকালীন প্রাসাদে বাজানো হয়েছিল। ১৮৩৪ সালে অপেরা হাউজে সঙ্গীতের সর্বসাধারণের গাওয়া শুরু হয়েছিল, তবে ১৮৩৭ সাল পর্যন্ত এটি রুশ সাম্রাজ্যের সর্বত্র পরিচিত ছিল না। ঈশ্বর জারকে বাঁচান! ফেব্রুয়ারির বিপ্লব অবধি ব্যবহৃত হয়েছিল, যখন রুশ রাজতন্ত্রের পতন হয়েছিল। ১৯১৭ সালের মার্চ মাসে উত্থাপিত হওয়ার পরে, " শ্রমিকের মার্সেইলাইস " ( Russian রাবোচায়া মার্সেলিজা ), পাইওত্র লাভরভের ফরাসি সঙ্গীত " লা মার্সেইলাইস " র সংশোধন, রুশ অস্থায়ী সরকার কর্তৃক একটি সরকারী সঙ্গীত হিসাবে ব্যবহৃত হয়েছিল। "লা মার্সেইলাইস" -এ লাভারভের যে পরিবর্তনগুলি করা হয়েছে তার মধ্যে ২/২ থেকে ৪/৪ থেকে মিটারের পরিবর্তন এবং এটি আরও রুশ ভাব আনার জন্য সঙ্গীত সুরেলা অন্তর্ভুক্ত করেছে। এটি সরকারি সভা, কূটনীতিক এবং রাষ্ট্রীয় অন্তেষ্টিক্রিয়ার জন্য স্বাগত অনুষ্ঠানগুলিতে ব্যবহৃত হত। ১৯১৭ সালের অক্টোবরের বিপ্লবে বলশেভিকগণ অস্থায়ী সরকার পতনের পর আন্তর্জাতিক বিপ্লবী সমাজতন্ত্রের সঙ্গীত "এল'ইন্টারনেটেল" (সাধারণত ইংরেজিতে " দ্য ইন্টার্নেশনাল " নামে পরিচিত) নতুন গীত হিসাবে গৃহীত হয়েছিল। এই গানের কথা ইউগেন পটিয়ার লিখেছেন এবং পিয়েরে ডিজিটার ১৮৬৬ সালে দ্বিতীয় সমাজতান্ত্রিক আন্তর্জাতিক সংস্থার নির্মাণের সম্মান জানাতে সঙ্গীত রচনা করেছিলেন; ১৯০২ সালে আরকাদিজ জাকোলেভিচ কোট পটিয়ের গানের কথা রুশ অনুবাদ করেছিলেন। এটিকে আরও স্থিতিশীল প্রকৃতির করার জন্য কট গানের ব্যাকরণগত কালকেও পরিবর্তন করেছিল। গানের প্রথম প্রধান ব্যবহার ছিল পেট্রোগ্রাদে ফেব্রুয়ারি বিপ্লবের ক্ষতিগ্রস্থদের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় লেনিন আরও চেয়েছিলেন যে "দ্য ইন্টার্নেশনাল" প্রায়শই বাজানো হোক কারণ এটি বেশি সমাজতান্ত্রিক আর ফরাসি সঙ্গীতের সাথে বিভ্রান্ত হওয়ার কথা নয় নতুন সোভিয়েত সরকারের অন্যান্য ব্যক্তিরা বিশ্বাস করেছিলেন যে "লা মার্সেইলাইস" খুব উচ্চাভিলাষী হবে। "ইন্টারন্যাশনাল" 1915 সালে সোভিয়েত সমাজতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্রের সদ্য নির্মিত ইউনিয়ন কর্তৃক গৃহীত সোভিয়েত রাশিয়ার রাষ্ট্রীয় সঙ্গীত হিসাবে ব্যবহৃত হয়েছিল এবং 1944 অবধি ব্যবহৃত হয়েছিল।
আলেকজান্ডার আলেকজান্দ্রোভের নির্মিত জাতীয় সঙ্গীতের এর আগে বেশ কয়েকটি স্তব ও রচনায় যুক্ত হয়েছিল। সঙ্গীতটি প্রথম 1939 সালে নির্মিত বলশেভিক পার্টির স্তোজনে ব্যবহৃত হয়েছিল। ১৯৪৩ সালে যখন কমিন্টার্নটি পতন হয়েছিল, তখন সরকার যুক্তি দিয়েছিল যে "দ্য ইন্টার্নেশনাল", যা ঐতিহাসিকভাবে কমিন্টার্নের সঙ্গে জড়িত, সোভিয়েত ইউনিয়নের জাতীয় সঙ্গীত দ্বারা বদলে দেওয়া উচিত। ১৯৪৩ সালে একটি প্রতিযোগিতার পরে সোভিয়েত নেতা জোসেফ স্টালিন আলেকজান্দ্রভের সুরকে নতুন সঙ্গীত হিসাবে বেছে নিয়েছিলেন। জাতীয় সঙ্গীত কী হওয়া উচিত তা পূরণ করার জন্য স্ট্যালিন গানের প্রশংসা করেছিলেন, যদিও তিনি গানের অর্কেস্টেশন সমালোচনা করেছিলেন।
জবাবে আলেকজান্দ্রভ চূড়ান্ত প্রতিযোগিতা রাউন্ডে প্রবেশের বাছাইয়ের জন্য দায়িত্বে থাকা ভিক্টর নুশেভিটস্কির উপর এই সমস্যাগুলির দায় দিয়েছিলেন। বলশেভিক পার্টের সঙ্গীত লেখার সময় আলেকজান্দ্রোভ তাঁর রচিত কৌতুক-সঙ্গীত " জীবন উন্নত হয়ে উঠেছে" গানটির টুকরো অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন (Russian ঝিট স্টালো লুচে )। এই কৌতুক ১৯৩৫ সালে স্ট্যালিন প্রথম ব্যবহৃত একটি স্লোগানের উপর ভিত্তি করে তৈরি হয়েছিল সঙ্গীত প্রতিযোগিতার জন্য ২০০ এরও বেশি এন্ট্রি জমা দেওয়া হয়েছিল, এর মধ্যে কয়েকটি বিখ্যাত সোভিয়েত সুরকার দিমিত্রি শোস্তাকোভিচ, আরম খাচাতুরিয়ান এবং আইনা তুসকিয়ার অন্তর্ভুক্ত ছিল । পরে খাচাতুরিয়ান এবং শোস্তাকোভিচের প্রত্যাখ্যাত যৌথ সঙ্গীত লোহিত সৈন্যবাহিনীর সঙ্গীত হয়ে ওঠে, এবং খাচাতুরিয়ান আর্মেনিয়ান এসএসআরের সংগীত রচনা করেন। আলেকজান্ডারের ছেলে বরিস আলেকজান্দ্রভেরও একটি সঙ্গীীত ছিল। তার প্রত্যাখ্যান করা সঙ্গীত, " লং লাইভ স্টেট " ( রুশ: Да здравствует наша держава ), একটি জনপ্রিয় দেশাত্মবোধক গান হয়ে ওঠে এবং ট্রান্সনিস্ট্রিয়ার সঙ্গীত হিসাবে গৃহীত হয়েছিল। সঙ্গীত নিয়ে ২০০০ সালে বিতর্ক চলাকালীন, ডুমার ঐক্য দলটির নেতা বরিস গ্রিজলভ উল্লেখ করেছিলেন যে আলেকজান্দ্রোভ সোভিয়েত জাতীয় সঙ্গীতের জন্য যে সঙ্গীত লিখেছিলেন তা ভ্যাসিলি কালিনিকভের ১৮৯২-এর " বাইলিনা" -র সাথে মিল ছিল। সোভিয়েত সঙ্গীতের সমর্থকগণ সঙ্গীত পরিবর্তনের বিষয়ে ডুমায় অনুষ্ঠিত বিভিন্ন বিতর্কে এটি উল্লেখ করেছিলেন, তবে আলেকজান্দ্রভ সচেতনভাবে তাঁর রচনায় "বাইলিনা" এর কিছু অংশ ব্যবহার করেছিলেন - এর কোনো প্রমাণ নেই।
অভিন্ন বা নিকটবর্তী আরও একটি সঙ্গীতও আবিষ্কৃত হয়েছে, যা আলেকজান্দ্রোভের ১৯৪৩ সালের ইউএসএসআর এর সঙ্গীতের সাথে জড়িত থাকার পূর্বাভাস দেয়। সি এর একটি ইউক্রেনীয় স্কাউটিং (প্লাস্ট) সঙ্গীত আনু. 1912 , "প্লাস্টোভি ওবিট" ( ইউক্রেনীয়: Пластовий Обіт নামে পরিচিত ইউরি পাইসেস্তকি রচিত সঙ্গীত ' দ্য প্লাস্ট ওথ ' ), প্লাস্টের প্রতিষ্ঠাতা ওলেকসান্দার টাইসভস্কির গানের কথাগুলি পরবর্তী রুশ / সোভিয়েত সঙ্গীতের সাথে অত্যন্ত ঘনিষ্ঠ বা অভিন্ন সাদৃশ্য রাখার জন্য প্লাস্টের সদস্যরা উল্লেখ করেছেন। সঙ্গীত এবং শব্দগুলি বিভিন্ন প্লাস্টের হ্যান্ডবুক এবং গানের বইগুলিতে পাওয়া যায় এবং ২০১২ সালে এই গানের একটি পারফরম্যান্স ইউটিউবে দেখা যায়। প্রথম লাইন লেখা আছে: "বিশ্বের আগুনে, রক্তাক্ত এর চাঁদে" ( ইউক্রেনীয়: В пожежах всесвітних, у лунах кривавих)। পাইসেস্তকি-টাইসভস্কি সঙ্গীত আসলে ইউক্রেনীয় স্বাধীনতা আন্দোলনের গৌরব প্রকাশ করে, যার প্লাস্ট সংস্থার সমর্থন ছিল।
জাতীয় সঙ্গীতের জন্য আলেকজান্দ্রোভের সুর নির্বাচন করার পরে স্ট্যালিনের জন্য নতুন গানের দরকার ছিল। তিনি ভেবেছিলেন যে গানটি সংক্ষিপ্ত এবং মহান দেশপ্রেমিক যুদ্ধের কারণে, রেড আর্মির দ্বারা জার্মানির আসন্ন পরাজয়ের বিষয়ে একটি বিবৃতি প্রয়োজন। স্ট্যালিনের একজন কর্মচারী সের্গেই মখালকভ এবং গ্যাব্রিয়েল এল-রেজিস্তানকে মস্কোতে ডেকে পাঠিয়েছিলেন এবং আলেকজান্দ্রোভের সঙ্গীতে গানের কথা ঠিক করতে বলা হয়েছিল। তাদের শ্লোকগুলো একই রাখার জন্য নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল, তবে "সোভিয়েতের দেশ" বর্ণিত এই কথাগুলো পরিবর্তনের একটি উপায় অনুসন্ধানের জন্য নির্দেশ দেয়া হয়েছিল। গানে মহান দেশপ্রেমিক যুদ্ধের ধারণাগুলি প্রকাশ করতে অসুবিধার কারণে, এই ধারণাটি সেই সংস্করণ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল যা এল-রেজিস্তান এবং মিকালকভ রাতারাতি সম্পন্ন করেছিলেন। রুশ মাতৃভূমির উপর জোর দেওয়ার জন্য কিছুটা ছোটখাটো পরিবর্তন করার পরে, স্ট্যালিন সঙ্গীতটি অনুমোদন করেছিলেন এবং ১৯৪৩ সালের নভেম্বরে স্ট্যালিন সম্পর্কে একটি লাইন "জনগণের সাথে বিশ্বাস রাখতে আমাদের অনুপ্রেরণা [ইঙ্গিত]" সহ এটি প্রকাশ করেছিলেন, সংশোধিত সঙ্গীতটি ১৯৪৪ সালের ১লা জানুয়ারীতে ইউএসএসআরের সকলের কাছে ঘোষণা করা হয়েছিল এবং ১৫ই মার্চ।
১৯৫৩ সালে স্ট্যালিনের মৃত্যুর পরে সোভিয়েত সরকার তার উত্তরাধিকার পরীক্ষা করে। সরকার ডি-স্ট্যালিনাইজেশন প্রক্রিয়া শুরু করেছিল, যার মধ্যে স্ট্যালিনের ভূমিকা নেপথ্য করা এবং তার লাশ লেনিনের মাজার থেকে ক্রেমলিন ওয়াল নেক্রোপলিসে সরিয়ে নেওয়া অন্তর্ভুক্ত ছিল । এছাড়াও, মাইখালকভ এবং এল-রেজিস্তান দ্বারা রচিত সঙ্গীত সুরগুলি আনুষ্ঠানিকভাবে ১৯৫৬ সালে সোভিয়েত সরকার বাতিল করে দিয়েছিল। সঙ্গীতটি তখনও সোভিয়েত সরকার ব্যবহার করেছিল, তবে কোনও সরকারী কথা ছাড়াই। গোপনে এই সঙ্গীতটি "শব্দ ছাড়া সঙ্গীত" নামে পরিচিত হয়েছিল। মিখালকভ ১৯৭০ সালে নতুন একটি গানের কথা লিখেছিলেন, কিন্তু সেগুলি ২৭মে ১৯৭৭ পর্যন্ত সুপ্রিম সোভিয়েতের প্রেসিডিয়ামের কাছে জমা দেওয়া হয়নি। নতুন গানের কথা, যা স্ট্যালিনের কোনও উল্লেখ মুছে ফেলেছিল, ১লা সেপ্টেম্বর এ অনুমোদিত হয়েছিল এবং ১৯৭৭ সালের অক্টোবরে নতুন সোভিয়েত সংবিধানের মুদ্রণের মাধ্যমে অফিসিয়াল করা হয়েছিল। ১৯৭৭ সালের গানের ক্রেডিটগুলিতে, মাইখালকভের কথা উল্লেখ করা হয়েছিল, তবে ১৯৪৫ সালে মারা যাওয়া এল-রেজিস্তানের উল্লেখগুলি অজানা কারণে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
১৯৯০ এর গোড়ার দিকে সোভিয়েত ইউনিয়নের আসন্ন পতনের সাথে, পুনর্গঠিত জাতিকে সংজ্ঞায়িত করতে এবং সোভিয়েতের অতীতকে প্রত্যাখ্যান করার জন্য একটি নতুন জাতীয় সঙ্গীত প্রয়োজন হয়েছিল। রুশ এসএফএসআর এর সুপ্রিম সোভিয়েতের চেয়ারম্যান, বোরিস ইয়েলতসিনকে "গড সেভ দ্য জার" পুনরুদ্ধার করার পরামর্শ দেওয়া হয়েছিল গানের সংশোধন নিয়ে। যাইহোক, পরিবর্তে তিনি মিখাইল গ্লিংকার রচিত একটি টুকরো নির্বাচন করেছিলেন। এই টুকরাটি " প্যাট্রিয়টচেস্কায়া পাস্ন্যা " নামে পরিচিত ( Russian 'দ্য প্যাট্রিয়টিক গান' ), গ্লিংকার মৃত্যুর পরে আবিষ্কার হওয়া একটি শব্দহীন পিয়ানো রচনা ছিল। ১৯৯০ সালের ২৩ নভেম্বরে আরএসএফএসআর সুপ্রিম সোভিয়েতের সামনে "প্যাট্রিয়োথেস্কায়া পেসন্যা" পরিবেশিত হয়েছিল। এই গানটি সেই দিনই সুপ্রিম সোভিয়েতকে নতুন রুশ সঙ্গীত হিসাবে ঘোষণা করেছিলেন। এই সঙ্গীত স্থায়ী হওয়ার উদ্দেশ্যে করা হয়েছিল, যা সংবিধানের সংসদীয় খসড়া থেকে দেখা যায়, সুপ্রিম সোভিয়েত, পিপলস ডেপুটিস এর কংগ্রেস এবং এর সাংবিধানিক কমিশন (পরে রাশিয়ার রাষ্ট্রপতির নেতৃত্বাধীন আনুষ্ঠানিকভাবে) অনুমোদিত এবং খসড়া তৈরি করেছিলেন। খসড়াটি অন্যান্য বিষয়গুলির মধ্যেও পড়ে যে:
রুশ ফেডারেশনের জাতীয় সংগীত হল মিখাইল গ্লিংকা রচিত দেশপ্রেমিক গান। রুশ ফেডারেশনের জাতীয় সংগীতের পাঠ্য ফেডারেল আইন দ্বারা সমর্থন করা হবে।
তবে রাষ্ট্রপতি এবং কংগ্রেসের মধ্যে দ্বন্দ্ব নিয়েই সম্ভবত এই খসড়াটি পাস হয়েছে: কংগ্রেস ১৯৭৮ সালের রাশিয়ার সংবিধানের আরও বেশি করে পুনর্লিখনের দিকে চলে গিয়েছিল, যখন রাষ্ট্রপতি নতুন খসড়া সংবিধানকে সামনে রেখেছিলেন, যা রাষ্ট্রীয় প্রতীকগুলি সুসংজ্ঞায়িত করে নি। ১৯৯৩ সালের রাশিয়ার সাংবিধানিক সঙ্কটের পরে এবং সাংবিধানিক গণভোটের একদিন আগে (অর্থাৎ ডিসেম্বর ১১, ১৯৯৩) রুশ ফেডারেশনের তৎকালীন রাষ্ট্রপতি ইয়েলতসিন "প্যাট্রিয়োথেস্কায়া পেসন্যা"-কে রাশিয়ার জাতীয় সঙ্গীত হিসেবে ধরে রাখতে রাষ্ট্রপতি অধ্যাদেশ জারি করেছিলেন , তবে এই ডিক্রি অস্থায়ী ছিল, যেহেতু সংবিধানের খসড়াটি (যা একদিন পরে পাশ করা হয়েছিল) এই বিষয়টি সংসদ দ্বারা প্রণীত আইনকে স্পষ্টভাবে উল্লেখ করেছে।সংবিধানের ধারা ৭০ অনুযায়ী, রাষ্ট্রীয় প্রতীক (যা একটি সঙ্গীত হয় পতাকা এবং কুলচিহ্ন ) ভবিষ্যতে আইনসভা কর্তৃক আরো সংজ্ঞায়িত হওয়া প্রয়োজন। এটি একটি সাংবিধানিক বিষয় হওয়ায় এটি ডুমায় দ্বি-তৃতীয়াংশ সংখ্যাগরিষ্ঠতার মধ্য দিয়ে যেতে হয়েছিল।
১৯৯৪ থেকে ১৯৯৯-এর মধ্যে রাশিয়ার সরকারী সঙ্গীত হিসাবে "প্যাট্রিয়োথেস্কায়া পেসন্যা" ধরে রাখতে স্টেট ডুমায় অনেক ভোটের আহ্বান জানানো হয়েছিল। তবে, এটি রুশ ফেডারেশনের কমিউনিস্ট পার্টির সদস্যদের কঠোর বিরোধিতার মুখোমুখি হয়েছিল। তারা সোভিয়েত সঙ্গীত পুনরুদ্ধার করতে চেয়েছিল। যেহেতু যে কোনও সঙ্গীতকে দ্বি-তৃতীয়াংশের সংখ্যাগরিষ্ঠতা দ্বারা অনুমোদিত হতে হয়, তাই প্রায় এক দশক ধরে ডুমা গোষ্ঠীর মধ্যে এই মতবিরোধ সঙ্গীত পাসকে বাধা দেয়।
যখন "প্যাট্রিয়োথেস্কায়া পেসন্যা" জাতীয় সঙ্গীত হিসাবে ব্যবহৃত হত, তখন এতে কখনও সরকারী সুর ছিল না। কিছু লোকের জন্য সঙ্গীত একটি ইতিবাচক জগতে আঘাত করেছিল কারণ এতে সোভিয়েত অতীতের উপাদানগুলি ছিল না এবং জনসাধারণ গ্লিংকাকে দেশপ্রেমিক এবং সত্য রুশ হিসাবে বিবেচনা করেছিলেন। তবে কথার অভাব "প্যাট্রিয়োথেস্কায়া পেসন্যা"-কে লাঘব করে দিয়েছে। সঙ্গীতটির জন্য গানের কথা রচনা করার জন্য প্রতিযোগিতাসহ বিভিন্ন প্রচেষ্টা করা হয়েছিল যেখানে যে কোনও রুশ নাগরিক অংশ নিতে পারে। সরকার কর্তৃক গঠিত একটি কমিটি ৬০০০ এরও বেশি সঙ্গীত পরখ করে ২০টিকে চূড়ান্ত ভোটের জন্য একটি অর্কেস্ট্রা দ্বারা রেকর্ড করা হয়েছিল।
চূড়ান্ত বিজয়ী ছিলেন ভিক্টর রাদুগিনের "গৌরবময়, রাশিয়া!" ( রুশ: Сла́вься, Росси́я!, প্রতিবর্ণীকৃত: Slavsya, Rossiya! )। তবে, গানের কথার কোনওটিই আনুষ্ঠানিকভাবে ইয়েলতসিন বা রুশ সরকার গ্রহণ করেনি। কথার অভাবকে আংশিকভাবে ব্যাখ্যা করার একটি কারণ হল গ্লিংকার রচনার মূল ব্যবহার: জার এবং রুশ অর্থোডক্স চার্চের প্রশংসা। গানটি সম্পর্কে উত্থাপিত অন্যান্য অভিযোগগুলি হল এটি মনে রাখা শক্ত, বিরক্তিহীন এবং সঙ্গীত জটিল। এই সময়ের মধ্যে সরকারী গানের কথার অভাব রয়েছে এমন কয়েকটি জাতীয় সঙ্গীতগুলির মধ্যে এটি একটি ছিল। ১৯৯০ থেকে ২০০০ সাল পর্যন্ত কেবলমাত্র শব্দহীন জাতীয় সঙ্গীত ছিল বেলারুশের " আমার বেলারুশ " (২০০২ অবধি), স্পেনের " মার্চা রিয়েল ", এবং বসনিয়া ও হার্জেগোভিনার " ইন্টারমেকো "।
২০০০ সালের অক্টোবরে ইয়েলতসিনের উত্তরসূরি ভ্লাদিমির পুতিন মন্তব্য করেছিলেন যে ২০০০ গ্রীষ্মকালীন অলিম্পিক গেমসে পদক অনুষ্ঠানের সময় রুশ অ্যাথলিটদের সঙ্গীত গাওয়ার জন্য কোনও শব্দ নেই। পুতিন ইস্যুতে জনসাধারণের দৃষ্টি আকর্ষণ করে স্টেট কাউন্সিলের সামনে রেখেছিলেন। সিএনএন আরও জানিয়েছে যে স্পার্টাক মস্কো ফুটবল ক্লাবের সদস্যরা অভিযোগ করেছেন যে শব্দহীন সঙ্গীত "তাদের মনোবল এবং পরিবেশনকে প্রভাবিত করেছে"। দুবছর আগে, ১৯৯৯ বিশ্বকাপের সময়, রুশ দলের সদস্যরা মন্তব্য করেছিলেন যে শব্দহীন সঙ্গীত তাদেরকে "মহান দেশপ্রেমিক প্রচেষ্টায়" অনুপ্রাণিত করতে ব্যর্থ হয়েছিল।
ফেডারেশন কাউন্সিলের নভেম্বরের অধিবেশনে পুতিন বলেছিলেন যে জাতীয় প্রতীক স্থাপন করা (সঙ্গীত, পতাকা এবং অস্ত্রের কোট ) দেশের শীর্ষস্থানীয় আলোচনার বিষয় হওয়া উচিত। পুতিন প্রাক্তন সোভিয়েত সঙ্গীতকে নতুন রুশ সঙ্গীত হিসাবে নির্বাচিত করার জন্য চাপ দিয়েছিলেন, তবে দৃঢ়ভাবে পরামর্শ দিয়েছিলেন যে নতুন গানের কথা রচনা করা হোক। তিনি বলেননি যে নতুন সঙ্গীতের জন্য পুরানো সোভিয়েত গানের কথার কতটা ধরে রাখা উচিত। পুতিন ৪ ডিসেম্বর তাদের বিবেচনার জন্য "রুশ ফেডারেশনের জাতীয় সংগীত অন" বিলটি জমা দিয়েছিলেন। ডুমা ৮ ই ডিসেম্বর ২০০০-এ আলেকজান্দ্রোভের সঙ্গীতকে জাতীয় সঙ্গীত হিসাবে গ্রহণ করার পক্ষে ভোট দিয়েছিলেন। ভোট গ্রহণের পরে, একটি কমিটি গঠন করা হয়েছিল এবং জাতীয় সঙ্গীতের জন্য গানের কথার অনুসন্ধান করা হয়েছিল। রুশ সমাজের সমস্ত সেক্টর থেকে ৬,০০০ এরও বেশি পাণ্ডুলিপি প্রাপ্তির পরে, কমিটি গানের জন্য মিখালকভের দ্বারা গানের কথা নির্বাচন করে।
গানের আনুষ্ঠানিকভাবে গ্রহণের আগে ক্রেমলিন সঙ্গীতের একটি অংশ প্রকাশ করেছিলেন, যা পতাকা এবং অস্ত্রের কোটের বিষয়ে উল্লেখ করেছিল:
His mighty wings spread above us
The Russian eagle is hovering high
The Fatherland's tricolor symbol
Is leading Russia's peoples to victory— ক্রেমলিন উৎস,
উপরের লাইনগুলি গানের চূড়ান্ত সংস্করণ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল। ২০ ডিসেম্বর ফেডারেশন কাউন্সিল দ্বারা বিলটি অনুমোদনের পরে "রুশ ফেডারেশনের জাতীয় সংগীতে" ২৫ ডিসেম্বর রাষ্ট্রপতি পুতিন আইনে স্বাক্ষর করেছিলেন, আলেকজান্দ্রোভের সঙ্গীতকে আনুষ্ঠানিকভাবে রাশিয়ার জাতীয় সঙ্গীত তৈরি করেছিলেন। আইনটি দু'দিন পরে প্রকাশিত হয়েছিল সরকারী সংবাদপত্র রেকর্ডের রসিয়স্কায়া গাজেটায় । নতুন সঙ্গীতটি প্রথম ডিসেম্বরে মস্কোর গ্রেট ক্রেমলিন প্রাসাদে একটি অনুষ্ঠানের সময় পরিবেশিত হয়েছিল, যেখানে মিকালকভের গানের আনুষ্ঠানিকভাবে জাতীয় সঙ্গীতের অংশ করা হয়েছিল।
সবাই নতুন সঙ্গীত গ্রহণের সাথে একমত নন। ইয়েলতসিন যুক্তি দিয়েছিলেন যে পুতিনের কেবল "জনগণের মেজাজকে অন্ধভাবে অনুসরণ করার জন্য" সঙ্গীত পরিবর্তন করা উচিত ছিল না। ইয়েলতসিন আরও অনুভব করেছিলেন যে সোভিয়েত সঙ্গীত পুনরুদ্ধার রাশিয়ার স্বাধীনতা এবং সোভিয়েত ইউনিয়ন ভেঙে যাওয়ার পরে যে কমিউনিস্ট-উত্তর-পরবর্তী সংস্কার হয়েছিল তা প্রত্যাখ্যান করার একটি পদক্ষেপ ছিল। পুতিনের প্রতি ইয়েলটসিনের কয়েকটি প্রকাশ্য সমালোচনা এটি ছিল।
উদারপন্থী রাজনৈতিক দল ইয়াবলোকো বলেছিলেন যে সোভিয়েত সঙ্গীত পুনরায় গ্রহণ "রুশ সমাজে বিভেদকে আরও গভীর করেছে"। সোভিয়েত সঙ্গীতটি কমিউনিস্ট পার্টি এবং পুতিন নিজেই সমর্থন করেছিলেন। ১৯৯০ সালে রাশিয়ার ব্যবহৃত অন্যান্য জাতীয় প্রতীক, সাদা-নীল-লাল পতাকা এবং অস্ত্রের দ্বি-মাথা ঈগল কোটকেও ডিসেম্বরে পুতিন আইনি অনুমোদন দিয়েছিলেন, এভাবে জাতীয় প্রতীক নিয়ে বিতর্ক শেষ হয়েছিল। সমস্ত প্রতীক গৃহীত হওয়ার পরে, পুতিন টেলিভিশনে বলেছিলেন যে রাশিয়ার অতীতকে সারিয়ে তোলার জন্য এবং সোভিয়েত ইউনিয়নের সময়কে রাশিয়ার ইতিহাসের সাথে মিশ্রিত করার জন্য এই পদক্ষেপের প্রয়োজন ছিল। তিনি আরও বলেছিলেন যে, রাশিয়ার গণতন্ত্রের দিকে যাত্রা বন্ধ করা হবে না, সোভিয়েত যুগের প্রত্যাখ্যান তাদের মাতৃসমাজ এবং পিতৃপুরুষদের জীবনকে অর্থহীন রেখে দিত। রাশিয়ার জনগণ সঙ্গীতের গানের সাথে নিজেকে পরিচিত করতে কিছুটা সময় নিয়েছিল; অ্যাথলেটরা ২০০২ শীতের অলিম্পিকের পদক অনুষ্ঠানের সময় সঙ্গীতের পাশাপাশি কেবল গুনগুন করতে পেরেছিলেন।
রুশ জাতীয় সঙ্গীত সোভিয়েত সঙ্গীত (১৯৪৪ সাল থেকে ব্যবহৃত) এর সুরে সেট করা হয়েছে। ফলস্বরূপ, এর ব্যবহার সম্পর্কিত বিভিন্ন বিতর্ক হয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, সেলিস্ট মস্তিস্লাভ রোস্ট্রোপোভিচ সহ কয়েকজন - সঙ্গীতের সময় দাঁড়াবেন না বলে শপথ করেছিলেন। পুতিনের সোভিয়েত সঙ্গীত পুনরুদ্ধার করেও রাশিয়ার সাংস্কৃতিক ব্যক্তিত্ব এবং সরকারী কর্মকর্তারা বিভ্রান্ত হয়েছিলেন, এমনকি বিভিন্ন গানের মাধ্যমেও। ইয়েলতসিন এবং সোভিয়েত ইউনিয়নের শেষ রাষ্ট্রপতি মিখাইল গর্বাচেভ উভয়ের প্রাক্তন উপদেষ্টা বলেছেন যে, "স্টালিনের স্তব" যখন সোভিয়েত ইউনিয়নের জাতীয় সঙ্গীত হিসাবে ব্যবহৃত হয়েছিল, তখন ভয়াবহ অপরাধ সংঘটিত হয়েছিল।
২০০৭ সালের ইয়েলতসিনের জানাজায়, মস্কোর নোভোডেভিচ কবরস্থানে তাঁর কফিনটি শায়িত করা হওয়ায় রাশিয়ার রাষ্ট্রীয় সঙ্গীত বাজানো হয়েছিল। সোভিয়েত সিভিল এবং সামরিক কর্মকর্তা, জাতির সম্মানিত নাগরিক, এবং সোভিয়েত নেতা যেমন আলেক্সি কোসিগিন, লিওনিড ব্রেজনেভের ক্ষেত্রে, ইউরি আন্ড্রোপভ এবং কনস্টান্টিন চেরেনকোর রাষ্ট্রীয় জানাজার সময় রাষ্ট্রীয় সংগীত শুনতে পাওয়া গেলেও , দৈনিক টেলিগ্রাফ বরিস বেরেজোভস্কি অনুভব করেছিলেন যে ইয়েলতসিনের শেষকৃত্যে সঙ্গীত বাজানো রুশ জনগণের কাছে "যে ব্যক্তি স্বাধীনতা এনেছিল" তাকে গালি দিয়েছিল। রুশ সরকার জানিয়েছে যে সঙ্গীতটির ইতিহাস সত্ত্বেও, সঙ্গীতের "একান্ত সংগীত ও কাব্য রচনা" রশিয়ার জনগণের ঐক্যের প্রতীক। মিকালকভের এই শব্দগুলিতে "দেশপ্রেমের অনুভূতি, দেশের ইতিহাস এবং তার সরকার ব্যবস্থার প্রতি শ্রদ্ধা" জাগ্রত হয়েছিল।
২০০৯ সালের রুশ পাবলিক মতামত গবেষণা কেন্দ্র দ্বারা পরিচালিত এবং রাশিয়ার পতাকা দিবসের (২২ আগস্ট) মাত্র দু'দিন আগে প্রচার করা একটি জরিপে ৫৬% উত্তরদাতারা বলেছেন যে তারা জাতীয় সঙ্গীত শুনলে গর্ববোধ করেছিলেন। তবে, সঙ্গীতের প্রথম লাইনের শব্দগুলি কেবল৩৯ %ই মনে করতে পারে। এটি২০০৭7 সালে৩৩3% থেকে বৃদ্ধি পেয়েছিল। সমীক্ষা অনুসারে,৩৪4 থেকে৩৬6% এর মধ্যে সঙ্গীতের প্রথম লাইনটি চিহ্নিত করতে পারেনি। সামগ্রিকভাবে, উত্তরদাতাদের মাত্র২৫5% বলেছেন তারা সঙ্গীত পছন্দ করেছে। পূর্ববর্তী বছরে, রুশ পাবলিক মতামত গবেষণা কেন্দ্রটি আবিষ্কার করেছে যে ৬6% রুশ সঙ্গীতটিতে গর্ব ও প্রশংসা অনুভব করেছিল, যদিও গীতটির প্রথম শব্দগুলি কেবল ৪০% ২০০৪% সালে ১৯% থেকে বেশি)জনের জানা ছিল। সমীক্ষায় আরও উল্লেখ করা হয়েছিল যে তরুণ প্রজন্ম শব্দটির সাথে সবচেয়ে পরিচিত ছিল।
২০০৯ এর সেপ্টেম্বরে, স্টালিনের শাসনকালে ব্যবহৃত গানের একটি লাইন মস্কো মেট্রো স্টেশন কুরস্কায়া-কোল্টসেভায় আবার প্রকাশিত হয়েছিল : "আমরা স্ট্যালিনকে মানুষের কাছে সত্য হিসাবে গড়ে তুলেছি এবং শ্রম ও বীরত্বের প্রতিদ্বন্দ্বিতায় উদ্বুদ্ধ করেছিল।" গ্রুপগুলি ভেস্টিবুলের রোটুন্ডায় একটি পাথরের ব্যানারে এই বাক্যাংশটি পুনরায় যুক্ত করার জন্য আইনানুগ পদক্ষেপ নেওয়ার হুমকি দিলেও এটি কুরস্কায়া স্টেশনের মূল নকশার অংশ ছিল এবং ডি-স্ট্যালিনাইজেশনের সময় অপসারণ করা হয়েছিল। এই ইভেন্টটির চারপাশের বেশিরভাগ ভাষ্যই স্ট্যালিনের প্রতি সহানুভূতিশীল বা তার দ্বারা নির্মিত সহমর্মিতা ব্যবহার করে ক্রেমলিনের "চিত্রটিকে পুনর্বাসিত করার" প্রচেষ্টাকে কেন্দ্র করে।
কমিউনিস্ট পার্টি আলেকজান্দ্রোভের সুর পুনঃস্থাপনের দৃঢ়ভাবে সমর্থন করেছিল, তবে কিছু সদস্য সঙ্গীতের পরিবর্তে অন্যান্য পরিবর্তন প্রস্তাব করেছিলেন। ২০১০ সালের মার্চ মাসে, ডুমার সিপিআরএফ সদস্য বরিস কাশিন সঙ্গীতে ঈশ্বরের কোনও রেফারেন্স অপসারণের পক্ষে ছিলেন। কাশিনের এই পরামর্শকে এসপিআইডি-আইএনএফও-র একজন সাংবাদিক এবং আধ্যাত্মিক নাস্তিক আলেকজান্ডার নিকনভও সমর্থন করেছিলেন। নিকনভ যুক্তি দিয়েছিলেন যে ধর্মটি একটি ব্যক্তিগত বিষয় হওয়া উচিত এবং এটি রাষ্ট্র দ্বারা ব্যবহার করা উচিত নয়। কাশিন আবিষ্কার করেছেন যে নতুন সঙ্গীতের রেকর্ডিংয়ের জন্য ব্যয় হবে প্রায় ১২০,০০০ রুবেল রুশ সরকার দ্রুত এই আবেদনটি প্রত্যাখ্যান করেছে কারণ এতে পরিসংখ্যান সংক্রান্ত ডেটা এবং অন্যান্য অনুসন্ধানের অভাব রয়েছে। নিকনভ ২০০৫ সালে রাশিয়ার সাংবিধানিক আদালতকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, যদি গানের কথা রুশ আইনের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হয়।
রাষ্ট্রপতি পুতিন স্বাক্ষরিত আইনে ২৫ ডিসেম্বর ২০০০-এ জাতীয় সঙ্গীতের পরিবেশনের জন্য বিধিবিধান নির্ধারণ করা হয়েছে। সঙ্গীত পরিবেশনের ক্ষেত্রে কেবল কথা, কেবল শব্দ বা উভয়ের সংমিশ্রণের অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে, আনুষ্ঠানিক সঙ্গীত এবং আইন দ্বারা নির্ধারিত শব্দ ব্যবহার করে সঙ্গীত করতে হবে। একটি সম্পাদনা রেকর্ড হয়ে গেলে এটি কোনও উদ্দেশ্যে যেমন রেডিও বা টেলিভিশন সম্প্রচারে ব্যবহৃত হতে পারে। সঙ্গীতটি মস্কোর বার্ষিক বিজয় দিবসের কুচকাওয়াজ, বা রাষ্ট্রপ্রধানের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া এবং অন্যান্য উল্লেখযোগ্য ব্যক্তিত্বের মতো উদযাপন বা উদযাপন অনুষ্ঠানে বাজানো যেতে পারে। বিজয় দিবসের প্যারেড চলাকালীন যখন সঙ্গীত বাজানোর বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, তখন প্রতিরক্ষা মন্ত্রী আনাতোলি সেরদিউকোভ বলেছিলেন যে রেড স্কোয়ারের ধ্বনিবিজ্ঞানের কারণে কেবল একটি অর্কেস্ট্রা ব্যবহার করা হত কারণ স্বরধ্বনির শব্দ প্রতিধ্বনিত হবে।
ডুমা এবং ফেডারেশন কাউন্সিলের অধিবেশন উদ্বোধন ও সমাপনীকরণের জন্য এবং সরকারী রাষ্ট্রীয় অনুষ্ঠানের জন্য রাশিয়ার রাষ্ট্রপতির শপথ গ্রহণে সঙ্গীত বাধ্যতামূলক। এটি সম্প্রচার দিনের শুরুতে এবং শেষে টেলিভিশন এবং রেডিওতে বাজানো হয়। যদি প্রোগ্রামিং অবিচ্ছিন্ন থাকে, তবে সঙ্গীতটি ০৬০০ ঘণ্টা একবার এবং বন্ধ হওয়ার আবার বাজানো হয়। রাষ্ট্রপতির নতুন বছর সম্বোধনের পরে নতুন বছরের প্রাক্কালে সঙ্গীত বাজানো হয়। গেমসের হোস্টিং সংস্থার প্রোটোকল অনুযায়ী এটি রাশিয়া এবং বিদেশে ক্রীড়া ইভেন্টে খেলা হয়। আইন অনুসারে, যখন সঙ্গীতটি সরকারীভাবে বাজানো হয়, প্রত্যেককে অবশ্যই (জাতীয় পতাকা উঠানো থাকলে) পতাকার মুখোমুখি হতে হবে, পুরুষদের অবশ্যই তাদের হেডগারটি সরিয়ে নিতে হবে (বাস্তবে সামরিক ইউনিফর্ম এবং যাজকদের বাদ দিয়ে)। সঙ্গীত বাজালে ইউনিফর্মযুক্ত কর্মীদের অবশ্যই সামরিক সালাম দিতে হবে।
সঙ্গীত 4/4 ( সাধারণ সময় ) বা 2/4 তে সি মেজরের কীতে সঞ্চালিত হয় এবং প্রতি মিনিটে 76 টি বীটের টেম্পো থাকে । যে কোনও সময় স্বাক্ষর ব্যবহার করে, সঙ্গীতটি অবশ্যই এককভাবে এবং গাওয়ার পদ্ধতিতে বাজাতে হবে (রুশ: Торжественно এবং ।)। সরকার অর্কেস্ট্রা, ব্রাস ব্যান্ড এবং উইন্ড ব্যান্ডের ব্যবস্থা প্রকাশ করেছে।
রুশ কপিরাইট আইন অনুসারে, রাষ্ট্রীয় প্রতীক এবং চিহ্নগুলি কপিরাইট দ্বারা সুরক্ষিত নয়। যেমন, সঙ্গীতের সুর এবং গানের কথাগুলি অবাধে ব্যবহার এবং সংশোধন করা যেতে পারে। যদিও আইনটি সঙ্গীতটি শ্রদ্ধার সাথে এবং পরিবেশনকারীদের যাতে অপরাধ না ঘটে সেজন্য আহ্বান জানায়, তবে এটি কোনটি আপত্তিজনক আইন বা শাস্তি বলে সংজ্ঞায়িত করে নি। আইন দ্বারা সঙ্গীত জন্য দাঁড়ানো প্রয়োজন তবে আইন দাঁড়ানো অস্বীকার করার জন্য কোনও দণ্ড নির্দিষ্ট করে নি।
Россия – священная наша держава, | Rossiya – svyashchennaya nasha derzhava, | Russia – our holy nation |
This article uses material from the Wikipedia বাংলা article রাশিয়ার জাতীয় সংগীত, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). বিষয়বস্তু সিসি বাই-এসএ ৪.০-এর আওতায় প্রকাশিত যদি না অন্য কিছু নির্ধারিত থাকে। Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki বাংলা (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.