Sayaun Thunga Phool Ka: Quốc ca của Nepal

Sayaun Thunga Phool Ka (tiếng Nepal: सयौं थुँगा फूलका - Kết từ muôn hoa) là quốc ca của Nepal.

Bài quốc ca này được chính thức công nhận (bởi phát ngôn viên chính phủ lâm thời – ông Subash Chandra Nemwang) ngày 3 tháng 8 năm 2007 trong buổi lễ tổ chức tại hội trường của Ủy ban Kế hoạch Nhà nước (National Planning Commission) tại Singha Durbar (Cung điện Sư tử). Trước đó, Rastriya Gaan là quốc ca của nước này, được lựa chọn vào năm 1962.

सयौं थुँगा फूलका
Tiếng Việt: Kết từ muôn hoa
Sayaun Thunga Phool Ka
Sayaun Thunga Phool Ka: Lời, Dịch nghĩa, Lịch sử
Quốc huy Nepal

National ca của Sayaun Thunga Phool Ka: Lời, Dịch nghĩa, Lịch sử   Nepal
Lời Sayaun Thunga Phool KaPradeep Kumar Rai
Byakul Maila
NhạcAmber Gurung
Được chấp nhận3 tháng 8 năm 2007
Mẫu âm thanh
Quốc ca Nepal

Phần lời được viết bởi nhà thơ Pradeep Kumar Rai, bút danh Byakul Maila. Amber Gurung đảm trách phần nhạc. Ca từ của bản quốc ca này khá đơn giản, ngợi ca nền độc lập tự chủ, sự đoàn kết, dũng cảm, tự hào cũng như cảnh sắc tươi đẹp, sự phát triển, hòa bình, đa dạng tự nhiên và văn hóa, bày tỏ thái độ tôn kính đối với tổ quốc Nepal. Tháng 8 năm 2016, BBC đã xếp Sayaun Thunga Phool Ka đứng thứ ba trong danh sách "Rio 2016: Những bài quốc ca hay nhất" (Rio 2016: The most amazing national anthems).

Lời Sayaun Thunga Phool Ka

Tiếng Nepal
    सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
    सार्वभौम भै फैलिएका, मेची-महाकाली।(2)
    प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल
    वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।
    ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल
    अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।
    बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल
    अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।
    Sayauṃ thuṃgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
    Sārvabhaum bhai phailiekā, Mecī-Mahākālī
    Prakṛtikā koṭī-koṭī sampadāko āṃcala,
    Vīrharūkā ragatale, svatantra ra aṭala
    Jñānabhūmi, śāntibhūmi Tarāī, pahāḍ, himāla
    Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛbhūmi Nepāla
    Bahul jāti, bhāṣā, dharma, saṃskṛti chan viśāla
    Agragāmī rāṣṭra hāmro, jaya jaya Nepāla
    sʌjʌũ tʰũɡa pʰulka ɦami, euʈʌi mala nepali
    saɾvʌbʱʌum bʱʌi pʰʌilieka, metsi-mʌɦakali
    pɾʌkr̥itika koʈi-koʈi sʌmpʌdako ãtsʌlʌ,
    viɾɦʌɾuka ɾʌɡʌtʌle svʌtʌntɾʌ ɾʌ ʌʈʌlʌ
    dzɲanʌbʱumi, ʃantibʱumi tʌɾai, pʌɦaɖ, ɦimalʌ
    ʌkʰʌɳɖʌ jo pjaɾo ɦamɾo matr̥ibʱumi nepalʌ
    bʌɦul dzati, bʱaʃa, dʱʌɾmʌ, sãskɾiti tsʰʌn viʃalʌ
    ʌɡɾʌɡami ɾaʃʈɾʌ ɦamɾo, dzʌjʌ dzʌjʌ nepalʌ
Tiếng Anh Tiếng Việt
    Woven from hundreds of flowers, we are one garland that's Nepali
    Spread sovereign from Mechi to Mahakali
    A shawl of nature's wealth unending
    From the blood of the braves, a nation free and non-moving
    A land of knowledge, of peace, the plains, hills and mountains tall
    Indivisible, this beloved land of ours, our motherland Nepal
    Of many races, languages, religions, and cultures of incredible sprawl
    This progressive nation of ours, all hail Nepal!
    Được kết thành từ muôn đóa, chúng ta là vòng hoa của mảnh đất Nepal
    Trải từ Mechi tới Mahakali trong sự độc lập tự do
    Chiếc khăn dài vô tận của thiên nhiên giàu có
    Từ máu của những con người anh dũng, một đất nước tự do và không gì lay chuyển nổi
    Vùng đất của tri thức, hòa bình, những đồng bằng, đồi và núi cao
    Không thể tách rời, nơi đây đất mẹ mến yêu, Tổ quốc Nepal
    Với nhiều chủng tộc, ngôn ngữ, tôn giáo, và văn hóa đa dạng
    Nơi đây đất nước đang trên đà phát triển của chúng ta, Nepal!

Dịch nghĩa Sayaun Thunga Phool Ka

Chúng ta, những người con Nepal, dù khác ngôn ngữ, chủng tộc, tôn giáo hay văn hóa, đều là những đóa hoa kết tạo nên chiếc vòng hoa của dân tộc Nepal. Chúng ta đã luôn luôn giữ vững nền độc lập tự chủ với lãnh thổ trải dài từ Mechi tới Mahakali.

Được thiên nhiên ưu đãi và có được sự che chở đổi bằng máu của những người anh hùng đã sẵn sàng hi sinh, chúng ta độc lập và không thể lay chuyển - ta đứng vững chãi trên mảnh đất Tổ quốc trong niềm tự hào.

Nepal - nơi tri thức kết tụ sáng ngời, một đất nước với Terai, đồi và núi - không thể bị chia tách. Đó là Đất Mẹ kính yêu và chúng ta sẽ bảo vệ sự toàn vẹn lãnh thổ ấy đến cùng.

Là một quốc gia đa sắc tộc, ngôn ngữ và tôn giáo, văn hóa Nepal vô cùng phong phú. Chúng ta là những con người tiến bộ của một đất nước đang phát triển đi lên và chúng ta không luyến tiếc quá khứ mà luôn tiến về phía trước, Nepal vạn tuế!

Lịch sử Sayaun Thunga Phool Ka

Sau quyết định đã được nhất trí vào ngày 19 tháng 5 năm 2006 bởi Hạ nghị viện (Pratinidhi Sabha) của Vương quốc Nepal, Rastriya Gaan không còn là quốc ca nữa. Hội đồng tuyển chọn (The National Anthem Selection Task Team - NASTT) đã chọn bài hát của tác giả Byakul Maila (tên thật: Pradeep Kumar Rai) làm quốc ca mới của Nepal. Bài quốc ca mới đã vượt qua tất cả 1272 bài hát được đệ trình khác trên toàn quốc. Sayaun Thunga Phool Ka được chính thức chấp thuận vào ngày 20 tháng 4 năm 2007.

Ngày 3 tháng 8 năm 2007, bài hát được Hạ nghị viện chính thức tuyên bố là quốc ca mới của Nepal.

Chỉ trích Sayaun Thunga Phool Ka

Trong quá trình phỏng vấn tuyển lựa, Byakul Maila đã được yêu cầu phải chứng minh rằng mình không phải một người bảo hoàng và vướng vào rắc rối khi ông bị phát hiện là đã từng biên tập một tập thơ có sự tham gia của nhà vua.

Từ phía những người Cộng sản

Một số người trong chính quyền Nepal theo chủ nghĩa Cộng sản của Mao Trạch Đông (Chủ nghĩa Mao) muốn quốc ca phải mạnh mẽ hơn, có chất cách mạng hơn, giống như Quốc tế ca của Quốc tế Cộng sản.

Xem thêm

  • Rastriya Gaan

Tham khảo

Liên kết ngoài

Tags:

Lời Sayaun Thunga Phool KaDịch nghĩa Sayaun Thunga Phool KaLịch sử Sayaun Thunga Phool KaChỉ trích Sayaun Thunga Phool KaSayaun Thunga Phool KaNepalQuốc caTiếng Nepal

🔥 Trending searches on Wiki Tiếng Việt:

Trùng KhánhVạn Lý Trường ThànhHành chính Việt Nam thời NguyễnVắc-xinNguyễn Văn ThiệuTrần Quốc TỏMicrosoftHọc viện Kỹ thuật Quân sựPhởTam Thể (phim truyền hình Trung Quốc)Núi Bà ĐenNhà Tây SơnĐinh Tiến DũngChimKung Fu Panda 4DiocletianusNhà Lê trung hưngGiải bóng rổ Nhà nghề MỹVăn hóa Việt NamLiên XôCâu lạc bộ bóng đá Bắc NinhThanh gươm diệt quỷChiến tranh biên giới Việt Nam – CampuchiaTam ThểChủ nghĩa cộng sảnSự kiện 11 tháng 9Bộ Quốc phòng (Việt Nam)Bắc GiangTiền GiangKhởi nghĩa Lam SơnKim Bình MaiTây TạngTrấn ThànhCách mạng Tân HợiNguyễn Lương BằngKiên GiangYChùa Bái ĐínhInsulinTia sétLê Hồng AnhCanadaVõ Văn ThưởngDanh sách cuộc chiến tranh liên quan đến Việt NamChuyện người con gái Nam XươngChăm PaNgườiLàoLê Long ĐĩnhSư tửNhà TốngVườn quốc gia Cát TiênNguyễn Văn LongBạch LộcSơn Tùng M-TPQuan ÂmBồ Đào NhaDragon Ball – 7 viên ngọc rồngNguyễn Minh Triết (sinh năm 1988)TDanh sách thành viên của SNH48Bộ Tư lệnh Cảnh sát Cơ động (Việt Nam)Quảng BìnhBiểu tình tại Hồng Kông 2019–2020Gia trưởngHồn Trương Ba, da hàng thịtTài liệu PanamaLoạn luânTổng cục chính trị Quân đội nhân dân Việt NamMai Tiến Dũng (chính khách)Pelé28 tháng 3Nhà Tiền LêTrần Tuấn AnhBà Rịa – Vũng TàuThích Nhất HạnhCôn ĐảoVương quốc Liên hiệp Anh và Bắc IrelandUng thư🡆 More