- V tradičnej filológii aj v niektorých (najmä románskych, germánskych a angloamerických) lingvistických školách názov pre základnú jednotku idiomatiky, teda pomenovanie pre ustálené, obrazné a expresívne slovné spojenie. Vo frazeologickej teórii je jeho ekvivalentom termín frazéma. Ako synonymá názvu idióm v uvedenej platnosti sa uplatňovali aj názvy idiomatizmus (novšie) a idiotizmus (staršie).
- Vo frazeologickej terminológii typ frazém podľa sémantickej klasifikácie, a to typ s najvyšším stupňom straty motivácie komponentov, je to druhý názov pre typ, ktorý sa tu primárne nazýva frazeologický zrast, resp. frazeologická zrastenina.
- Podľa niektorých frazeologických koncepcií druh frazém, ktorý je typický pre určitý jazyk a do iných jazykov je doslova nepreložiteľný.
- V novšej českej frazeologickej teórii F. Čermáka súčasť podvojného názvu základnej jednotky celej frazeológie (t. j. názvu frazéma a idióm).
- V tej istej teórii osobitný názov pre základnú jednotku frazeológie (resp. idiomatiky), ak sa táto jednotka sleduje viacej z aspektu svojej významovej platnosti.
Literatúra
- J. Filipec – F. Čermák, 1985.
This article uses material from the Wikipedia Slovenčina article Idióm, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Obsah je dostupný pod licenciou CC BY-SA 4.0, pokiaľ nie je uvedené inak. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Slovenčina (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.