聖經(希伯來語:ביבליה;希臘語:τὰ βιβλία,本义为「書」)是猶太教與基督教(包括新教、天主教、東正教)重要的經典。猶太教的圣经只有《塔納赫》(被基督教称为旧约)。基督教的圣经是包含舊約與承接的新約兩部。
犹太教圣经正典《塔納赫》 及基督教《旧约圣经》 目录 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
转到《新约圣经》目录 → | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
犹太人的希伯來聖經,教徒稱《塔納赫》,是從耶和華如何創世開始,然后讲述古時猶太人的歷史,并记录先知预言。總共24卷,這也是猶太教所承認的所有經文。
然而基督教聖經,則由《舊約》和後來紀錄基督與使徒傳道經過和啟示錄 (即以征象启示将要发生在最后的日子的事件)《新約》兩部分所構成。基督教的《新約聖經》記載耶穌基督和其宗徒的言行,以及早期基督教的事件紀錄、使徒保羅写给教會或其他人的书信、或其他使徒写给教会的书信,即神藉著人手而寫下祂的話。不過,聖經經歷長時間的汇编,普遍被認為不能簡單地參照字面上的意思去理解,因為橫跨千年的撰寫,藉由不同时代背景的人物之筆手,用寓言講述人類的人间体验,预告未來的预言、又經歷几百年的流传,翻譯成各种语言的漫长过程,《聖經》的不少內容很深奥,隱喻十分龐雜,已形成專門的「釋經學」。
在聖經最後一卷中提及不可任意刪減與添加,為絕對性話語以示聖經的完全,新教的《舊約聖經》與《塔納赫》內容相同,都采用马所拉文本。不過,天主教、東正教的版本就多了數篇经卷,是新教《舊約》(即犹太人的《塔納赫》)没有收录的。这些經卷被新教稱為「次經」和「偽經」,不過在新教的不同教派中,也對教義解釋存在許多歧見。
而後《圣经》傳入中國便經過了不同时代的翻譯。天主教在明朝傳教時,《聖經》用文言文翻譯,現時,由香港思高聖經學會(Studium Biblicum O.F.M.)所出版的「思高聖經譯釋本」(現通稱「思高聖經」),是今日華語天主教會最普遍使用的《聖經》中文譯本,也是羅馬教廷官方唯一認可的中文版本聖經。此版本譯本乃起源自1924年在上海舉行的天主教會議。基督新教的傳教士在十九世纪翻譯了許多文言文版本的聖經。已知最早的北京官话新、舊约聖經是施约瑟、艾约瑟等人在十九世纪七十年代翻譯的《北京官话新舊约全書》 。民國初年翻譯的和合本聖經是现今基督新教不同教會普遍使用的聖經。近年又有許多個翻譯新版聖經的組織,也出版了若干新版本聖經。
犹太人的聖經《塔納赫》包括了不同時代的作品,最早是摩西五經,寫作目的是作歷史紀念、律法條文。後期加上不同時期的先知和君王的智慧和詩歌,為當時的人明白神的心意。 天主教和東正教收錄的希伯來語次經,不被猶太人視為正典,故不算是猶太教的聖經。
猶太教聖經是用古希伯來文和亞蘭文(如達尼爾先知書和厄斯德拉上)撰寫。犹太教聖經書卷,在構成上是猶太教辣彼所編定的《塔納赫》共24卷。塔納赫(TaNaKh)源自三個希伯来字母T/N/K,反映了猶太教聖經的三個部份,其中T代表妥拉,N代表先知書,K代表經錄。猶太教的《聖經》由於保持書卷合一,沒有將長書分為幾卷,並將十二卷小先知書合一,所以總數只有24卷,但實際上等同於新教的舊約聖經,只是在排序上和書卷的拆分上有些不同。而天主教的《舊約聖經》就有46卷,東正教《舊約聖經》就有50卷,多出來的那些被基督新教及猶太教稱為次經。
《舊約全書》原文是用希伯來文和亞蘭文撰写的,是基督教《聖經》的前一部分。
關于舊約正典,東正教承認50卷書;天主教承認46卷書;新教承認39卷書。新教的39卷書實際上等同於猶太教的聖經《塔納赫》的24卷書,二者均採用馬所拉文本,只是在書卷排列和拆分上不太相同。
英文 | 猶太教塔纳赫 (24卷書) | 基督新教舊約聖經 (39卷書) | 天主教舊約聖經(46卷書) | 東正教舊約聖經(50卷書) |
---|---|---|---|---|
*中文譯名根據和合本舊約聖經,加粗體的書卷属于經錄部份 | *中文譯名根據和合本舊約聖經 | *中文譯名根據思高本舊約聖經 | *根據東正教聖經全書目錄及與天主教新教聖經目錄對照 | |
妥拉 | ||||
Genesis | 创世记 | 创世记 | 创世纪 | 起源之书 |
Exodus | 出埃及记 | 出埃及记 | 出谷纪 | 出离之书 |
Leviticus | 利未記 | 利未記 | 肋未紀 | 勒維人之書 |
Numbers | 民數記 | 民數記 | 户籍纪 | 民数之书 |
Deuteronomy | 申命记 | 申命记 | 申命纪 | 第二法典之书 |
前先知书 | ||||
Joshua | 约书亚记 | 约书亚记 | 若苏厄书 | 纳维之子伊稣斯传 |
Judges | 士师记 | 士师记 | 民长纪 | 众审判者传 |
Ruth | 路得记 | 路得记 | 卢德傳 | 如特传 |
1 Samuel | 撒母耳记 | 撒母耳记上 | 撒慕尔纪上 | 众王传一 |
2 Samuel | 撒母耳记下 | 撒慕尔纪下 | 众王传二 | |
1 Kings | 列王纪 | 列王纪上 | 列王紀上 | 眾王傳三 |
2 Kings | 列王纪下 | 列王紀下 | 眾王傳四 | |
1 Chronicles | 历代志 | 历代志上 | 編年紀上 | 史書補遺一 |
2 Chronicles | 历代志下 | 編年紀下 | 史書補遺二 | |
(1 Esdras) | 艾斯德拉紀一 | |||
Ezra (2 Esdras) | 以斯拉-尼希米记 | 以斯拉记 | 厄斯德拉上 | 艾斯德拉紀二 |
Nehemiah | 尼希米记 | 厄斯德拉下(亦称:乃赫米雅) | 奈俄彌亞紀 | |
Esther | 以斯帖记 | 以斯帖记 | 艾斯德爾傳 | 艾斯提爾傳 |
Tobit | 多俾亚传 | 托维特传 | ||
Judith | 友弟德传 | 虞狄特传 | ||
1 Maccabees | 玛加伯上 | 玛喀维传一 | ||
2 Maccabees | 玛加伯下 | 玛喀维传二 | ||
3 Maccabees | 玛喀维传三 | |||
4 Maccabees | 玛喀维传四(附录) | |||
圣录 | ||||
Job | 约伯记 | 约伯记 | 約伯傳 | 約弗傳 |
Psalms | 诗篇 | 诗篇 | 聖詠集 | 聖詠經 |
Proverbs | 箴言 | 箴言 | 箴言 | 索洛蒙箴言 |
Ecclesiastes | 传道书 | 传道书 | 訓道篇 | 訓道篇 |
Song of Solomon | 雅歌 | 雅歌 | 雅歌 | 歌中之歌 |
Wisdom | 智慧篇 | 索洛蒙的智慧书 | ||
Ecclesiasticus | 德训篇 | 希拉赫的智慧书 | ||
后先知书 | ||||
Isaiah | 以赛亚书 | 以赛亚书 | 依撒意亞 | 伊撒依亞書 |
Jeremiah | 耶利米书 | 耶利米书 | 耶肋米亞 | 耶熱彌亞書 |
Lamentations | 耶利米哀歌 | 耶利米哀歌 | 耶肋米亞哀歌 | 耶熱彌亞之哀歌 |
Baruch | 巴路克 | 瓦如赫书 | ||
Letter of Jeremiah | 耶热弥亚之书信 | |||
Ezekiel | 以西结书 | 以西结书 | 厄則克爾 | 耶則基伊爾書 |
Daniel | 但以理书 | 但以理书 | 達尼爾 | 達尼伊爾書 |
Hosea | 十二先知书 | 何西阿书 | 甌瑟亞 | 奧西埃書 |
Joel | 约珥书 | 岳厄爾 | 約伊爾書 | |
Amos | 阿摩司书 | 亞毛斯 | 阿摩斯書 | |
Obadiah | 俄巴底亚书 | 亞北底亞 | 奧弗狄亞書 | |
Jonah | 约拿书 | 約納 | 約納書 | |
Micah | 弥迦书 | 米該亞 | 彌亥亞書 | |
Nahum | 那鸿书 | 納鴻 | 納翁書 | |
Habakkuk | 哈巴谷书 | 哈巴谷 | 盎瓦庫穆書 | |
Zephaniah | 西番雅书 | 索福尼亞 | 索佛尼亞書 | |
Haggai | 哈该书 | 哈蓋 | 盎蓋書 | |
Zechariah | 撒迦利亚书 | 匝加利亞 | 匝哈里亞書 | |
Malachi | 玛拉基书 | 瑪拉基亞 | 瑪拉希亞書 |
天主教、东正教、新教的《新約全書》均为27卷书。《新約聖經》正典書目,於公元397年舉行的迦太基會議正式確定。但據近代就聖經抄本的研究發現,《新約聖經》正典書目已追溯至2世紀。 《新約聖經》的形成原因主要如下:
《新約聖經》收錄的書卷包括:
就中文版聖經而言,新教所用的和合本聖經、天主教所用的思高本聖經和牧靈聖經,以及東正教的新遺詔聖經,在中文譯名上均有所分別:
英文 | 新教和合本 | 天主教譯本 | 東正教譯本 |
---|---|---|---|
Matthew | 馬太福音 | 瑪竇福音 | 瑪特斐 |
Mark | 馬可福音 | 馬爾谷福音 | 瑪爾克 |
Luke | 路加福音 | 路加福音 | 魯喀 |
John | 約翰福音 | 若望福音 | 伊望 |
Acts | 使徒行傳 | 宗徒大事錄 | 宗徒行實 |
Romans | 羅馬書 | 羅馬書 | 鿡瑪書 |
1 Corinthians | 哥林多前書 | 格林多前書 | 适鿛福前 |
2 Corinthians | 哥林多後書 | 格林多後書 | 适鿛福後 |
Galatians | 加拉太書 | 迦拉達書 | 戛拉提亞 |
Ephesians | 以弗所書 | 厄弗所書 | 耶斐斯 |
Philippians | 腓立比書 | 斐理伯書 | 肥利批 |
Colossians | 歌羅西書 | 哥羅森書 | 适羅斯 |
1 Thessalonians | 帖撒羅尼迦前書 | 得撒洛尼前書 | 莎倫前 |
2 Thessalonians | 帖撒羅尼迦後書 | 得撒洛尼後書 | 莎倫後 |
1 Timothy | 提摩太前書 | 弟茂德前書 | 提摩斐前 |
2 Timothy | 提摩太後書 | 弟茂德後書 | 提摩斐後 |
Titus | 提多書 | 弟鐸書 | 提特書 |
Philemon | 腓利門書 | 費肋孟書 | 肥利孟 |
Hebrews | 希伯來書 | 希伯來書 | 耶烏鿨 |
James | 雅各書 | 雅各伯書 | 亞适烏 |
1 Peter | 彼得前書 | 伯多祿前書 | 撇特爾前 |
2 Peter | 彼得後書 | 伯多祿後書 | 撇特爾後 |
1 John | 約翰一書 | 若望一書 | 伊望第一 |
2 John | 約翰二書 | 若望二書 | 伊望第二 |
3 John | 約翰三書 | 若望三書 | 伊望第三 |
Jude | 猶大書 | 猶達書 | 伊屋達 |
Revelation | 啟示錄 | 若望默示錄 | 伊望默示錄 |
犹太人的希伯来语圣经在很早的时候就翻译到其他语言中,产生了不同的古译本。這些古译本有:《七十士希臘文譯本》(七十士譯本)、《拉丁通行本》或称《武加大譯本》、《敘利亞簡明譯本》或称《別西大譯本》、《塔耳古木》或称《塔庫姆譯本》。
天主教的舊約聖經的次經部分全採用《七十士譯本》的希臘譯文為原文。欧洲宗教改革时期,改教家将圣经翻译到欧洲不同的语言中,因此出现了德语圣经、英语圣经、意大利语圣经、法语圣经,等等。
宗教改革之后,圣经继续被翻译到不同的语言中,翻译组织主要是基督新教的机构,如威克理夫國際聯會、新部落宣教协会(New Tribes Mission),以及各国的圣经协会。
统计项目 | 数量 |
---|---|
当今世界语言种类(约数) | 7388 |
正在翻译圣经的人类语言 | 2846 |
已擁有部分經書(一卷或以上)的人类语言数量 | 3589 |
已拥有新约(27卷书)的人类语言数量 | 1617 |
已拥有整本圣经(基督新教正典,66卷书)的人类语言数量 | 724 |
在英语世界中(注明:英語國家基督徒總量上以新教徒占優,且英國很早就與羅馬天主教會決裂,所以聖經以新教聖經爲主),钦定本圣经是传统上最常见的译本。但是由于翻译时间较早,参考文献较少,所以文理上有着较多的失误。二十世纪以来,一些现代译本纷纷出现,并成为大多数基督教所使用的版本,如《新国际版圣经》、《新钦定版圣经》(NKJV)、NRSV、NAB等。
在法語圈中,由於法國傳統上是天主教國家,所以天主教聖經最爲流行,發行的聖經以天主教聖經為主。最早的近現代法語的聖經全譯本,是1487在巴黎印刷發行的《Jean de Rély聖經》(Jean de Rély是當時安特衛普的總主教),但是與英文版本存在同樣的問題,所以不斷有修訂版本再版。現代以來,最主流的版本是《教會官方翻譯版聖經》,由法國,比利時,北非,瑞士,加拿大,盧森堡等法語圈主教團用數十年聯合編寫而成,在巴黎,由Association épiscopale liturgique pour les pays francophones簡稱AELF出版。
基督新教普遍使用的圣经是和合本,1919年出版。此外還有其他中文譯本,但并不普遍被各教会接纳,只做参考,例如:《呂振中譯本》(1970年)、《現代中文譯本》(1979年)、《聖經新譯本》(1993年)、《和合本修訂版》(2000年-2010年)。
天主教普遍使用的是《思高圣经》,1968年正式出版。此外也有其他译本,如萧静山译本、牧灵圣经、新耶路撒冷圣经。
東正教的譯本為《新遺詔聖經》(1864年)、《聖詠經》(1879年)、《官話聖詠經》主教英諾肯提乙譯本(1910年)、《新約聖經》主教英諾肯提乙譯本(1910年)、《創世紀第一書》(1911年俄7月出版,主教英諾肯提乙准印)。
台湾的聖經最初是由香港聖經公會(前身是「中華聖經會」)處理。在1964年,香港和台灣兩地的辦公室分別獨立,分易名為「香港聖經公會」及「台灣聖經公會」。
台灣聖經公會出版的譯本中,國語有和合本和現代中文譯本。此外,亦致力於本地聖經翻譯的工作。目前已出版下列譯本:
譯本 | 譯本名稱(方言拼音) | 出版年份 |
---|---|---|
閩南語羅馬字聖經 | Amoy Romanized Bible | 1933年 |
阿美語聖經 | Fangcalay Cudad | 1997年 |
排灣語聖經 | Kai Nua Cemas | 於1993年完成新約和部份舊約之譯本。 |
布農語的聖經 | Bunun Bible | 1983年出版;2000年出版部份的舊約。 |
泰雅爾語聖經 | Tayal Bible | 2003年10月 |
太魯閣語聖經 | Truku Bible | 2004年 |
達悟語聖經 | Seysyo No Tao | 1994年出版羅馬字拼音的新約全書。 |
魯凱語聖經 | Rukai Bible | 2001年完成並出版新約。 目前已著手舊約翻譯。 |
客家語聖經 | Hakka Bible | 2012年 |
台湾天主教的聖經出版組織有佳播企業股份有限公司等
香港的聖經出版主要由香港聖經公會處理。該組織除了中文譯本外,亦有印刷英文和法文的譯本。香港聖經公會出版的譯本如下:
譯本 | 出版年份 |
---|---|
呂振中譯本 | 1970年 |
現代中文譯本 | 1979年 |
新標點和合本 | 1988年 |
新廣東話聖經 | 2006年 |
和合本修訂版 | 2010年 |
香港天主教的聖經出版組織有方濟會,香港思高聖經學會等
中國大陸是世界上最大的單體《聖經》生產地,截至2016年10月,中国基督教协会下属的南京爱德印刷有限公司已经累計為世界70多個國家和地區印刷聖經1.55億冊。2008年,该公司實現1.8億元銷售收入。在中国大陸,圣经一般只在教堂(三自教會)等处出售,绝大多数的一般书店里买不到圣经,2018年3月末之后,淘宝、京东、当当等网络书店的《圣经》也被下架。1994年中国大陸公布的关于承接《圣经》印件的管理规定,其中列明“国内《圣经》印件的印制业务,由全国性宗教团体负责,需经国务院宗教事务局批准,教会内部发行。”使得《圣经》流通長期處於寡头垄断的系统里面。
中国大陸以外的一些組織統計認為《聖經》是全球歷史上印量最高的出版物,《毛主席语录》的印刷数量在其后。
维基共享资源中相关的多媒体资源:聖經 |
维基文库中的相关原始文献:聖經 |
维基语录上的聖經语录 |
查看维基词典中的词条「Bible」或「聖經」。 |
This article uses material from the Wikipedia 中文 article 聖經, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). 除非另有声明,本网站内容采用CC BY-SA 4.0授权。 Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki 中文 (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.