convencions De Títols

Ista pachina contiene as convencions de títols d'aplicación en Wikipedia, especialment os criterios pa dar-le un nombre u títol a uno u cuantos articlos.

O prencipio cheneral ye que os títols han d'estar formulaus de forma que puedan estar localizaus con a mayor facilidat posible por as personas aragonesofablants que consultan a Biquipedia en aragonés. Antiparti, os criterios mas importants, que s'explican mas adebant, son os siguients: simplicidat, precisión, uso de mayúsclas y pluralización.

Prencipios chenerals

Títols en aragonés

O títol ha de redactar-se en aragonés. Si intresa reflectar tamién o nombre de l'artíclo en un idioma distinto, s'habrá de fer en as primeras línias de texto, escribindo en ixe caso o nombre en cursivas cuan corresponda. I hai bellas excepcions:

Formato d'os títols d'articlos

Uso de mayusclas y minusclas

L'uso de mayusclas y minusclas en os títols vendrá definido por as normas ortograficas de l'idioma aragonés prescritas en a Ortografía de l'aragonés (Sección 9. Uso de mayusclas y minusclas) publicada por l'Academia Aragonesa d'a Luenga. Por defecto toz os títols apareixen con a primera letra en mayuscla, en caso de que a inicia haiga d'estar en minuscla (eBay, iPhone, blink-182, ...) s'habrá de fer servir a Plantilla:Títol minusclas (por eixemplo {{títol minusclas|eBay}})

Uso de cursivas

O software actual de Mediawiki emplegau en a Biquipedia en aragonés no permite l'uso de cursivas en os títols d'os articlos. Tanimientres, si se produz bel cambio, s'escribirán en cursiva os títols d'os articlos a on lo nombre s'haiga d'escribir en cursivas seguntes os regles chenerals, como se fa en a wikipedia en anglés (eix. en:Kramer vs. Kramer).

Títols en singular

Os títols d'os artíclos son cheneralment en forma singular, por eixemplo "avión" y no "avions". Entre as excepcions se troban os nombres que son por un regular en forma plural en aragonés (por eixemplo "estreudes") y os nombres d'as clases d'obchectos (por eixemplo "luengas celtas" u "frisons"). En o caso d'as categorías, puet emplegar-se o plural pa casos en os que a categoría siga una lista de nombres propios d'ixe tipo. Por eixemplo, Categoría:Filosofos sería en plural, pero Categoría:Filosofía no.

Convenios especificos

Uso de caracters especials

Biografías

Nombres cientificos

Os taxons levarán como títol de pachina o nombre cientifico, creyando as reendreceras que siga menester dende o nombre u nombres comuns mas emplegaus en as distintas variedaz de l'aragonés. Por eixemplo, hordio y huerdio son reendreceras a Hordeum vulgare, y tocín y cochín son reendreceras a Sus scrofa domesticus. En os cheneros, familias u órdens monotipicos, o títol habrá d'estar o d'a especie. As normas que regulan os nombres cientificos son, por ambitos: l'ICBN (botanica); l'ICNZ (zoolochía), l'ICNB (bacteriolochía) y l'ICTV (virolochía).

En caso de que existan u hayan esxistiu dos nombres cientificos d'una especie, como s'escayece con Rana chiricahuensis y Lithobates chiricahuensis, se fará l'articlo con o títol mas habitual y se fará la redrecera correspondient dende lo nombre menos común enta l'articlo.

Nombres de localidaz

Os toponimos de l'actual aria aragonesofablant s'escribirán en aragonés, dando preferencia a la forma local en o títol de l'articlo: Sarllé, Balbastro, Castilló de Sos, Pandicosa, Chistén, Santolaria de Galligo, ...

En atros casos se seguirá o siguient orden pa trigar l'idioma d'o títol de l'articlo:

  1. O toponimo tradicional en aragonés en caso de que iste siga documentau, tanto en zonas historicament aragonesofonas como en atros países: Calagorra, Petiella d'Aragón, Leyón, Calatayú, O Caire, Cáller, Aranyonet, Montpeller, Tramasauguas, ...
  2. O toponimo en a luenga vernacla d'ixa rechión u país, encara que no i siga oficial: Xixón, Roazhon, Bidda de Sartu, Laruntz, Ljouwert, Donapaleu, Béal Feirste, ...
  3. Si i hai cuantas luengas oficials se dará tamién preferencia a la luenga vernacla tradicional: A Pobra do Caramiñal, Caerdydd, Canet d'en Berenguer, Getxo, ...
  4. En rechions con dialectos u luengas no standardizadas se ferá servir o toponimo oficial: Schweinfurt, Caen, Limone sul Garda, Garmisch-Partenkirchen, Châtellerault, ...
  5. En toz os atros casos s'emplegará o toponimo oficial con a transcripción correspondient si ye escrito en atro alfabeto: Covarrubias, Gdańsk, Rio de Janeiro, Porto, Stoke-on-Trent, Novosibirsk, Kyoto, Piraeus, Giurtelecu Șimleului, Hafnarfjörður, ...

Cuan i haiga más d'una luenga oficial, tradicional u historica en a localidat, istas s'incluyirán en cursiva en a cabecera de l'articlo. Pa no saturar a cabecera de l'articlo u a tabla, tamién podrán incluyir-se referencias a atras formas historicas, antigas u en atras luengas no tradicionals u parladas actualment en una sección de toponimia adintro de l'articlo.

Nombres de provincias, rechions, comarcas y similars

Nombres de molimentos

Títols de libros, cintas y discos

Si o títol orichinal d'o libro, cinta u disco ye en aragonés u existe una traducción publicada s'usará o títol en idioma aragonés, mantenindo a grafía en que s'haiga publicau a obra: Obchetivo a Luna, O Prenzipet, A lueca, O Zaguer Chilo, Fendo camín, ...

En atros caso se respectará en o títol l'idioma orichinal d'a obra, incluyindo en a cabecera de l'articlo a traducción ta l'aragonés: The Pillars of the Earth, La vida de Lazarillo de Tormes, Memoria de un montañés, Morte a Venezia, Onoda: Ichimanya o Koete, Zwartboek, Sons del Matarranya, ...

Si una cinta comparte o suyo títol con una u mas cintas en Biquipedia, s'habrá d'adhibir l'anyo en que s'engueró en o títol de l'articlo: The Charge of the Light Brigade (cinta de 1936) y The Charge of the Light Brigade (cinta de 1968).

Se veiga tamién

Tags:

convencions De Títols Prencipios cheneralsconvencions De Títols Formato dos títols darticlosconvencions De Títols Convenios especificosconvencions De Títols Se veiga tamiénconvencions De Títols

🔥 Trending searches on Wiki Aragonés:

AccipitridaeAnyos 1960NoviembreRegachoNavarro-aragonésSant ChorcheFlorida1996Sistema IbericoLista de municipios d'a provincia de ZamoraVibradorHierbaDecenioTramvíaPortugalNominalización en francésUnión AfricanaMonofilia (filochenetica)FaixismoArmada de ChileRibagorzaEnciclopediaBrad DourifSallent de GalligoSieglo XIXUnión EuropeaSaturno (planeta)BiografíaAlchinnTamborCul (anatomía)Lista de municipios d'a provincia de ZaragozaSant PetersburgoWiki Commons1964Aragonés medievalTricásHelicopteroBueiAnyoComarcas d'AragónPostojnaTsunamiVladimir PutinFulco (unidat)Heterotrofia677Aparato reproductor masculínSenyesRhiannonWorld Wide WebArmenia1991Mancomunidaz d'AragónRanueco (anuros)La RinconadaFuents ClarasFinanzass2tlu1910Districto de LaonMaterialEstaus UniusBanyadorThe New York TimesLista de municipios d'a provincia de Ciudad Real🡆 More