Транслітерація

Транслітера́ція, або транслітерува́ння (від лат.

Необхідність у транслітерації виникла наприкінці XIX ст. (у процесі створення прусських наук, бібліотек) для того, щоб включити в єдиний каталог праці, написані мовами, які базуються на латинських, кириличних, арабських, індійських та інших системах письма. Інструкції транслітерації, складені з цією метою, стали у XX ст. основою стандарту для перекладу нелатинських систем письма на латиницю.

Транслітерація відрізняється від транскрипції, яка при перетворенні на українську мову іншомовних слів керується тим, як ті іншомовні слова вимовляються, а не пишуться.

Принципи транслітерації

Транслітерація застосовується для спрощення друкарського набору або для заміни маловідомого алфавіту відомим. Транслітеруванню піддаються географічні та інші власні назви, терміни, що набули міжнародного визнання. При їх перенесенні з мови в мову бажано дотримуватися точності або в збереженні буквеного образу топоніма чи власного імені, або у відтворенні звучання. Зумовлене це тим, що жоден з існуючих алфавітів не забезпечує повної відповідності між написанням і вимовою.

Особливої гостроти вона набуває з посиленням міжнародних контактів. Вони спричинюють необхідність створення універсальних транслітерацій, чим займається Міжнародна організація зі стандартизації (англ. ISO — International Organisation for Standardisation).

Правила транслітерації

Офіційна система українсько-англійської транслітерації, яка сьогодні застосовується при відтворенні українських власних назв засобами англійської мови в законодавчих та офіційних актах, оригінально була ухвалена рішенням Української комісії з питань правничої термінології від 19 квітня 1996 р. № 9 та після декількох законодавчих відхилень була відновлена (з незначною зміною у відтворенні букви «щ») постановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р. № 55 Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею. Основні її постулати:

  • Використання затвердженої системи не є обов'язковим при перекладі іноземних імен на українську мову.
  • Транслітерація повинна здійснюватися безпосередньо з української на англійську мову, без використання жодної додаткової мови.
  • Затверджена норма є обов'язковою для перекладу імен з української на англійську в законодавчих і офіційних актах.
  • Для стислості система дозволяє для імен як місто «Zaporizhzhia» називатися як «Zaporizhia», «L'viv» як «Lviv» і т. д. Крім того, наведено короткий список офіційних варіантів написання назв: «Ukraine» (без артикля «the»), «Crimea» (на противагу «Krym»), «Black Sea» і «Sea of Azov». У деяких випадках «традиційні» форми можуть бути вказані в дужках після офіційної форми.
Українська Англійська Коментарі Приклад
А А Алушта — Alushta
Б B Борщагівка — Borshchahivka
В V Вишгород — Vyshhorod
Г H, gh Gh — після З, H — в інших позиціях Гадяч — Hadiach; Згорани — Zghorany
Ґ G Ґалаґан — Galagan
Д D Дон — Don
Е E Рівне — Rivne
Є Ye, ie Ye — на початку слова, іе — в інших позиціях Єнакієве — Yenakiieve; Наєнко — Naienko
Ж Zh Житомир — Zhytomyr
З Z Закарпаття — Zakarpattia
И Y Медвин — Medvyn
І I Іршава — Irshava
Ї Yi, i Yi — на початку слова, і — в інших позиціях Їжакевич — Yizhakevych; Кадіївка — Kadiivka
Й Y, i Y — на початку слова, і — в інших позиціях Йосипівка — Yosypivka; Стрий — Stryi
К K Київ — Kyiv
Л L Лебедин — Lebedyn
М M Миколаїв — Mykolaiv
Н N Ніжин — Nizhyn
О O Одеса — Odesa
П P Полтава — Poltava
Р R Ромни — Romny
С S Суми — Sumy
Т T Тетерів — Teteriv
У U Ужгород — Uzhghorod
Ф F Фастів — Fastiv
Х Kh Харків — Kharkiv
Ц Ts Біла Церква — Bila Tserkva
Ч Ch Чернівці — Chernivtsi
Ш Sh Шостка — Shostka
Щ Shch Гоща — Hoshcha
Ю Yu, iu Yu — на початку слова, iu — в інших позиціях Юрій — Yurii; Крюківка — Kriukivka
Я Ya, ia Ya — на початку слова, іа — в інших позиціях Яготин — Yahotyn; Ічня — Ichnia

Примітки

  1. Буквосполучення «зг» відтворюється латиницею як «zgh» (наприклад, Згорани — Zghorany, Розгон — Rozghon) на відміну від «zh» — відповідника української літери «ж».
  2. М'який знак і апостроф латиницею не відтворюються.
  3. Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.

Право на ім'я

Якщо людину не влаштовує транслітерований запис її прізвища та/або імені, вона може скористатися правом транскрибувати їх відповідно до своєї національної традиції, яке дає Цивільний кодекс України, глава 22, Стаття 294.

Примітки

Див. також

Посилання

Tags:

Транслітерація Принципи транслітераціїТранслітерація Правила транслітераціїТранслітерація Право на імяТранслітерація ПриміткиТранслітерація Див. такожТранслітерація ПосиланняТранслітераціяЛатинська моваЛітераПисемність

🔥 Trending searches on Wiki Українська:

Пес свійськийMonobankСльозотворецьПсихологічна операціяЗбройні сили УкраїниШолом-АлейхемІндіяХвороба ЛаймаЗаборонений плід (телесеріал)169-й навчальний центр (Україна)Адміністративне стягненняІммануїл КантУкраїнаRIM-7 Sea SparrowПустеляСонячна системаНароджуваність в УкраїніПрезидент УкраїниГаличинаPorno for PyrosСписок країн світуСписок міст за чисельністю населенняОперативне командування «Захід»ФранціяКондратенко Марія ІгорівнаКомплекс будівель Сейму Республіки ПольщаС-300Арсеній (Яковенко)КашлюкGoogle ClassroomІслам33-тя окрема механізована бригада (Україна)ChatGPTХорватіяYAKTAKМішель АндрадеПросвітництвоСписок римських імператорівУкрзалізницяСписок країн за населеннямГімн УкраїниТелець (знак зодіаку)Разумков Дмитро ОлександровичТвіттерТернопільMinecraftКріпацтвоКласицизмПерша світова війнаВійськові звання УкраїниМіграція населенняСписок країн за площеюІлон МаскАвтомобільна промисловість в СШАПрезидентські вибори у США 2024Емі ВайнгаузОрлан-10Південна КореяУсмішка (оповідання)Пісенний конкурс Євробачення 2024Населення Сполучених Штатів АмерикиСписок об'єктів Світової спадщини ЮНЕСКО в ЄвропіГустота населення УкраїниВинниченко Володимир КириловичГерб УкраїниСкретч (мова програмування)12-годинний формат часуБудапештський меморандумВійна у В'єтнаміПерша столиця УкраїниПриродна зонаЛюдинаОленяПаспорт громадянина УкраїниНестайко Всеволод ЗіновійовичСполучникАвстріяНаціональна поліція України🡆 More