Transliteration

Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus trans- + liter-) in predictable ways, such as Greek ⟨α⟩ → ⟨a⟩, Cyrillic ⟨д⟩ → ⟨d⟩, Greek ⟨χ⟩ → the digraph ⟨ch⟩, Armenian ⟨ն⟩ → ⟨n⟩ or Latin ⟨æ⟩ → ⟨ae⟩.

For instance, for the Modern Greek term "Ελληνική Δημοκρατία", which is usually translated as "Hellenic Republic", the usual transliteration to Latin script is ⟨Ellīnikī Dīmokratia⟩, and the name for Russia in Cyrillic script, "Россия", is usually transliterated as ⟨Rossiya⟩, but is pronounced exactly the same way as "Россия".

Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word. Transliterations do not change the pronunciation of the word. Thus, in the Greek above example, ⟨λλ⟩ is transliterated ⟨ll⟩ though it is pronounced exactly the same way as [l], or the Greek letters, ⟨λλ⟩. ⟨Δ⟩ is transliterated ⟨D⟩ though pronounced as [ð], and ⟨η⟩ is transliterated ⟨ī⟩, though it is pronounced [i] (exactly like ⟨ι⟩) and is not long.

Transcription, conversely, seeks to capture sound, but phonetically approximate it into the new script; "Ελληνική Δημοκρατία" corresponds to [elinicí ðimokratía] in the International Phonetic Alphabet. While differentiation is lost in the case of [i], note how the letter shape ⟨κ⟩ becomes either [c] or [k] depending on the vowel that follows it. [Elinicí ðimokratía] is also pronounced slightly differently than the original Greek pronunciation, as it is a phonetic approximation: a transcription, rather than a transliteration.

Angle brackets ⟨ ⟩ may be used to set off transliteration, as opposed to slashes / / for phonemic transcription and square brackets for phonetic transcription. Angle brackets may also be used to set off characters in the original script. Conventions and author preferences vary.

Definitions

Systematic transliteration is a mapping from one system of writing into another, typically grapheme to grapheme. Most transliteration systems are one-to-one, so a reader who knows the system can reconstruct the original spelling.

Transliteration is opposed to transcription, which maps the sounds of one language into a writing system. Still, most systems of transliteration map the letters of the source script to letters pronounced similarly in the target script, for some specific pair of source and target language. Transliteration may be very close to transcription if the relations between letters and sounds are similar in both languages. In practice, there are some mixed transliteration/transcription systems that transliterate a part of the original script and transcribe the rest.

For many script pairs, there are one or more standard transliteration systems. However, unsystematic transliteration is common.

Difference from transcription

In Modern Greek, the letters ⟨η⟩ ⟨ι⟩ ⟨υ⟩ and the letter combinations ⟨ει⟩ ⟨oι⟩ ⟨υι⟩ are pronounced [i] (except when pronounced as semivowels), and a modern transcription renders them all as ⟨i⟩; but a transliteration distinguishes them, for example by transliterating to ⟨ī⟩ ⟨i⟩ ⟨y⟩ and ⟨ei⟩ ⟨oi⟩ ⟨yi⟩. (As the ancient pronunciation of ⟨η⟩ was [ɛː], it is often transliterated as an ⟨i⟩ with a macron, even for modern texts.) On the other hand, ⟨ευ⟩ is sometimes pronounced [ev] and sometimes [ef], depending on the following sound. A transcription distinguishes them, but this is no requirement for a transliteration that renders both as ⟨eu⟩. The initial letter 'h' reflecting the historical rough breathing in words such as Ellēnikē should logically be omitted in transcription from Koine Greek on, and from transliteration from 1982 on, but it is nonetheless frequently encountered.

Greek word Transliteration Transcription English translation
Ελληνική Δημοκρατία Ellīnikī Dīmokratia Eliniki Dimokratia Hellenic Republic
Ελευθερία Eleutheria Eleftheria Freedom
Ευαγγέλιο Euaggelio Evangelio Gospel
των υιών tōn yiōn ton ion of the sons

Challenges

A simple example of difficulties in transliteration is the Arabic letter qāf. It is pronounced, in literary Arabic, approximately like English [k], except that the tongue makes contact not on the soft palate but on the uvula, but the pronunciation varies between different dialects of Arabic. The letter is sometimes transliterated into "g", sometimes into "q" or " ' " (for in Egypt it is silent) and rarely even into "k" in English. Another example is the Russian letter "Х" (kha). It is pronounced as the voiceless velar fricative /x/, like the Scottish pronunciation of ⟨ch⟩ in "loch". This sound is not present in most forms of English and is often transliterated as "kh" as in Nikita Khrushchev. Many languages have phonemic sounds, such as click consonants, which are quite unlike any phoneme in the language into which they are being transliterated.

Some languages and scripts present particular difficulties to transcribers. These are discussed on separate pages.

Adopted

See also

References

Listen to this article (4 minutes)
Transliteration 
This audio file was created from a revision of this article dated 13 April 2005 (2005-04-13), and does not reflect subsequent edits.

Tags:

Transliteration DefinitionsTransliteration Difference from transcriptionTransliteration ChallengesTransliteration AdoptedTransliterationAAlphaArmenian alphabetCh (digraph)Chi (letter)DDe (Cyrillic)Letter (alphabet)List of Latin-script digraphsNWriting systemwikt:litterawikt:trans-Æ

🔥 Trending searches on Wiki English:

Bobby HurleyJennifer ConnellyMeghan, Duchess of SussexSkeleton panda sea squirtI, Robot (film)IranJudith Love CohenBrigitte GarcíaChristian BaleCheryl (singer)UEFA Euro 2024 qualifyingBob MarleyUnited Nations Security CouncilRomani peopleAlexander the Great2024England national football teamCharles IIIAe Watan Mere WatanBlack Dolphin PrisonAnne HathawayFlashed face distortion effectDeaths in 2024Indian Premier LeagueWars of the RosesXVideosValerie PlameGhostbustersLukas GageGlen PowellUnited States men's national soccer teamFIFA Men's World RankingGoogle Translate2019 Indian general electionDrake & JoshLand of BadGrey's AnatomyZach EdeyRobert F. KennedyApple Inc.AzerbaijanEnzo FerrariJensen HuangGeorge VINatasha RichardsonRobert Downey Jr.Justin BieberCristiano RonaldoTed BundyVal KilmerGrand Canyon Antelopes men's basketballYoung SheldonKim Soo-hyunTom HollandGeorge W. BushRita MarleyIppei MizuharaBrian MulroneyBeetlejuice BeetlejuiceOppenheimer (film)ChatGPTFascismKendrick LamarMean Girls (2024 film)Rosalind ChaoHolika DahanThe Idea of YouChristopher NolanJohn CenaWilliam ShatnerRamy YoussefGeorgia (country)November 2015 Paris attacksRocco SiffrediMoroccoShōgun (2024 miniseries)Prince Philip, Duke of Edinburgh🡆 More