Advance Australia Fair

Advance Australia Fair (en galego Avante, Bela e Xusta Australia) é o himno nacional oficial de Australia.

Foi creado polo compositor escocés Peter Dodds McCormick. A canción foi representada por primeira vez en 1878, mais non adquiriu status coma himno oficial até 1984, antes desa data o himno era unha canción patriótica australiana.

Advance Australia Fair
En galego: Avante Bela e Xusta Australia
Advance Australia Fair
Himno deAustralia Australia
LetraPeter Dodds McCormick
1878
MúsicaPeter Dodds McCormick
1878
Adoptado1984
Mostra da música
noicon

Para a elección desta canción coma himno tivo que superar unha votación popular entre outras dúas cancións, o himno Real o God Save the Queen e o himno non-oficial Waltzing Matilda. Outras cancións e marchas foron influenciadas polo Advance Australia Fair ao longo do tempo, coma o Australian Vice-Regal salute.

Letra

Orixinal en inglés

    Australians all let us rejoice,
    For we are young and free;
    We've golden soil and wealth for toil,
    Our home is girt by sea;
    Our land abounds in Nature's gifts
    Of beauty rich and rare;
    In history's page, let every stage
    Advance Australia fair!
    In joyful strains then let us sing,
    "Advance Australia fair!"
    Beneath our radiant southern Cross,
    We'll toil with hearts and hands;
    To make this Commonwealth of ours
    Renowned of all the lands;
    For those who've come across the seas
    We've boundless plains to share;
    With courage let us all combine
    To advance Australia fair.
    In joyful strains then let us sing
    "Advance Australia fair!"

Tradución ao galego

    Tódolos australianos regocixémonos,
    Xa que somos mozos e ceibes ;
    Temos un chan de ouro e riqueza para o traballo,
    O noso lar está cinguido polo mar;
    O noso lar abonda en agasallos da Natureza
    Dunha rica e estraña beleza;
    Nas páxinas da historia, deixade que en cada etapa
    Avante Bela e Xusta Australia!
    Así cun ton ledo, cantade
    "Avante Bela e Xusta Australia!"
    Baixo a nosa radiante Cruz do Sur,
    traballamos con corazón e mans;
    Para facer nosa esta Comunidade
    Nomeando de novo tódalas terras;
    Para os que chegaron a través dos mares
    Temos ilimitadas chairas para compartir;
    Con coraxe temos todos que mesturarnos.
    para levar avante a Bela e Xusta Autralia.
    Así cun ton ledo, cantade
    "Avante Bela e Xusta Australia!"

Véxase tamén

Ligazóns externas


Tags:

18781984AustraliaEscociaLingua galega

🔥 Trending searches on Wiki Galego:

Reino de GaliciaShaquille O'NealRusiaHLA-DMFrancisco Castro VelosoFrancisco Vázquez VázquezFrancisco AsoreyParadigmas dos verbos irregulares galegosJulio Alén MontesMártires de CarralLoureiroTaylor SwiftLos MotoresIsaac Díaz PardoSuso Díaz EstévezEduardo Blanco AmorRebeliom do InframundoCrime de honraPRECPremios Follas Novas do Libro GalegoLiga de Unidade e Ação RevolucionáriaToxo arnalLingua inglesaMiguel de CervantesPablo ArangüenaXela AriasFranciaCachaloteErros e Tánatos25 de abrilPantera RodríguezAlfabeto galegoGame Boy AdvanceAlberto Núñez FeijóoCopia por contactoUniversidade de Santiago de CompostelaEdward John SmithLista de nomes femininos en galegoJosé Manuel Rodríguez PuenteAcademia Chinesa de CienciasTarragonaCampo Municipal de Las LlanasLa RegiónA Pobra do CaramiñalSíndrome do aceite tóxicoSegoviaSalgueiro MaiaJeff BezosRamadánGoogleCruceiroCidade do VaticanoPontevedraCatherine Zeta-JonesXestaAnxo AngueiraCayetana Guillén CuervoPortadaAraitzPedro ChoscoMontañésMoscovaHarvey WeinsteinAdolf HitlerHTML5Fernando Salgado GarcíaCaralloHeviRepública Popular da ChinaXabier Deive🡆 More