Арабскі тэкст гімна і лацінская транслітарацыя
النشيد الشريف) - дзяржаўны гімн Марока, прыняты незадоўга да атрымання краінай поўнай незалежнасці ў 1956 і ўяўляў сабой папулярную песню. Сучасны тэкст гімна быў, аднак, напісаны толькі ў 1970 г.
Арыгінальны тэкст | Транслітарацыя | Англійскі пераклад |
منبت الأحرار مشرق الأنوار منتدى السؤدد وحماه دمت منتداه وحماه عشت في الأوطان للعلى عنوان ملء كل جنان ذكرى كل لسان بالروح بالجسد هب فتاك لبي نداك في فمي وفي دمي هواك ثار نور ونار اخوتي هيا للعلى سعيا نشهد الدنيا أنا هنا نحيا بشعار الله الوطن الملك | manbita al ahrar machriqa al anwar mountada sou'dadi wa himahh doumta mountadah wa himah ichta fi l awtan liloula ounwan mil'a koulli janane dikra koulli lissane birrouhi biljassadi habba fatak labba nidak fi fami wa fi dami hawaka thara nour wa nar ikhwati ahya liloula sa'aya nouch'hidi dounya anna houna nahya bichia'ar Allah, AlWatan, AlMalik | Fountain of Freedom Source of Light Where sovereignty and safety meet, Safety and sovereignty May you ever combine! You have lived among nations With title sublime, Filling each heart, Sung by each tongue, Your champion has risen And answered your call. For your soul and your body, The victory they have conquered. In my mouth And in my blood Your breezes have stirred Both light and fire. Up! my brethren, Strive for the highest. We call to the world That we are here ready. We salute as our emblem God, Homeland, and King. |
Гл.таксама
This article uses material from the Wikipedia Беларуская article Гімн Марока, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Матэрыял даступны на ўмовах CC BY-SA 4.0, калі не пазначана іншае. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Беларуская (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.