Romanishtja Baltike është një grup dialektesh të gjuhës rome të folur në shtetet baltike dhe rajonet fqinje të Polonisë dhe Rusisë.
Gjysma e folësve jetojnë në Poloni. Quhej gjithashtu Balt Romani, Balt Slavic Romani, Baltic Slavic Romani dhe Roma. Romanishtja filloi si një gjuhë indoevropiane, e cila u shndërrua në një gjuhë indoiraniane dhe më pas në një gjuhë indoariane. Më pas gjuhë rome u nda në rome ballkanike dhe rome qendrore. Romanishtja Baltike erdhi nga dialekti i Romanishtes Qendrore, i cili degëzohet në dialekte të tjera. Ka gjithsej rreth 35,000 folës në të gjitha shtetet.
Romanishtja baltike | |
---|---|
Folës amtare | (30,000 në Poloni (pa të dhëna); 20,000 në shtetet e tjera cited 1995–2001) |
Familje gjuhësore | Indo-European
|
Kodet gjuhësore | |
ISO 639-3 | Either:rml – Romanishtja baltikermf – Kalo finlandeze |
Glottolog | balt1257 Romanishtja baltikekalo1256 Kalo finlandeze |
ELP | Baltic Romani |
Indo-Europiane, Indo-Iraniane, Zona Qendrore Indo-ariane, Romanisht, Romishte Qendrore
Folësit e parë të kësaj gjuhe u vendosën në Evropën Juglindore gjatë shekujve 10 dhe 13 në një numër të madh. Nga shekulli i 14-të e tutje, gjuhë u përhap edhe në Evropën Qendrore dhe Perëndimore. Emigrantët që flisnin këtë gjuhë kishin një ngjyrë më të errët dhe shumë nga këta folës quheshin ciganë. Vendi i origjinës për këtë gjuhë rezultoi të ishte India pasi krahasimet midis gjuhëve të tjera treguan ngjashmërinë.
Kjo gjuhë flitet në vendet e mëposhtme;
Kjo gjuhë nuk është gjuhë zyrtare në ndonjë shtet të caktuar, por ka statuse të tjera në ato që flitet.
Dialektet janë si më poshtë;
('CL' qëndron për gjuhën kryesore të kontaktit):
Ekzistojnë tri pozicione të thjeshta ndalimi në gjuhën rome. Këto vijnë nga indo-ariane dhe ruhen në çdo dialekt të kësaj gjuhe. Pozicionet janë si më poshtë; labiale /p/, dentare /t/, dhe velare /k/. Së bashku me këto pozicione ndalimi, ka edhe pozicione palatale të cilat janë unike për gjuhën rome. Ndryshimet specifike të zërit kanë ndryshuar mbaresat gramatikore dhe dialekte të ndryshme kanë mënyra të ndryshme për të interpretuar zanoret. Disa janë shndërruar në versione më të reja të gjuhës rome dhe të tjerë kanë zbatuar elementë të tjerë si britmat.
Në gjuhën rome, emri ndryshon mbaresat e fjalive për të treguar kuptimin. Përdoret për të ilustruar se si ajo fjalë specifike vepron në fjali dhe është e ngjashme me latinishten. Foljet rome janë të ngjashme me ato në gjuhët italiane, spanjolle dhe latine. Varësisht se kush po kryen veprimin, mbaresa e foljes ndryshon. Ka shumë mbaresa të ndryshme të foljeve në gjuhën rome që ndryshojnë kuptimin e fjalëve. Ekzistojnë gjithashtu mbaresa të ndryshme të foljeve sipas kohës së shkuar dhe të tashme në gjuhë. Gjuha ka edhe gjini gramatikore pasi ka edhe fjalë mashkullore edhe femërore. Në këtë gjuhë ka nyja shquese, së bashku me, "nyja të ndryshme për emrat e gjinisë mashkullore dhe femërore, për kryefjalën dhe josubjektin dhe për nyjat njëjës dhe shumës".
Gjuha filloi kur një gjuhë indo-evropiane u shndërrua në një gjuhë indo-iraniane. Prej aty ajo u shndërrua në një gjuhë indo-ariane e cila përfundimisht çoi në gjuhën rome. Më pas gjuha rome u nda në rome ballkanike dhe rome qendrore. Romanishtja baltike erdhi nga dialekti i Romës Qendrore, i cili degëzohet në shumë dialekte të tjera të listuara më sipër.
Gjuhët baltike, si gjuha baltike rome, kanë rregulla unike që numrat e tyre ndjekin kur shkruhen. Numrat e tyre rregullojnë emërtimet e tyre, por jo në shkallën që bëjnë gjuhët sllave. Gjenitivet baltike shënojnë objekte të pjesshme dhe nganjëherë subjekte dhe gjithashtu luajnë një rol të spikatur në sintaksën e ndërtimeve numerike. Gjuhët baltike janë shumë të ngjashme pasi gjuha letonisht dhe letonishtja rome ndajnë të njëjtën kundërshtim të parafoljeve dhe pjesëzave të foljeve.
Ekziston një prani e madhe indo-ariane në këtë gjuhë që shfaqet kryesisht në lidhje me pjesët dhe funksionet e trupit. Së bashku me pjesët dhe funksionet trupore, prania indo-ariane qëndron edhe në fjalë që referojnë kohën, natyrën, peizazhin, numrat, kafshët dhe bimët. Ekziston një leksik para-evropian që është i përzier në këtë gjuhë që u referohet kryesisht ideve, mjeteve dhe artefakteve shpirtërore dhe fetare. Banesat dhe Vendet nuk përfaqësohen më së miri në leksikun e trashëguar të kësaj gjuhe.
Duke përdorur fjalën "sap" që do të thotë gjarpër në gjuhën rome baltike dhe është gjithashtu një emër, fjalia në të cilën përdoret do të ndryshojë siç ndryshon emri.
"Sap" (gjarpër, si kryefjalë) Një gjarpër është në degë.
“Sapes” (gjarpër, si kundrinor) Pashë një gjarpër.
"Sapeske" për një gjarpër.
This article uses material from the Wikipedia Shqip article Romanishtja baltike, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Përmbajtja është në disponim nëpërmjet licencës CC BY-SA 4.0 nëse nuk shënohet ndryshe. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Shqip (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.