Парфя́нский язы́к — мёртвый иранский язык северо-западной подгруппы, распространённый в области Парфии (нын.
Хорасан). Парфянский язык был государственным языком Парфянской империи Аршакидов и ранних Сасанидов (248 год до н. э. — 224 г. н. э.), один из основных языков проповеди и литературы в манихейских общинах Центральной Азии. Также был языком одноименных ветвей династии Аршакидов в Армении, династии Аршакидов в Иберии и династии Аршакидов в Кавказской Албании.
Парфянский язык | |
---|---|
Самоназвание | parsīk, pahlavīk, pahlawānīg |
Страны | Парфия, Хорасан |
Регионы | Иран |
Официальный статус | Парфия, Сасанидская империя (в начальный период) |
Общее число говорящих |
|
Вымер | вытеснен среднеперсидским в основном к V—VI в., в манихейских колониях в Турфане сохранялся как культовый язык до XIII в. |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
| |
Письменность | арамейское письмо, парфянское письмо, манихейское письмо |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | xpr |
IETF | xpr |
Glottolog | part1239 |
Языковой контакт сделал его разделяющим некоторые черты восточно-иранской языковой группы, влияние которых проявляется в основном в заимствованных словах. Некоторые следы восточного влияния сохранились в парфянских заимствованиях в армянском языке. Парфянские заимствования встречаются в повседневном армянском лексиконе; существительные, прилагательные, наречия, именные глаголы, а также административная и религиозная лексика.
Парфянский язык использовал систему письма Пехлеви, который имел две основные характеристики:
Парфянский язык был языком старой сатрапии Парфии и использовался при дворе Аршакидов. Основными источниками для изучения парфянского языка являются несколько сохранившихся надписей из Нисы и Гекатомпила, манихейские тексты, многоязычные сасанидские надписи и остатки парфянской литературы на последующем среднеперсидском языке. Среди них манихейские тексты, составленные вскоре после падения парфянской власти, играют важную роль в реконструкции парфянского языка. Эти манихейские рукописи не содержат идеограмм.
Образец парфянской литературы взят из фрагмента манихейского текста:
Парфянский язык | Русский язык |
---|---|
Āγad hēm Parwān-Šāh, u-m wāxt ku: Drōd abar tō až yazdān. Šāh wāxt ku: Až ku ay? – Man wāxt ku: Bizišk hēm až Bābel zamīg. [...] ud pad hamāg tanbār hō kanīžag društ būd. Pad wuzurg šādīft ō man wāxt ku: Až ku ay tū, man baγ ud anžīwag? | Я пришел к Парван-шаху и сказал: «Благословения тебя от богов (в почтительном множественном числе)!» Шах сказал: «Откуда ты?» Я сказал: «Я врач из земли Вавилон». [Отсутствует фрагмент, в котором Мани, кажется, описывает свое чудесное исцеление служанки шаха] и во всем теле служанка «снова стала здоровой». В великой радости она сказала мне: «Откуда ты, мой господин и спаситель?» |
Хотя парфянский язык во многих аспектах был очень похож на среднеперсидский, мы всё же можем наблюдать явные различия в лексических, морфологических и фонологических формах. В приведенном выше тексте можно отметить следующие формы:
This article uses material from the Wikipedia Русский article Парфянский язык, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Если не указано иное, содержание доступно по лицензии CC BY-SA 4.0. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Русский (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.