Мазандеранский Язык
Мазандера́нский язы́к (самоназвание —Māzərūni مازِرونی — Mazəni مازنی , Tapəri تپری , مازرونی زیوون, Mazandarani или Tabari, также известен под названиями Mazeniki, Taperki) — иранский язык северо-западной ветви.
Распространён в основном в иранских провинциях Мазендеран и Голестан. Мазендеранцы практически все двуязычны (второй язык — персидский). Персы частично могут понимать речь на мазендеранском языке, хотя грамматика и словарь последнего — более архаичны.
История
Среди живых иранских языков мазандеранский имеет одну из наиболее долгих письменных традиций, с X до XV веков, когда Мазендеран пользовался относительной независимостью.
На мазандеранском языке создана богатая литература, в частности, Марзбан-наме (позднее этот труд переведен на персидский язык), поэма Амир Пазевари. Однако с XV в. наметился упадок в использовании мазандеранского языка, поскольку местная администрация начала переходить и в XVII в. окончательно перешла на персидский язык.
Мазандеранский язык — ближайший родственник гилянского (гиляки), со значительным сходством в лексике и грамматике. Оба указанных языка, в отличие от персидского, не подпали под влияние соседних арабского и тюркских языков.
Грамматика
Мазандаранский язык — флективный. Категория грамматического рода отсутствует. Обычный порядок слов — SVO.
Морфология
Падежи Падеж | Позиция | Значение | Səre-a | Номинатив | Дом | Səre re | Аккузатив | Дом | Səreo | Вокатив | О дом! | Səreşe | Генитив | Дома | Səre re | Датив | Дому | Səre Həje | Аблатив | У дома | | | | Прилагательные Прилагательное | Позиция | Значение | And-e Səre | Аппликатив | | Gat Səre | Компаратив | Большой дом | Ota Səre | Детерминатив | Этот дом | Səre | Суперлатив | Xaar Səre | |
Суффиксы
Мазандеранский язык — синтетический, использует большое количество суффиксов для образования прилагательных, глаголов и особенно существительных. Ниже приведена выборка из персидско-мазендеранского словаря .:
Локативы Суффикс | Пример | Значение | Kash | Kharkash | Хорошее место | Kel | Tutkel | Тутовый Limit | Ij | Yoshij | Yoshian | Bun | Chenarbon | На банане | Ja | Səre Ja | Дома | Sar | Bənesar | Внизу | | | | Субъективы Суффикс | Пример | Значение | Chaf | Au Chaf | Water Sucker | Rush | Halikrush | Drupelet Seller | Su | Vərgsu | Wolf Hunter | Kaf | Ukaf | Who acts in water | Vej | Galvej | Mouse Finder | Yel | vəngyel | Bandmaster | |
Правописание
Персо-арабский алфавит и романизация
Мазандеранский пользуется персо-арабским алфавитом.
Латиницу для мазандеранского алфавита предложил Джахангир Наср Ашрафи для использования в словарях в качестве транслитерации.
Влияние мазандеранского на другие языки
Современный Иран
В Иране существует множество компаний, названия которых образованы от мазандеранских слов.
Неиранские языки
Ряд мазандеранских заимствований имеется в туркменском.
Примечания
Литература
- Завьялова В.И. Фонетика гилянского и мазандеранского языков. Автореферат дис. на соискание учен. степени кандидата филол. наук / Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им. А. А. Жданова. Ленинград, 1954.
- Завьялова В.И. Новые сведения по фонетике иранских языков. Гилянский и мазандеранский языки // Труды Института языкознания АН СССР. Том 6. Москва, 1956. С. 92–112.
- Habib Borjian, Archiv Orientálni, 2006, The Oldest Known Texts in New Tabari: The Collection of Aleksander ChodŸko, 74/2, pp. 153–171.
- Dr. Borjian, Habib; 2006; Amir Pazevari (legendary poet of Mazandarani language), University of Minnesota, United States
- Habib Borjian, Iranian Studies, 2006, A Mazandarani account of the Babi Incident at Shaikh Tabarsi, 39/3, pp. 381–400.
- Habib Borjian, Guyesh-shenâsi, 2006, Textual sources for the study of Tabari language I. Olddocuments, no. 4.
- Nawata, T; 1984; Mazandarani; Asian and African Grammatical Manual, No 17, Tokyo, ILCAA
- Johannes Albrecht Bernhard Dorn, 1860-66, Masanderanische Sprache (I—II/1, 3, St. Petersburg)
- Satoko Yoshie, 1998, Sari Dialect (of Mazandarani language), Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo, Japan [1] (недоступная ссылка)[2][3]
- Dr. Shokri, Guiti; 1995, Sari Dialect (of Mazandarani), Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
- Dr. Shokri, Guiti; 2006, Ramsari Dialect , Tehran, Institute for Humanities and Cultural Studies.
- Chodzko, Alexander, 1842, Specimens of the popular poverty of Persia as found in the adventures and improvisations of Kurroglou, the bandit- minstrel of Northern Persia; and in the songs of the people inhabiting the shores of the Caspian Sea. Orally collected and translated, with philological and historical notes, London, pp. 510–517, 568—581.
- Christensen, A.; 1995 (tr); Contributions a la dialectologie iraniene, Dialect Guiläki de Recht, (Guyesh -e Gilaki-ye Rasht) translated, with notes by Ja‘far Khomāmi Zāde, Tehran.
- DeMorgan,J., 1904, Mission Scientifique en Perse, vol.5, Études linguistiques(I.) Dialectes du Kurds. Langues et dialects du nord de la Perse, Paris, pp. 200–246.
- Geiger, w., &., Wilhelm Kuhn, 1898—1901; Die Kaspischen Dialekte;Grundriss der Iranischen Philologie , 1Band, 2Ab., Strassburg. pp. 344–380..
- Dorn B. (ed.); 1860—1866; Kenntniss der Iranischen Srachen, St. Petersburg.
- Lambton, A.K.S.; 1938, Three Persian Dialects, London.
- Le Coq, P.; 1989; Les dialects Caspiens et les dialects du nord- ouest de l, Iran in Schmitt, R. (ed), Compendium Linguarum Iranicarum, pp. 296–312, Wiesbaden.
- Makenzi, D.; 1969; Iranian Languages, in Sebeok, Thomas, A. (ed), Current Trends in Linguistics, Vol.5, pp. 450–477, Nederland. MG.
- Melgounof, G., 1868, Essai sur les dialects du Masenderan et du Guilanla pronunciation locale, Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Geselaschaft, vol.xxII, pp. 195–224.
- Mozaffari, M., V., 1979, Noqāndāri, Langrud.
- Nowata, T., 1948, Māzandarāni, (Asian and African Grammatical Manual, No 17), ILCAA, Tokyo.
- Oranski, I., M., 1979, (tr.), Moqaddame -ye Feqholloqe- ye Irani, translated by Kešāvarz, Tehran.
- Purriyahi, M., 1971, Barresi-ye dastur-e Guyesh-e Gilaki-ye Rasht (A Grammatical Study of Gilaki dialect of Rasht), (Ph. D Thisis), Tehran University.
- Sartip pur, J., 1990, Vižegihā-ye Dasturi va Farhang-e vāžehā-ye Gilaki (Grammatical Characteristics and Glossary of Gilaki), Rasht.
- Shokri, G., 1990, Verb Structure in Sāri dialect, Farhang, Vol.6, pp. 217–231, Institute for Humanities and Cultural Studies, Tehran.
- ----------, 1998, Māzi -ye Naqli dar Guyeshhā-ye Gilaki va Mazandarāni (Present perfect in Gilani and Mazandarāni Dialects), Nāme-ye Farhangestān, The Quarterly Journal of Iranian Academy of Persian Language and Literature, vol.4, No.4, Tehran.
- ----------, 2002, Verb Structure in Rāmsari Dialect, Professor Jes Peter Asmussem, Memorial Volum, Copenhagen, pp. 83–111.
- ----------, 1356, Farhang e Semnāni, Sorxe i, Lāsgerdi, Sangsari, šahmizādi, Vezārate Farhang o Honar, Tehrān.
- Sokolova, V.S. & Grjunberg, A.L.; 1962; История изучения бесписменных иранских языков (Istorija izuchenija bespis`mennyx iranskix azykov), lzd. AN SSSR, Moscow, pp. 118–147.
- A manuscript of Maghamat e Hariri in Arabic with translation into Mazandarani Tarjome -ye Maghamat e Hariri, Teheran, Malek library. (600 A.H)
-
- Yoshie, Satoko, 1996, Sāri Dialect, Iranian Studies, No.10, ILCAA, Tokyo.
Ссылки
This article uses material from the Wikipedia Русский article Мазандеранский язык, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Если не указано иное, содержание доступно по лицензии CC BY-SA 4.0. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Русский (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.