ຄຳເມືອງ

ຄຳເມືອງ ຫຼື ພາສາໂຍນ ຫຼື ຍວນ (ອັງກິດ: Northern Thai language) (ໄທ: ภาษาไทยถิ่นเหนือ) ເປັນພາສາໄຕພາສານຶ່ງ ຢູ່ໃນຕະກູນພາສາໄທ-ກະໄດ.

ເປັນພາສາທີ່ເວົ້າກັນໃນພາກເໜືອຂອງໄທ ແລະບາງສ່ວນຂອງພາກເໜືອຂອງລາວ.

ຄຳເມືອງ
ຄຳເມືອງ ᨣᩤᩴᨾᩮᩥᩬᨦ
ອອກສຽງ[kɑm˧ mɯːaŋ˧] ກຳເມືອງ
ປະເທດທີ່ມີການເວົ້າໄທ ມຽນມາ ລາວ ກຳປູເຈຍ
ພາກພື້ນພາກເໜືອຕອນເທິງຂອງປະເທດໄທ
ຈຳນວນຜູ້ເວົ້າ6 ລ້ານ  (ບໍ່ພົບວັນທີ)
ຕະກຸນພາສາ
ກະ-ໄຕ
  • ຄຳໄທ
    • ບີ-ໄທ
      • ໄທ-ແສກ
        • ໄທ
          • ໄທຕະເວັນຕົກສຽງໃຕ້
            • ໄທກາງ-ຕະເວັນອອກ
              • ຊຽງແສນ
                • ຄຳເມືອງ
ລະບົບການຂຽນຕົວເມືອງ, ອັກສອນໄທ,​ອັກສອນລາວ
ສະຖານະພາບທາງການ
ພາສາທາງການບໍ່ມີ
ລະຫັດພາສາ
ISO 639-1-
ISO 639-2tai
ISO 639-3nod

ການໃຊ້ອັກສອນລາວແທນສຽງ

ກ (ᨠ) ຂ (ᨡ) ຂຣ (ᨢ) ຄ (ᨣ) ຄຣ (ᨤ) ງ (ᨦ) ຈ (ᨧ) ᨨ ຊ (ᨩ) ຊຣ (ᨪ) ᨫ ᨬ ᨭ ᨮ ᨯ (ດ) ᨰ ᨱ ᨲ (ຕ) ᨳ (ຖ) ᨴ (ທ) ᨵ (ທຣ) ᨶ (ນ) ᨷ (ບ) ᨸ (ປ) ᨹ (ຜ) ᨺ (ຝ) ᨻ (ພ) ᨼ (ຟ) ᨽ (ພຣ) ᨾ (ມ) ᨿ (ຍ) ᩁ (ຣ) ᩃ (ລ) ᩅ (ວ) ᩆ ᩇ ᩈ (ສ) ᩉ (ຫ) ᩊ ᩋ (ອ) ᩌ (ຮ) ᩀ (ຢ) ᩂ ᩄ ᩓ (ແລ) ᩔ (ສສ)

ຫງ (ᩉ᩠ᨦ) ໜ (ᩉ᩠ᨶ) ໝ (ᩉ᩠ᨾ) ຫຍ (ᩉ᩠ᨿ) ຫຼ (ᩉᩖ) ຫວ (ᩉ᩠ᩅ)

  • ສຽງສູງ ກ ຂ ຫງ ຈ ສ ຫຍ ຕ ຖ ໜ​ ປ ຜ ຝ ໝ ຫ ຫຼ ຫວ
  • ສຽງຕ່ຳ ຄ ຄຣ ງ ຊ ຊຣ ຍ ທ ທຣ ນ ພ ພຣ ຟ ມ ຮ ລ ວ
  • ສຽງກາງ ດ ບ ອ ຢ
      • ເປັນສຽງສູງ ເມື່ອປະສົມກັບສະຫຼະສຽງສັ້ນ ບໍ່ມີໂຕສະກົດ, ຫຼື ປະສົມກັບສະຫຼະສຽງສັ້ນ ສະກົດນຳໂຕ ກ ດ ບ, ຫຼື ປະກອບກັບ​ວັນນະຍຸດ​
      • ເປັນສຽງຕ່ຳ ເມື່ອປະສົມກັບສະຫຼະສຽງຍາວ ທັ້ງມີແລະບໍ່ມີໂຕສະກົດ, ຫຼື ປະສົມກັບສະຫຼະສຽງສັ້ນ ທີ່ສະກົດນຳໂຕອື່ນຍົກເວ້ນໂຕ ກ ດ ບ

ການປຽບທຽບສຽງກັບສອນລາວ

ທີ່ໃຊ້ໂຕອັກສອນຕ່າງກັນທຽບໄດ້ດັ່ງນີ້

ໂຍນ
ລາວ
ຄ (ᨣ) ກ (ສຽງຕ່ຳ)
ຄຣ (ᨤ, ᨣᩕ)
ຊ (ᨩ) ຈ (ສຽງຕ່ຳ)
ຊຣ (ᨪ)
ທ (ᨴ) ຕ (ສຽງຕ່ຳ)
ທຣ (ᨵ, ᨴᩕ)
ພ (ᨻ) ປ (ສຽງຕ່ຳ)
ພຣ (ᨽ, ᨻᩕ)

ສະຫຼະ

ມີສຽງຄືກັນກັບລາວ

ການນັບເລກ

ໂຍນ
ລາວ
ນຶ່ງ ນຶ່ງ
ສອງ ສອງ
ສາມ ສາມ
ສີ່ ສີ່
ຫ້າ ຫ້າ
ຫົກ ຫົກ
ເຈັດ ເຈັດ
ແປດ ແປດ
ເກົ້າ ເກົ້າ
ສິບ ສິບ
ຊາວ ຊາວ
ຮ້ອຍ ຮ້ອຍ
ປັນ ພັນ
ໝື່ນ ໝື່ນ, ສິບພັນ
ແສນ ແສນ
ລ້ານ ລ້ານ
ໂກດ ສິບລ້ານ
ກື​ ຮ້ອຍລ້ານ
ຕື້ ພັນລ້ານ

ອ້າງອີງ

ອ່ານຕື່ມ

  • Bilmes, J. (1996). Problems And Resources In Analyzing Northern Thai Conversation For English Language Readers. Journal of Pragmatics, 26(2), 171-188.
  • Davis, R. (1970). A Northern Thai reader. Bangkok: Siam Society.
  • Filbeck, D. (1973). Pronouns in Northern Thai. Anthropological Linguistics, 15(8), 345-361.
  • Howard, K. M. (2009). “When Meeting Khun Teacher, Each Time We Should Pay Respect”: Standardizing Respect In A Northern Thai Classroom. Linguistics and Education, 20(3), 254-272.
  • Khankasikam, K. (2012). Printed Lanna character recognition by using conway's game of life. In ICDIM (pp. 104-109).
  • Pankhuenkhat, R. (1982). The Phonology of the Lanna Language:(a Northern Thai Dialect). Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University.
  • Rungroengsi, U. (1990). Photchananukrom lannathai chabab maefa Luang–Dictionary of the Lanna language, Mafaluang Version.

ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນອື່ນ

Tags:

ຄຳເມືອງ ການໃຊ້ອັກສອນລາວແທນສຽງຄຳເມືອງ ການປຽບທຽບສຽງກັບສອນລາວຄຳເມືອງ ສະຫຼະຄຳເມືອງ ການນັບເລກຄຳເມືອງ ອ້າງອີງຄຳເມືອງ ອ່ານຕື່ມຄຳເມືອງ ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນອື່ນຄຳເມືອງຕະກູນພາສາໄທ-ກະໄດປະເທດລາວປະເທດໄທພາສາອັງກິດພາສາໄຕພາສາໄທ

🔥 Trending searches on Wiki ລາວ:

ນາງສາວລາວ 2015ທາດຫຼວງເມືອງປາກງື່ມຕົ້ນເຜິ້ງປະເທດເກົາຫຼີມາຣີໂອ (ຕົວລະຄອນ)ອິນດູຈີນໂຮ່ຈີ່ມິນນາງສາວລາວ 2017ເສດຖະກິດສັງຄົມລົດໄຟລາວ-ຈີນເສັ້ນຜົມປະທານປະເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວນະໂຍບາຍການເງິນແຂວງບໍ່ແກ້ວລັດຖະບານດັດຊະນີການພັດທະນາມະນຸດແມ່ນ້ຳຂອງສະພາແຂວງຄຳມ່ວນR/place28 ຕຸລາລາຍຊື່ປະເທດຮຽງຕາມຈຳນວນປະຊາກອນນາງສາວລາວ 2016ປະເທດເຊັກກີການປະຕິວັດອຸດສາຫະກຳມິສທີນລາວສຸດທິດາ ອະນຸສິນສັງຄົມສາດວິສະວະກຳຈັນທະບູລີປະເທດອິດສະຣາເອນເວັບບຣາວເຊີໂຈ ໄບເດັນຮີດສິບສອງຄອງສິບສີ່ເຊື້ອໄຟມິກກີ ເມົາສ໌ພາສາທະມິນການບິນລາວປະເທດເອທິໂອປີເມືອງຈັນທະບູລີອຸດສາຫະກຳແບບຈຳລອງ IS/LMພາສາລັດຖະການວັນຈັນລັດຖະທຳມະນູນ ແຫ່ງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວວິວັດທະນາການເສດຖະກິດຕະຫລາດຄຳອຸທານນາງສາວລາວ 2019ຂົວມິດຕະພາບລາວ - ໄທ ແຫ່ງທີ 4Pro Evolution Soccer24 ມີນາແຂວງຫຼວງພະບາງດວງພະໄທ ເມກສີທອງບາຣັກ ໂອບາມາສິລາ ວີຣະວົງສ໌ຍູເວນຕູສ F.Cບຸນສົງການຫີ3 ທັນວາມະຫາວິທະຍາໄລແຄລິຟໍເນຍ ລອດແອນເຈລິດ23 ມິຖຸນາເສັ້ນທາງ 13 (ປະເທດລາວ)ອາຫານສີ່ສີ ຈິ້ນຜິງ🡆 More