Microsoft Translator

Microsoft Translator on Microsofti mitmekeelne statistilise masintõlke pilveteenus.

Microsoft Translatori programmiliides on integreeritud mitmesse tarbijatele, arendajatele ja ettevõtetele suunatud tarkvaratoodetesse, sh Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, Internet Explorer. Microsoft Translatori rakendus on olemas Windowsi, Windows Phone'i, iPhone'i ja Apple Watchi, Androidi telefonide ja Android Weari jaoks.

Microsoft Translator pakub teksti ja pilveteenuse programmiliidese kaudu kõne tõlkimist ka ettevõtetele. Tekstitõlketeenust osutatakse nii tasuta paketi (kaks miljonit tähemärki kuus) kui ka tasulise paketina (miljard tähemärki kuus). 2016. aasta märtsis välja tulnud kõnetõlke programmiliidest pakutakse audiovoogedastuse aja põhjal ning sellel on samuti olemas tasuta pakett (2 tundi kuus) ja tasuline pakett (kuni 100 tundi kuus).

2022. aasta septembri seisuga tõlgib teenus 110 keele ja keelevariandi vahel. Teenus toetab samuti 8 kõne tõlkimise süsteemi, mis on saadaval Skype Translatoris, Windowsi töölaua Skype’is ja Microsoft Translatori rakendustes iOSile ja Androidile.

Ajalugu

Esimene Microsofti masintõlkesüsteem töötati välja Microsoft Researchi töörühmas aastatel 1999–2000. See süsteem põhines semantilisel predikaat-argument-struktuuril (tuntud ka kui loogilised vormid) ja saadi Microsoft Wordi jaoks välja töötatud õigekirja parandamise funktsioonist. Sellist süsteemi kasutati kogu Microsoft Knowledge Base'i tõlkimisel hispaania, prantsuse, saksa ja jaapani keelde.

Microsofti lähenemine masintõlkele on andmepõhine nagu paljudel tänapäeva masintõlkesüsteemidel. Algoritmid on õpetatud aru saama ja tõlgendama juba tõlgitud paralleeltekste. See võimaldab automaatselt teada saada, kuidas tõlkida uut loomuliku keele teksti. Microsofti kogemus loogiliste vormide süsteemiga viis sõltuvuspuudel põhineva tõlkimissüsteemini, mis lihtsustas loogilised vormid sõltuvuspuudeks. Nii saadi mall, mis omakorda parandas tõlkimise kiirust ja uute sihtkeelte kaasamist süsteemi.

Tavatarbijatele suunatud veebipõhine Bing Translator (varem tuntud kui Windows Live Translator) loodi 2007. aastal. See osutab tekstide ja kodulehtede tasuta tõlkimise teenust veebis. Tekstid tõlgitakse otse Bing Translatori veebilehel ning kodulehti tõlgitakse tööriista Bilingual Viewer kaudu.

2011. aastal tehti enamik Microsoft Translatori tooteid kättesaadavaks ka läbi pilvepõhise programmiliidese, mis toetab parasjagu saada olevaid tooteid nii tavatarbijatele kui ka ettevõtetele. 2016. aastal tutvustati kõne tõlkimise võimalust.

Metodoloogia

Microsoft Translator kasutab statistilist masintõlget, et luua kohe tõlkeid ühest loomulikust keelest teise. See süsteem kasutab süntaksipõhist mudelit, fraasipõhist mudelit, sõnade joondust ja keele modelleerimist.

Tõlgete täpsus

Microsoft Translatori masintõlke kvaliteeti hinnatakse BLEU hindamissüsteemi alusel. BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) on algoritm selliste tekstide kvaliteedi hindamiseks, mis on tõlgitud masina abil ühest loomulikust keelest teise. Kvaliteedi all peetakse silmas masintõlke ja inimese tehtud tõlke vastavust. BLEU oli üks esimesi mõõtevahendeid, mis saavutas tugeva seose inimese tehtud kvaliteedihinnanguga, ja on siiani jäänud üheks populaarseimaks ja odavaimaks automatiseeritud mõõtevahendiks.

Kuna masintõlge põhineb statistilistel algoritmidel, ei ole masina tehtud tõlked alati päris täpsed. Microsoft Translator on lisanud oma toodetele tagasisidefunktsioone, näiteks Collaborative Translations Framework, et võimaldada kasutajatel soovitada alternatiivseid tõlkevariante. Need alternatiivsed tõlked integreeritakse Microsoft Translatori algoritmidesse, et parandada tulevasi tõlkeid.

Peamised tooted

Microsoft Translator on pilvepõhine programmiliides, mis on integreeritud mitmesse Microsofti tootesse ja teenusesse. Translatori programmiliidest võib kasutada eraldi ja kohaldada nii avaldamiseelsesse kui ka avaldamisjärgsesse keskkonda. Programmiliides on tasuta väikeste tõlkemahtude juures ning tasuline, kui mahud ületavad kaks miljonit tähemärki kuus. Ülejäänud tooted on tasuta.

Microsoft Translatori programmiliides

Microsoft Translatori programmiliides on pilvepõhine masintõlketeenus, mida saab kasutada selliste rakenduste, veebilehtede ja tööriistade loomisel, mis nõuavad mitme keele tuge. Microsoft Translator pakub teksti tõlkimist, kõne tõlkimist ja tõlgitud teksti kõneks muutmist.

Collaborative Translations Framework (CTF)

The Collaborative Translations Framework (CTF) on Microsoft Translatori programmiliidese laiendus, mis võimaldab tõlgitud tekstide avaldamisjärgset parandamist. CTFi kasutades on lugejatel võimalik soovitada lisaks programmiliidese pakutavatele tõlgetele omapoolseid alternatiivseid tõlkeid või hääletada varem pakutud alternatiivide poolt. See informatsioon saadetakse seejärel programmiliidesesse, et tulevasi tõlkeid täiustada.

Microsoft Translator Hub

Microsoft Translator Hub võimaldab ettevõtetel ja keeleteenuse pakkujatel luua oma isiklikke tõlkesüsteeme, mis saavad aru äri ja tööstusega seotud spetsiifilisest terminoloogiast. Hubi saab kasutada ka koos CTF-iga, võimaldades administraatoritel kinnitada CTFi tulemusi ja lisada neid otse Hubi.

Hub võimaldab kogukondadel luua ka ise tõlkesüsteeme oma kultuuri ja keele säilitamiseks. Hubi on kasutatud hmongi, maaja, nepali ja kõmri keele tõlkesüsteemide loomiseks.

Translator Web Widget

Translator Web Widget on tõlkevahend, mida saab lisada veebilehtedele, kleepides lehele Javascripti koodi eelneva väljavõtte. Seda vidinat pakub Microsoft tasuta ja toetab nii avaldamiseelseid kohandatud tõlkeid, mis kasutavad Translator Hubi, kui ka avaldamisjärgseid parandusi, mis kasutab CTFi.

Multilingual App Toolkit (MAT)

The Multilingual App Toolkit (MAT) on Visual Studiosse integreeritud tööriist, mis võimaldab arendajatel oma Windowsi, Windows Phone’i ja arvutirakenduste kohandamise tööprotsesse sujuvamaks teha. MAT parandab failihalduse, tõlketoe ja redigeerimise tööriistade kohandamist.

Bing Translatori veebileht

Bing Translator (varem Live Search Translator ja Windows Live Translator) on Microsofti tõlkimisportaal, mis tõlgib tekste või veebilehti eri keeltesse. Kõik keelepaarid tulevad läbi Microsoft Translatori, statistilise masintõlke platvormi ja veebiteenuse kaudu, mille on välja töötanud Microsoft Researchi töörühm.

Alates 2016. aasta novembrist pakub Bing Translator tõlkeid 60 keelesüsteemis. Bing Translator suudab tõlkida kasutaja sisestatud fraase või veebilehe aadressi järgi tervet veebilehte. Tervet veebilehte tõlkides või kui kasutaja valib Bingi otsingutulemustes "Tõlgi see leht", kuvatakse Bilingual Viewer, mis võimaldab kasutajatel sirvida lehe originaalteksti ja tõlget paralleelselt. Lisaks saab kasutada sünkroonitud markeerimist, kerimist ja navigatsiooni.

Toetatud tooted

Oma peamiste tootepakkumiste kaudu toetab Microsoft Translator paljude Microsofti toodete tõlkefunktsioone (nii tarbija kui ka ettevõtja tasemel). Need tooted kuuluvad laias laastus kolme kategooriasse: suhtlusvahendid, Microsoft Office, rakendused.

Suhtlusvahendid

  • Lync
  • SharePoint
  • Yammer
  • Skype Translator

Microsoft Office

Rakendused

Toetatud keeled

2016. aasta novembrist tõlgib Microsoft Translator 60 keele vahel.

  • afrikaani
  • araabia
  • bosnia (ladina)
  • bulgaaria
  • kantoni (traditsiooniline)
  • eesti
  • fidži
  • filipiini
  • Haiti kreooli
  • heebrea
  • hiina (lihtsustatud)
  • hiina (traditsiooniline)
  • Hispaania* hindi
  • Hmong Daw
  • hollandi
  • horvaadi
  • indoneesia
  • inglise
  • itaalia
  • jaapani
  • katalaani
  • klingoni
  • klingoni (plqaD)
  • korea
  • kreeka
  • kõmri
  • läti
  • leedu
  • maaja ehk jukateegi keel
  • malagassi
  • malai
  • malta
  • norra
  • poola
  • portugali (Brasiilia dialekt)
  • prantsuse
  • pärsia (farsi)
  • Querétaro Otomi (loode Otomi)
  • rootsi
  • rumeenia
  • saksa
  • serbia (kirillitsa)
  • serbia (ladina)
  • slovaki
  • sloveeni
  • soome
  • suahiili
  • taani
  • tai
  • tonga
  • tšehhi
  • türgi
  • ukraina
  • ungari
  • urdu
  • vene
  • vietnami

Kogukonna partnerid

Microsoft Translator on teinud koostööd mitme partneriga, et suurendada keelte arvu ja täiustada üleüldist tõlkekvaliteeti. Allpool on loetelu kogukonna partneritest, kellega Microsoft Translator on koostööd teinud:

Lisaks on Microsoft koostööd teinud Klingoni keele instituudiga, mis edendab klingoni tehiskeelt, mida kasutati Paramounti ja CBS Studiose tekitatud väljamõeldud Star Treki universumis. Klingoni keel on Microsoft Translatoris olemas alates 2013. aasta maist.

Vaata ka

Viited

Tags:

Microsoft Translator AjaluguMicrosoft Translator MetodoloogiaMicrosoft Translator Tõlgete täpsusMicrosoft Translator Peamised tootedMicrosoft Translator Bing Translatori veebilehtMicrosoft Translator Toetatud tootedMicrosoft Translator Toetatud keeledMicrosoft Translator Kogukonna partneridMicrosoft Translator Vaata kaMicrosoft Translator ViitedMicrosoft TranslatorAndroid (operatsioonisüsteem)Apple WatchIPhoneInternet ExplorerMicrosoftMicrosoft OfficeStatistiline masintõlgeVisual StudioWindowsWindows Phone

🔥 Trending searches on Wiki Eesti:

Rasmus MerivooAndrus VaarikTallinna TehnikaülikoolJuss HaasmaVäljapressimineSaksamaaIslamSille KapperBuckshot RouletteIsikukoodHüüpHiiumaaSiisikePõimlause1. aprillOlümpose jumaladKesk-AmeerikaRahaühikute loendKiudained (toit)JalgpallVanade ja vähemlevinud mõõtühikute loendKristo Enn VagaNartsissistlik isiksushäireBelgia linnade loendDinosaurusedMehhikoLäti linnade loendSaksamaa linnade loendLauri MäeseppVõidupüha (9. mai)Roberta EinerValge-toonekurgNaisenimede loendTallinna Niguliste kirikHenrik VisnapuuEduard VildeHarilik rästikHorvaatiaŠovinismAntigoneVene-Ukraina sõdaMatemaatika mõisteidAustriaSajandi armastusJupiterŠveitsMürkelIda-Viru maakondDialektikaAugust GailitEuroopa LiitPärnu maakondTarvo SõmerPjotr TšaikovskiVesiMaailmajaguValgeveneLäänemeresoome keeledKanakooleKristlusLadinakeelsete väljendite loendKosmonaut (arvutimäng)🡆 More