Ігар Крэбс (нар.
1969, Віцебск) — беларускі перакладчык.
Ігар Крэбс | |
Асабістыя зьвесткі | |
---|---|
Нарадзіўся | 1969 |
Літаратурная дзейнасьць | |
Род дзейнасьці | перакладнік |
Скончыў школу № 34 у Віцебску (1986), потым — Менскі дзяржаўны лінгвістычны ўнівэрсытэт. Жыве ў Менску.
Перакладае паэзію і прозу з нямецкай, расейскай і ангельскай моў. Пераклаў на беларускую мову шэраг казак Вільгельма Гаўфа (2015), кнігі «Неверагодныя падарожжы барона Мюнхгаўзэна» Готфрыда Аўгуста Бюргера і Рудольфа Эрыха Распэ (2017), «Яўрэйская дзяржава» (2018) і «Старая новая зямля» (2022) Тэадора Герцля, «Габрэйскія мелодыі» (2022) Генрыха Гайнэ.
Для сэрыі «Паэты плянэты» падрыхтаваў зборнік вершаў Гайнэ (2016), пераклаў шэраг вершаў Георга Гайма (2020), асобныя вершы Джона Кітса, Уільяма Шэксьпіра, Фэрнанду Пэсоа.
Ляўрэат прэміі часопіса «ПрайдзіСвет» за найлепшую публікацыю ў часопісе ў 2014 годзе.
This article uses material from the Wikipedia Беларуская (тарашкевіца) article Ігар Крэбс, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Зьмест даступны на ўмовах CC BY-SA 4.0, калі не пазначанае іншае. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Беларуская (тарашкевіца) (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.