See also: and
U+8CB4, 貴
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CB4

[U+8CB3]
CJK Unified Ideographs
[U+8CB5]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 154, +5, 12 strokes, cangjie input 中一月山金 (LMBUC), four-corner 50806, composition 𠀐)

Derived characters edit

Descendants edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1206, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 36704
  • Dae Jaweon: page 1669, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3632, character 9
  • Unihan data for U+8CB4

Chinese edit

trad.
simp.
alternative forms
𧷈
𧸋
𡭙

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)
Small seal scriptTranscribed ancient scripts

Simplified from (𠀐). Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kluds) : phonetic (OC *ɡruds, *lo) + semantic (money cowrie).

Etymology edit

From Sino-Tibetan; compare Tibetan གུས (gus, respect, reverence, devotion) (Schuessler, 2007; STEDT).

Pronunciation edit


Note:
  • 2jy - colloquial;
  • 2kue - literary.

Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (28)
Final () (21)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie
Baxterkjw+jH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʉiH/
Pan
Wuyun
/kʷɨiH/
Shao
Rongfen
/kiuəiH/
Edwin
Pulleyblank
/kujH/
Li
Rong
/kiuəiH/
Wang
Li
/kĭwəiH/
Bernard
Karlgren
/kwe̯iH/
Expected
Mandarin
Reflex
guì
Expected
Cantonese
Reflex
gwai3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
guì
Middle
Chinese
‹ kjw+jH ›
Old
Chinese
/*kuj-s/
Englishprecious; expensive

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.4747
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kluds/
Notes

Definitions edit

  1. expensive; costly
    Antonyms: (lián), (jiàn)
    衣服綢子 [MSC, trad.]
    衣服绸子 [MSC, simp.]
    Nà jiàn yīfú hěn guì, shì chóuzi de. [Pinyin]
    That dress is expensive. It's made of silk.
  2. precious; valuable
      ―  guì  ―  valuable
    金屬金属  ―  guìjīnshǔ  ―  precious metal
  3. superior; noble
      ―  guì  ―  nobility
  4. to regard as valuable
    成功堅持成功坚持  ―  chénggōng guì zài jiānchí  ―  Perseverance is vital to success.
    自知之明自知之明  ―  rén guì yǒu zìzhīzhīmíng  ―  A smart man knows how little he knows.
  5. (humble) your (to a deity, person or establishment)
      ―  guìguó  ―  your country
      ―  Nín guìxìng?  ―  What is your surname?
    能否公司詳細資料 [MSC, trad.]
    能否公司详细资料 [MSC, simp.]
    Néngfǒu gěi wǒ xiē guì gōngsī gèng xiángxì de zīliào? [Pinyin]
    Could you give me more details about your company?
  6. Short for 貴州贵州 (Guìzhōu).
      ―  Yúnguì  ―  Yunnan and Guizhou
  7. a surname

Synonyms edit

Usage notes edit

In Hong Kong and Taiwan, a space is often left before this word when it is used as a humble term of "your" to show respect when writing formal letters, and this practice is known as 抬頭抬头 (táitóu). This practice, however, is not common in Mainland China.

Compounds edit

  • 中貴人中贵人
  • 人貴自知人贵自知 (rén guì zìzhī)
  • 兵貴神速兵贵神速 (bīngguìshénsù)
  • 功名富貴功名富贵 (gōngmíng fùguì)
  • 勛貴勋贵
  • 可貴可贵 (kěguì)
  • 名貴名贵 (míngguì)
  • 單身貴族单身贵族 (dānshēn guìzú)
  • 坐富貴坐富贵
  • 坐床富貴坐床富贵
  • 多賤寡貴多贱寡贵
  • 大官富貴大官富贵
  • 大富大貴大富大贵
  • 夫榮妻貴夫荣妻贵
  • 天潢貴胄天潢贵胄
  • 天貴天贵
  • 夫貴妻榮夫贵妻荣
  • 天貴星天贵星
  • 妻以夫貴妻以夫贵
  • 嬌貴娇贵 (jiāoguì)
  • 富貴富贵 (fùguì)
  • 富貴不淫富贵不淫
  • 富貴人家富贵人家
  • 富貴利達富贵利达
  • 富貴功名富贵功名
  • 富貴在天富贵在天
  • 富貴壽考富贵寿考
  • 富貴有餘富贵有余
  • 富貴榮華富贵荣华
  • 富貴浮雲富贵浮云
  • 富貴無常富贵无常
  • 富貴花富贵花
  • 富貴花開富贵花开
  • 富貴衣富贵衣
  • 富貴豪宕富贵豪宕
  • 富貴逼人富贵逼人
  • 富貴風流富贵风流
  • 富貴驕人富贵骄人
  • 寵貴宠贵
  • 寶貴宝贵 (bǎoguì)
  • 尊師貴道尊师贵道
  • 尊貴尊贵 (zūnguì)
  • 屨賤踊貴屦贱踊贵
  • 彌足珍貴弥足珍贵 (mízúzhēnguì)
  • 挾貴挟贵
  • 挾貴倚勢挟贵倚势
  • 接貴攀高接贵攀高
  • 攀高接貴攀高接贵
  • 攀高結貴攀高结贵
  • 文貴天成文贵天成
  • 新貴新贵 (xīnguì)
  • 早生貴子早生贵子 (zǎoshēngguìzǐ)
  • 昂貴昂贵 (ángguì)
  • 暴貴暴贵
  • 朝貴朝贵 (cháoguì)
  • 朱一貴朱一贵
  • 柴荒米貴柴荒米贵
  • 楊貴妃杨贵妃 (Yáng Guìfēi)
  • 楊貴店杨贵店 (Yángguìdiàn)
  • 榮華富貴荣华富贵 (rónghuáfùguì)
  • 權貴权贵 (quánguì)
  • 權貴顯要权贵显要
  • 母以子貴母以子贵 (mǔyǐzǐguì)
  • 洛陽紙貴洛阳纸贵 (luòyángzhǐguì)
  • 浮雲富貴浮云富贵
  • 清貴清贵
  • 物離鄉貴物离乡贵
  • 王公貴人王公贵人
  • 王公貴戚王公贵戚
  • 珍貴珍贵 (zhēnguì)
  • 發富發貴发富发贵
  • 矜貴矜贵 (jīnguì)
  • 窮富極貴穷富极贵
  • 窮貴極富穷贵极富
  • 紆尊降貴纡尊降贵 (yūzūnjiàngguì)
  • 細貴细贵
  • 翔貴翔贵
  • 至尊至貴至尊至贵
  • 良貴良贵
  • 華貴华贵 (huáguì)
  • 親貴亲贵
  • 誅不避貴诛不避贵
  • 論貴粟疏论贵粟疏
  • 豪門貴胄豪门贵胄
  • 貴上贵上
  • 貴不凌賤贵不凌贱
  • 貴不可言贵不可言 (guì bùkě yán)
  • 貴主贵主
  • 貴人贵人 (guìrén)
  • 貴人多忘贵人多忘
  • 貴介贵介
  • 貴仕贵仕
  • 貴价
  • 貴勢炎炎贵势炎炎
  • 貴古賤今贵古贱今
  • 貴品贵品
  • 貴國贵国 (guìguó)
  • 貴地贵地
  • 貴女贵女
  • 貴妃贵妃 (guìfēi)
  • 貴妃醉酒贵妃醉酒
  • 貴姓贵姓 (guìxìng)
  • 貴婦贵妇 (guìfù)
  • 貴婿贵婿
  • 貴嬪贵嫔
  • 貴官贵官
  • 貴客贵客 (guìkè)
  • 貴寓贵寓
  • 貴寵贵宠
  • 貴嶼贵屿 (Guìyǔ)
  • 貴州贵州 (Guìzhōu)
  • 貴幸贵幸
  • 貴幹贵干 (guìgàn)
  • 貴府贵府
  • 貴庚贵庚 (guìgēng)
  • 貴徵贵征
  • 貴德贵德 (guìdé)
  • 貴志贵志
  • 貴恙贵恙 (guìyàng)
  • 貴戚贵戚 (guìqī)
  • 貴方贵方 (guìfāng)
  • 貴族贵族 (guìzú)
  • 貴族子弟贵族子弟
  • 貴族學校贵族学校
  • 貴族政治贵族政治 (guìzú zhèngzhì)
  • 貴族文學贵族文学
  • 貴族院贵族院 (Guìzúyuàn)
  • 貴會贵会
  • 貴極人臣贵极人臣
  • 貴無常尊贵无常尊
  • 貴甲子贵甲子
  • 貴男贵男
  • 貴相贵相
  • 貴社贵社 (guìshè)
  • 貴細贵细
  • 貴耳賤目贵耳贱目
  • 貴胄贵胄
  • 貴處贵处
  • 貴要贵要
  • 貴貴贵贵
  • 貴賓贵宾 (guìbīn)
  • 貴賓卡贵宾卡
  • 貴賤贵贱 (guìjiàn)
  • 貴賤之別贵贱之别
  • 貴賤無二贵贱无二
  • 貴賤無常贵贱无常
  • 貴賤高下贵贱高下
  • 貴近贵近
  • 貴造贵造
  • 貴遊子弟贵游子弟
  • 貴遠賤近贵远贱近
  • 貴遠鄙近贵远鄙近
  • 貴重贵重 (guìzhòng)
  • 貴金屬贵金属 (guìjīnshǔ)
  • 貴降贵降
  • 貴陽贵阳 (Guìyáng)
  • 貴陽市贵阳市
  • 貴霜王朝贵霜王朝
  • 貴顯贵显 (guìxiǎn)
  • 貴體贵体 (guìtǐ)
  • 貴體違和贵体违和
  • 賤斂貴出贱敛贵出
  • 賤斂貴發贱敛贵发
  • 賤貴窮通贱贵穷通
  • 賤買貴賣贱买贵卖
  • 踊貴
  • 踊貴屨賤踊贵屦贱
  • 踴貴踊贵
  • 輕財貴義轻财贵义
  • 達官貴人达官贵人 (dáguānguìrén)
  • 長命富貴长命富贵
  • 阿尊事貴阿尊事贵
  • 降貴紆尊降贵纡尊
  • 隆貴隆贵
  • 雍容華貴雍容华贵
  • 難能可貴难能可贵 (nánnéngkěguì)
  • 雲貴川云贵川 (Yúnguìchuān)
  • 雲貴高原云贵高原 (Yún-Guì Gāoyuán)
  • 顯貴显贵 (xiǎnguì)
  • 騰貴腾贵 (téngguì)
  • 驕貴骄贵
  • 體貴心驕体贵心骄
  • 高抬貴手高抬贵手 (gāotáiguìshǒu)
  • 高貴高贵 (gāoguì)
  • 高貴不貴高贵不贵
  • 高貴優雅高贵优雅
  • 鼠憑社貴鼠凭社贵

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. expensive (たかい)
  2. worthful, precious (たかい, とうとい, たっとい)
  3. superior, aristocratic (たかい, とうとい, たっとい, えらい, あてやか)
  4. to esteem (とうとぶ, たっとぶ)

Readings edit

Compounds edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term

Grade: 6
goon

From Middle Chinese (MC kjw+jH, literally “precious, noble, superior”).

Pronunciation edit

Prefix edit

() (ki-

  1. (archaic) added to nouns related to people to indicate superiority
    ()(こう)()()()(じん)()(ひん)
    kikōshi, kifujin, kihin
    [young] nobleman, noblewoman, superior guest
  2. (archaic) added to nouns to indicate respect and possession: your
    ()(てん)
    kiten
    your [honorable] store
Derived terms edit

Suffix edit

() (-ki

  1. added after nouns related to people to express love and respect
Usage notes edit

This suffix meaning appears from roughly the Edo period.

Derived terms edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term
あて
Grade: 6
kun’yomi

Unknown. Possibly cognate with 当て (ate, aim; expectation, hope), the (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb ()てる (ateru, to face one thing towards another; to make something hit a target).

Pronunciation edit

Adjective edit

(あて) (ate-nari

  1. (archaic) noble, aristocratic, high-born
  2. (archaic) refined, elegant
Inflection edit

Noun edit

(あて) (ate

  1. (archaic) one's own father (by extension of the “noble” meaning)
    • 1028-1107: 栄花物語 (Eiga Monogatari, “Tale of Splendor”)
      (あて)麿(まろ)をば(こい)しとは(おも)(たま)はぬか
      Ate wa maro oba koishi to wa omohitamahanu ka
      Doesn't father think I'm his darling?
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Kanji in this term
むち
Grade: 6
kun’yomi

Possibly a compound of (mu, body) +‎ (chi, spirit, essence, soul).[1] Alternatively, may be an alteration of (mutsu, friendly, harmonious, affix not used in isolation),[1] in a manner similar to the alteration between kamu (combining form) and kami (standalone form) for (god, spirit), or kutsu (combining form) and kuchi (standalone form) for (mouth).

Pronunciation edit

Noun edit

(むち) (muchi

  1. (archaic) an honorific term for a deity or person
    (おお)()(るめ)(むち)
    ōhirume no muchi
    literally “honorable woman of the great sun”, an epithet for the sun goddess Amaterasu
Derived terms edit

Etymology 4 edit

Used as ateji in various names.

References edit

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 귀할 (gwihal gwi))

  1. Hanja form? of (precious).

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: quý, quí, quới

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.