Soekresultate vir
U mag die bladsy "Statebybel+Die+vertalers" op hierdie wiki skep, maar oorweeg dit om die soekresultate hieronder na te gaan om te bevestig of die onderwerp nie al reeds in 'n bestaande artikel gedek word nie.
Die Statebybel (of Statevertaling) is die eerste amptelike Nederlandse Bybelvertaling wat regstreeks uit die oorspronklike Hebreeus, Aramees en Grieks... |
Bennie Keet (kategorie Predikante van die Nederduitse Gereformeerde Kerk) predikant in die Nederduitse Gereformeerde Kerk, hoogleraar aan die Kweekskool op Stellenboschen een van die vyf vertalers van die 1933-vertaling van die Bybel... |
oorspronklike handskrifte van die Bybelse skrywers het, soos in die geval van talle antieke geskrifte, verlore geraak, en hedendaagse vertalers is dus op afskrifte... |
Sinode van Dordrecht (kategorie Artikels met 'n verwysing na die Encyclopaedia Britannica van 1911 en met 'n verwysing na Wikisource) geword het van die teologie van die Metodistekerke. Die Sinode het ook met 'n amptelike Nederlandse Bybelvertaling (Statebybel) uit die oorspronklike tale... |
John Daniel Kestell (afdeling Toetrede tot die bediening) voorsitter van hierdie kommissie, wat die vertalers moes aanstel. Hulle taak was om die Nederlandse Statebybel in Afrikaans oor te sit, maar hierdie poging... |
Gereformeerde kerk Burgersdorp (afdeling Versoening tussen die Gereformeerde gemeente en die Ventergroep) die klei, om uit dieselfde klomp die een voorwerp tot eer en die ander tot oneer te maak nie?" (Volgens die Statebybel: "Of heeft de pottenbakker geen... |
Tobie Muller (kategorie Predikante van die Nederduitse Gereformeerde Kerk) kon die laaste eer aan hom bewys. Ds. A. Stockenström van die NG gemeente Bethulie het 'n diep roerende rede na aanleiding van Ps. 39:10 (Statebybel: "Ik... |
C.P. Hoogenhout (kategorie Suid-Afrikaanse vertalers) begin die stryd vir die erkenning van Afrikaans met alle erns in die openbare pers. Uit die Statebybel vertaal hy in 1873 Matteus 28 en in 1878 die volledige... |
as adviseur vir die vertalers van die Bybel in Afrikaans en ook in verband met die vertaling van die Nederlandse Gesange. As een van die grootste kampvegters... |
NG gemeente Philippolis (afdeling Ywer vir die sending) kon die laaste eer aan hom bewys. Ds. A. Stockenström van die NG gemeente Bethulie het 'n diep roerende rede na aanleiding van Ps. 39:10 (Statebybel: "Ik... |