Кашупски језик (оригинално: kaszëbsczi jãzëk, Kaszëbë, pòmòrsczi jãzëk, kaszëbskò-słowińskô mòwa; пољ.
Језик разуме 250.000 до 300.000 људи. Постоји и народ Кашуби и област Кашубија.
кашупски језик | |
---|---|
Kaszëbsczi | |
Говори се у | Пољска |
Регион | Померанија (Поморанска земља) |
Број говорника | 108.000 (2011 попис) |
индоевропски
| |
Званични статус | |
Службени језик у | неки окрузи Војводства поморског (Пољска) |
Признати мањински језик у | |
Регулише | Савет кашупског језика |
Језички кодови | |
ISO 639-2 | csb |
ISO 639-3 | csb |
Језички дијалекти у Пољској Кашупски | |
Говорници немају статус националне, већ језичке групе. Реч кашуб потиче од kassub, што је традиционални огртач чланова ове заједнице.
То је једини живи језик из групе поморанских језика, док су остали језици (полапски, словиначки и стари поморански) већ нестали. Кашупском језику је најближи био сада већ изумрли словиначки језик, којим су говорили Словинци.
Кашупски је веома близак пољском језику, са којим дели већи део речника, граматике и начина творбе речи. Најважније разлике у односу на пољски су остаци старопруског језика, позајмљенице из немачког (око 5%), и правила акцента. Карактеристика кашупског је инверзија суседних фонема у односу на словенске језике: рецимо кашупски gard (град, тврђава) је у пољском gród.
Од 15. века кашупски се записује латиничним алфабетом и по правилима пољске ортографије. Стандардизација никада није спроведена, тако да писци пишу у сопственим дијалектима. Најпознатији писац на кашупском био је Флоријан Чејнова (19. век).
Са пољске тачке гледишта, кашупски је одувек сматран дијалектом пољског језика. Аргументи за ово су језичка блискост и чињеница да су се говорници овог језика увек изјашњавали као Пољаци. Кашупски данас функционише као дијалект, односно за усмену комуникацију, а мање као писани језик. Званични језик је и у кашупским областима пољски.
У новије време, пољска држава помаже опстанку кашупског језика кроз медије и школство (основне и средње школе).
Молитва Богу (Оченаш) на кашупском:
Òjcze nasz, jaczi jes w niebie,
niech sã swiãcy Twòje miono,
niech przińdze Twòje królestwò,
niech mdze Twòja wòlô
jakno w niebie tak téż na zemi.
Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô
i òdpùscë nóm naje winë,
jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm.
A nie dopùscë na nas pòkùszeniô,
ale nas zbawi òde złégò. Amen
This article uses material from the Wikipedia Српски / Srpski article Кашупски језик, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Садржај је доступан под лиценцом CC BY-SA 4.0 осим ако је другачије наведено. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Српски / Srpski (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.