Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — государственный гимн Эстонии с 1920, мелодия которого была написана финским композитором немецкого происхождения Фредриком Пациусом, также являющаяся мелодией гимна Финляндии.
Текст песни на эстонском языке написал Йохан Вольдемар Янсен. В Эстонии её впервые спели на певческом празднике, который прошёл 18-20 июля 1869 года в Тарту.
Отчизна моя, моё счастье и радость | |
---|---|
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | |
Му исамаа, му ынн я рыым | |
| |
Автор слов | Йохан Вольдемар Янсен, 1869 |
Композитор | Фредрик Пациус, 1848 |
Страна | Эстония |
Утверждён | 1920 год, повторно 8 мая 1990 года |
Отменён | 1944 год, во времена СССР |
|
В советское время петь гимн было запрещено. В 1945-1990 годах в качестве гимна исполнялся гимн Эстонской ССР. С восстановлением государственности Эстонии в 1991 году песня снова стала официальным гимном.
Стихотворный перевод | Эстонский текст |
---|---|
Мой край, отрады полон ты Лишь ты могла меня, как мать, Благословит Господь Святой | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, Sa oled mind ju sünnitand Su üle Jumal valvaku, |
This article uses material from the Wikipedia Русский article Гимн Эстонии, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Если не указано иное, содержание доступно по лицензии CC BY-SA 4.0. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Русский (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.