Šče ne vmerla Ukrajiny i slava, i volja (Ukraina: Ще не вмерла України і слава, і воля, pengucapan ), juga dikenal sebagai nama resminya, yakni lagu kebangsaan Ukraina (Державний Гімн України, Deržavnyj Himn Ukrajini) atau bentuk pendeknya, Shche ne vmerla Ukrayina (Ще не вмерла Україна, Terjemahan: Ukraina belum sirna), adalah lagu kebangsaan Ukraina.
Lagu tersebut juga menjadi lambang negara dari Ukraina.
B. Indonesia: Lagu Kebangsaan Ukraina | |
---|---|
Державний Гімн України | |
Lagu kebangsaan Ukraina | |
Penulis lirik | Pavlo Čubynakij, 1862 |
Komponis | Mychailo Verbyckij, 1863 |
Penggunaan | 15 Januari 1992 (musik) 6 Maret 2003 (lirik) |
Lirik dari lagu ini berasal dari batu pertama dari puisi patriotik tahun 1862 karya penyair sekaligus seorang etnografer ternama dari Kiev, Pavlo Chubynsky yang sedikit dimodifikasi. Sedangkan komposisi dari lagu kebangsaan tersebut merupakan komposisi musikal dari puisi tersebut yang dikompisikan oleh komposer Ukraina barat dan juga merupakan pendeta Katolik Yunani, Mykhailo Verbytsky, pada tahun 1863. Kemudian pada tahun 1864, terdapat paduan suara komposisi ini pada Teatorium Ukraina di Liev.
Dipertengahan pertama dari abad ke-20, disaat percobaan memerdekakan wilayah Ukraina pada masa itu yang menjadi teritori bagian dari Kerajaan Rusia, Polandia, dan Austria-Hungaria, lagu ini menjadi lagu kebangsaan Republik Rakyat Ukraina, Republik Rakyat Ukraina Barat dan Karpatho-Ukraina. Selain itu, lagu ini menjadi nominasi dari sebuah kompetisi diadakan untuk menentukan lagu kebangsaan setelah Ukraina memisahkan diri dari Uni Soviet, dengan salah satu lagunya adalah "Za Ukrajinu" (Inggris: "Untuk Ukraina") yang ditulis oleh penulis dan aktor Mykola Voronyi. Setelah itu, "Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia" diangkat secara resmi oleh Verkhovna Rada (parlemen) Ukraina sebagai lagu kebangsaan pada 15 Januari 1992. Namun, lirik resmi dari lagu tersebut baru ditentukan pada 6 Maret 2003 dalam Kebijakan Lagu Kebangsaan Ukraina (Закон про Гімн України).
Lirik Ukraina | Transliterasi | Transkripsi IPA | Terjemahan Bahasa Indonesia |
---|---|---|---|
Stanza pertama | |||
Ще не вмерла України ні слава, ні воля, | Šče ne vmerla Ukrajiny, i slava, i volja, | [ʃt̪ʃɛ n̪ɛ ˈu̯mɛrlɐ ʊkrɐˈjin̪ɪ | i ˈslɑβ̞ɐ | i ˈwɔlʲɐ ‖] | Kemuliaan dan kebebasan Ukraina belum mati, |
Refrain (x2) | |||
𝄆 Душу й тіло ми положим за нашу свободу, | 𝄆 Dušu j tilo my položym za našu svobodu, | 𝄆 [ˈd̪uʃʊj ˈtʲilo mɪ poˈlɔʒɪm z̪ɑ ˈn̪ɑʃʊ s̪woˈbɔd̪ʊ |] | 𝄆 Jiwa dan raga kami pertaruhkan demi kebebasan, |
This article uses material from the Wikipedia Bahasa Indonesia article Shche ne vmerla Ukraina, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Konten tersedia di bawah CC BY-SA 4.0 kecuali dinyatakan lain. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Bahasa Indonesia (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.