Cél articllo est ècrit en arpetan supradialèctâl / ORB lârge. |
Yidich·e yidish (yi) ייִדיש | |
Payis | Ètats-Unis, Israèl, Brâsil, Bèlg·ica, Hongries, Ucrèna, Bièlorussia, Russia, Canadâ, France, Argentina, etc. |
---|---|
Nombro de locutors | vers los 1,5 milyons en 2015 |
Tipologia | V2, flèccionâla, acusativa, accentuâla |
Cllassement per famelye | |
| |
Statut oficièl | |
Lengoua oficièla | Bosnie-Hèrzègovena Israèl Payis-Bâs Pologne Roumanie Suède Ucrèna Oblast Ôtonomo Juif |
Maneyê per | nion ; YIVO de fêt |
Codes de lengoua | |
IETF | yi |
ISO 639-1 | yi |
ISO 639-2 | yid |
ISO 639-3 | yid |
Ètendua | groupo |
Tipo | viva |
Linguasféra | 52-ACB-g |
Èchantelyon | |
Articllo premiér de la Dècllaracion univèrsâla des drêts de l’homo Articllo 1ér (alfabèt latin) עדער מענטש װערט געבױרן פֿרײַ און גלײַך אין כּבֿוד און רעכט. יעדער װערט באַשאָנקן מיט פֿאַרשטאַנד און געװיסן; יעדער זאָל זיך פֿירן מיט אַ צװײטן אין אַ געמיט פֿון ברודערשאַפֿט | |
Mapa | |
Mapa des dialèctos yidich·e entre-mié lo XVémo et lo XIXémo siècllo. | |
changiér |
Lo yidich·e (ייִדיש (AFE : [ˈjɪdɪʃ] ou ben [ˈjiːdɪʃ]) en yidich·e) est na lengoua gèrmanica dèrivâye de l’hôt alemand, avouéc un apôrt de vocabulèro hèbrèo et slavo, qu’at sèrvi de lengoua vèrnaculèra a les comunôtâts jiues d’Eropa centrâla et levantenche (ach·equènâzos) dês lo Moyen Âjo. Des côps, il est asse-ben apelâ judèo-alemand (yidish-daytsh (yi) ייִדיש-דײַטש).
Lo nom Yiddishland (ייִדישלאַנד en yidich·e) est empleyê por l’ensemblo des tèrritouèros yô que lo yidich·e est prègiê, desot l’una l’ôtra de ses fôrmes dialèctâles.
Dens los cantons de Geneva et de Vôd, en Suisse, lo yidich·e est considèrâ coment na lengoua du payis.
En France, y at ora vers les 60 000 a 80 000 gens qu’emplèyont lo yidich·e coment lengoua vèrnaculèra et pués 150 000 coment lengoua matèrnâla. Cognessont pas lo nombro de locutors dedens los difèrents Payis arpetans, mas la vela de Grenoblo semble étre un endrêt yô que la lengoua yidich·e sè fât asse-ben vêre per des animacions culturâles.
Y at de paroles dedens la lengoua arpetana de tôs los jorns que vegnont du yidich·e. Vê-que doux-três ègzemplos :
Mot arpetan | Significacion en arpetan | Mot yidich·e | Significacion en yidich·e |
---|---|---|---|
baguèl | Un tipo de pan roulâ en fôrma d’anél. | בײגל / beygl | Un tipo de pan roulâ en fôrma d’anél. |
capot | Mâlfiét, étre crevâ. | קאַפּוט / kaput | Fotu, môrt. |
spritz | Lo nom d’una bouèsson alcolisâye. | שפּריץ / shpritz | Égouar, arrosar. |
This article uses material from the Wikipedia Arpetan article Yidich·e, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Lo contegnu est disponiblo desot licence CC BY-SA 4.0 betâ a pârt mencion contrèra. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Arpetan (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.