زهره شکوفنده (زادهٔ ۳۰ خرداد ۱۳۲۹ در تهران) صداپیشهٔ ایرانی است.
لحن یا سبک این مقاله بازتابدهندهٔ لحن دانشنامهای مورد استفاده در ویکیپدیا نیست. |
او علاوه بر صداپیشگی مدیر دوبلاژ نیز بودهاست. روایت بی نظیر او در سریال آتش و باد بسیار مورد توجه قرار گرفت.
زهره شکوفنده | |
---|---|
زادهٔ | ۳۰ خرداد ۱۳۲۹ (۷۳ سال) تهران |
محل زندگی | تهران |
ملیت | ایرانی |
پیشه | دوبلور و مدیر دوبلاژ |
سالهای فعالیت | از ۱۳۳۵ تا کنون |
والدین | حشمتالله شکوفنده (۱۳۶۳ – ۱۳۰۵) |
خویشاوندان | شهرام شکوفنده (برادر) خسرو شکوفنده (برادر) کامبیز شکوفنده (برادر) منوچهر اسماعیلی (پسر عمه) فریدون اسماعیلی (پسر عمه) بدری نوراللهی (دختر عمه) |
زهره شکوفنده در سال ۱۳۲۹ در تهران متولد شد و دارای اصالتی کرمانشاهی است. سال ۱۳۳۴ در پنج سالگی توسط دختر عمهاش بدری نوراللهی برای گویندگی بهجای بچهها به عرصه دوبله پا گذاشت و در فیلمی به نام «ولگردها» گویندگی کرد. سپس در سال ۱۳۳۵ با گویندگی در فیلم «دختر نمکزار» دوبله را زیر نظر هوشنگ لطیفپور آموخت. پدرش حشمتالله شکوفنده گوینده بود و برادرش شهرام شکوفنده هم بهجای بچهها حرف میزد. همچنین منوچهر اسماعیلی دوبلور برجسته و فریدون اسماعیلی گوینده رادیو، پسر عمههایش میباشند. برادر دیگرش کامبیز شکوفنده نیز در کار دوبله مشغول است.
در شانزده سالگی به پیشنهاد هوشنگ لطیفپور برای اینکه کارش فقط به گویندگی بهجای بچهها منحصر نشود، مدتی گویندگی نکرد تا صدایش شکل بگیرد و مناسب گفتن نقشهای عادی شود. زهره شکوفنده اوایل انقلاب در فیلمهای ویدئویی که در مستر فیلم و تحت مدیریت ایرج ناظریان دوبله میشد، در نقشهای ماندگار صحبت کرد.
در فیلم «سیبل» زهره شکوفنده بهجای سالی فیلد حرف زد که نقش دختری با پنج شخصیت متفاوت روانی را بازی کرده بود. شکوفنده با توجه به کار دشواری که در این فیلم داشت، توانست تواناییهایش را در عرصهٔ دوبله به رخ بکشد. یکی دیگر از بهترین نمونههای گویندگی زهره شکوفنده در فیلم «بنبست» بود که نقش مهمی در جلوه کردن بازی مری آپیک داشت و نقش زهره شکوفنده را در چشمگیر بودن این نقش نمیتوان نادیده گرفت. گویندگی بهجای پایپر لوری در «بیلیاردباز»، کتی بیتس در «میزری»، گوگوش در «بیتا»، فخری خوروش در «سوتهدلان»، فریماه فرجامی در «سرب» و «مادر»، فریبا کوثری در «دندان مار»، شخصیتهای مونیک در سریال «ارتش سری»، مری در سریال «در برابر باد»، سیندرلا در کارتون «سیندرلا» و جودی ابوت در کارتون «بابا لنگدراز» از دیگر کارهای شاخص و بهیادماندنی وی در عرصهٔ دوبله هستند.
در سالهای اخیر و پس از درگذشت ژاله کاظمی، فهیمه راستکار، تاجی احمدی، مهین کسمایی و نیکو خردمند، عزلت نشینی رفعت هاشمپور و همچنین انزوای ناخواسته شهلا ناظریان پس از بیماری سختش، بار دوبله بسیاری از نقشهای شاخص به عهده شکوفنده بودهاست. با اینکه در سالهای پیش از انقلاب، هیچگاه صدایش روی بازیگران بزرگ و معروف سینما بهطور ثابت شنیده نمیشد، اما همواره از چهل سال پیش تاکنون جایگزین مناسبی بودهاست.
او در فیلمها و مجموعههای تلویزیونی خارجی و ایرانی بهجای بازیگران مطرح گویندگی نموده و در بسیاری از موارد علاوه بر صداپیشگی، مدیر دوبلاژ نیز بودهاست.
صدای او را نسلهای گوناگون شنیدهاند و از آن خاطره دارند، از زمان دوبله «اشکها و لبخندها» و «رومئو و ژولیت» گرفته تا سریال «پزشک دهکده».
زهره شکوفنده سالها در دوبله همزمان در جشنواره کودک حضور داشتهاست.[نیازمند منبع]
جادوی صدا (آموزش دوبلرهای جوان)
زهره شکوفنده در اینستاگرام
This article uses material from the Wikipedia فارسی article زهره شکوفنده, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). محتوا تحت CC BY-SA 4.0 در دسترس است مگر خلافش ذکر شده باشد. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki فارسی (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.