U+555C, 啜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-555C

[U+555B]
CJK Unified Ideographs
[U+555D]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 30, +8, 11 strokes, cangjie input 口水水水 (REEE), four-corner 67047, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 196, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 3832
  • Dae Jaweon: page 417, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 648, character 5
  • Unihan data for U+555C

Chinese edit

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tods, *djods, *tod, *tʰjod, *djod) : semantic (mouth) + phonetic (OC *tod).

Etymology 1 edit

simp. and trad.
alternative forms
 
𪢕

𠼣
𡂜
𩟫
𪢕

𠼣
𡂜
𩟫
𠽶

𬳂

Possibly related to (OC *ʔsluːb, “(of a mosquito) to bite”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation edit


Note: cyut3 - rare, literary (“to drink”).
Note:
  • chiók - vernacular;
  • cuók - literary.
Note:
  • chheh/chherh/chhoeh - vernacular (“to drink”);
  • chhoat - literary.
Note:
  • coih4 - vernacular;
  • cuêg4/cuag4 - literary.

Rime
Character
Reading #1/52/53/55/5
Initial () (9) (25) (24) (25)
Final () (38) (36) (82) (82)
Tone (調)Departing (H)Departing (H)Checked (Ø)Checked (Ø)
Openness (開合)ClosedClosedClosedClosed
Division ()IIIIIIIIIIII
Fanqie
BaxtertrjwejHdzywejHtsyhwetdzywet
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈˠiuᴇiH//d͡ʑiuᴇiH//t͡ɕʰiuᴇt̚//d͡ʑiuᴇt̚/
Pan
Wuyun
/ʈʷᵚieiH//d͡ʑʷiɛiH//t͡ɕʰʷiɛt̚//d͡ʑʷiɛt̚/
Shao
Rongfen
/ȶiuæiH//d͡ʑiuæiH//t͡ɕʰjuæt̚//d͡ʑjuæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈjwiajH//d͡ʑwiajH//cʰwiat̚//d͡ʑwiat̚/
Li
Rong
/ȶjuɛiH//ʑiuɛiH//t͡ɕʰiuɛt̚//ʑiuɛt̚/
Wang
Li
/ȶĭwɛiH//ʑĭwɛiH//t͡ɕʰĭuɛt̚//ʑĭuɛt̚/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯wɛiH//ʑi̯wɛiH//t͡ɕʰi̯wɛt̚//ʑi̯wɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuìshuìchuoshuó
Expected
Cantonese
Reflex
zeoi3seoi6cyut3syut6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chuò
Middle
Chinese
‹ tsyhwet ›
Old
Chinese
/*tʰot/
Englishtaste, eat, drink (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/52/54/55/5
No.17781177861781417816
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3333
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tods//*djods//*tʰjod//*djod/
Notes

Definitions edit

  1. (literary or dialectal) to taste; to eat; to drink; to sip
    滿 [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    bui1 caa4 zam1 dak1 taai3 mun5 laa3, jiu3 zyut3 jat1 daam6 sin1 ling1 dak1 hei2. [Jyutping]
    This cup of tea is too full. You have to take a sip before lifting it up.
  2. (Cantonese) to suck
    [Cantonese]  ―  zyut3 naai5 [Jyutping]  ―  to suck milk
    手指 [Cantonese]  ―  zyut3 sau2 zi2 [Jyutping]  ―  to suck on one's fingers
  3. (Cantonese) to kiss
    [Cantonese]  ―  zyut3-1 keoi5 jat1 daam6 [Jyutping]  ―  to give him/her a kiss
  4. (Cantonese) to stick to (a surface); to be stuck on
    大髀舒服 [Cantonese, trad.]
    大髀舒服 [Cantonese, simp.]
    tiu4 fu3 zyut3 zyu6 daai6 bei2, hou2 m4 syu1 fuk6. [Jyutping]
    My trousers are sticking to my thighs; it's so uncomfortable.
    戒指嗰時手指 [Cantonese, trad.]
    戒指嗰时手指 [Cantonese, simp.]
    zek3 gaai3 zi2 taai3 sai3 laa3, daai3 go2 si4 zyut3 sat6 sau2 zi2. [Jyutping]
    The ring is too small. It gets stuck on my finger when I wear it.
  5. (literary) thick soup
  6. (literary) to sob; to weep
  7. (Hakka) Alternative form of (cod5) to cheat; to deceive; to hoax
Usage notes edit
  • In Hokkien, the sense of “to drink” is usually applied to soup or thin porridge, but not to water, alcoholic beverage, or other drinks.
Synonyms edit

Compounds edit

Etymology 2 edit

simp. and trad.
alternative forms𰵷

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading #4/5
Initial () (9)
Final () (84)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie
Baxtertrjwet
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈˠiuᴇt̚/
Pan
Wuyun
/ʈʷᵚiet̚/
Shao
Rongfen
/ȶiuæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʈwiat̚/
Li
Rong
/ȶjuɛt̚/
Wang
Li
/ȶĭuɛt̚/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯wɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuo
Expected
Cantonese
Reflex
zyut3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #3/5
No.17808
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tod/

Definitions edit

  1. to be talkative; to nag

Etymology 3 edit

simp. and trad.

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. a surname

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(cheol) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.