希伯來文嘅羅馬字拼音方案

希伯來文嘅羅馬字拼音方案並唔統一,日常生活中遇到嘅方案多過一種;視乎詞性、地區、語言等等,一個字可能會有好多種拼法。其中一個原因係呢啲方案幾乎全部都係跟讀音,但係讀音唔止一種。

以色列官方整咗套官方拼音方案,一套學術用,一套日常用,官方拼音會用喺例如地名咁,最初嘅方案喺1957年1月23號公佈,但係官方方案因為覺得唔啱音,喺2000年代改過,所以實際上遇到嘅拼音方案,就算淨計官方方案,其實都唔止兩套。

官方嘅拼音方案,喺以色列境外嘅例如美國加拿大法國等等嘅地方,幾乎唔會見到;喺呢啲地方,用嘅係一啲同當地語言比較兼容嘅本地拼音,呢啲方案就算喺當地嘅猶太人社區都唔統一,唔同語言嘅方案一般亦唔兼容。

Tags:

詞性

🔥 Trending searches on Wiki 粵語:

Chill Up李美佐斯陳朝琴中華民國徐小鳳謝霆鋒頂包案雙曲函數丁彥均1069過度活躍症深圳寶安國際機場顒琰徐有潔鰂魚茴香番茄原神今天只做一「健」事香港身份證方皓玟利安奴·美斯吉隆坡聖家大殿宿 (星官)填詞L最佳臺語女歌手獎樊沛珈香港銀行一覽英雄聯盟英雄一覽板南線劉備陳齊頌波推大明皇帝一覽歸綽嶢泰文香港寬頻亞洲國際餐飲援交愛·回家之開心速遞習近平負面稱呼混合格鬥中國朝代九龍寨城中華民國長途電話區號表傻屄王嘉盈陳妍希吶喊 (畫)盧慧敏光合作用林憶蓮麥少瑜周殷廷梁家輝施氏食獅史上海香港中學文憑考試朱棣鍾健威張右雨越南談善言黃于喬李龍基香港暴雨警告信號冼靖峰畢氏定理盾臂龜香港上市公司一覽港鐵劏房英國首相一覽🡆 More