《讀孟浩然詩感興》(泰語:จีนเด็ดดอกไม้),又名《採桃花》,泰詩也。凡四首。一九九〇年,泰國詩琳通公主所賦,一九九六年北京大學教授裴曉睿譯為五言絕句。
《感興》詩之原文,如下:
春眠不覺曉,處處聞啼鳥;夜來風雨聲,花落知多少。
花繁須早折,勿待香韻消;花濃情亦重,君心爽且豪。
友情深如海,前程萬里遙;奼紫嫣紅日,春園競多嬌。
中泰手足情,綿延千秋好;擷花相餽贈,家國更妖嬈。
詩琳通公主嘗致書友人,自云嘗就澳大利亞之博物館,訪中國文物收藏室。時見壁上有《春曉》句,遂譯以泰文。後,泰帕特雅拉民樂團指揮,求為公主賜國風泰曲,曰《採桃花》。《春曉》遂城《採桃花》首句。
其後,公主復作三篇唱詞,加諸《春曉》之後,合《採桃花》唱詞之風。自云「好花,所以遣心意也。採花,所以贈伊人,欲中泰之友誼彌深也」。一九九〇年五月初,《採桃花》成詩。一九九六年,裴曉睿譯後三句為中文。
This article uses material from the Wikipedia 古文 / 文言文 article 讀孟浩然詩感興, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). 若無側注,諸文皆奉CC BY-SA 4.0以行。 Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki 古文 / 文言文 (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.