畏兀兒蒙古字,亦稱畏兀字、畏吾字,屬蒙古文字。化回鶻字,而衍老滿洲字、錫伯字等。自左而右縱書。表音文字也,一字一音,而有連字法:蓋一詞之間,一音之書,首、身、尾之形各異。是則詞詞相判,成乎章焉。詞中一縱線貫通,又以龍牙、虎尾以為美,漢地白丁,多輕以蝌蚪字也。
蒙古部肇基斡難之時,本無文字。成吉思合罕征乃蠻,乃蠻掌印官畏兀人塔塔統阿雖見擒,猶守其印信。合罕嘉其忠於事,遂命之掌文書印信,並命之授太子諸王以畏兀字書國言(蒙古語),蒙古人始採畏兀字書蒙古語,事在鼠兒年,卽公曆一二〇四年。惟蒙古帝國創業時,多用畏兀兒文士,教授者必不只一人。是亦可證諸時人紀行之書如趙珙《蒙韃備錄》、彭大雅著徐霆疏《黑韃事略》、柏朗嘉賓《蒙古行紀》、魯布魯克《東行紀》等。
自元世祖委帝師八思巴另製蒙古新字,每以「畏兀字」呼之,以示區別。惟雖禁令屢下,彼時蒙人仍好用畏兀字,新字轉以迻寫他族語音見長。訖惠宗北狩,新字遂罕見用。嶺北等處諸蒙人仍以畏兀兒字體爲正宗。
十六世紀蒙古再奉佛,廣譯遍傳佛經, 文字因而普及、定型。此故或以十六、十七世紀之交爲蒙古之文藝復興。此前書畏兀字體之部分缺失,如 n, γ, š (參見下表)之旁點罕置,如 č, ǰ 在字中相混等,又如同一單字而拼法有異等,皆改進之。復多引入藏梵語之內典用語,取代部分故時詞彙。並以便於轉書藏、梵語音故,另造變體字母。字母之改良以阿里嘎里爲其大者。一五八七年,喀喇沁譯師阿尤希固什損益舊字,創阿里嘎里字體(梵:आलिकालि 拉丁字母轉寫: āli-kāli,指元音組與輔音組),此字體可盡書藏、梵語字母,且可書諸蒙古語所無之輔音群。是時部分古語見棄,反之則有黔首方言經人爲仿古而見諸書面。學界謂此時之書面蒙文爲古典蒙文。
皇清龍興,亦取鑑蒙古字體,創滿文以書滿語。二者字型相類,故知其一卽能互爲旁通。是後自十七世紀末至十八世紀,古典蒙文得以充分發展。北京、南蒙古之木版印刷業俱盛,諳蒙語之帝王乃至藏族法師均與編纂辭典、語法書等。
又,公曆一六四八年瓦剌蒙古和碩特部僧札雅班第達亦改良傳統,晰其標音,造新體字,號之曰「明確之蒙古文」(todo mongγol),惟此新字體但行於天山南北路伏爾迦河口諸處,東蒙古未之採焉。札雅班第達大師所創之字體以音譯謂之曰托忒文。
康熙二十五年,喀爾喀僧扎那巴扎爾(卽其後轉世活佛哲布尊丹巴一世)復仿藏梵字造索永布字體(梵:स्वयम्भु 拉丁字母轉寫: svayambhu,指自生、自存、獨立。若依切韻音譯當作娑閻浮)。有字母九十。左至右橫書。亦以其便於書梵、藏音且能確表蒙音故也。甚具美感,寺院每以之飾。惟書之不便,猶甚於八思巴字,故亦罕用於交際。同年哲佛復另造橫書方體字,行於喀爾喀諸處之佛寺間。而蒙人之日常文字仍爲此傳統蒙古字。
二十世紀初,嘗有蒙古字拉丁化之議,事不果行。一九四六年以降,蒙古國乃改以西里爾字母拼寫喀爾喀口語。而中華人民共和國之內蒙則仍採此傳統蒙古字。
一 謂之一字冠(titim)。凡元音起首之字必帶此型。實則部分輔音字首型亦約略可見此型也。
一 謂之一牙,又稱短牙,字牙(ačuγ)。此短牙置於輔音後則表記 a 音或 e 音,置於元音後則表記 –n 音(「恩」之收聲也)。然積二短牙則表記 k 音。
傳統標點有單點「᠂」雙點「᠃」以之爲句讀。於章節之首則標之以畢兒嘎「᠀」,段落章節終了則標之以四點「᠅」。
參照他語之文獻可知,其文言自十三世紀始卽略異於語,然以言入文,亦非罕無。惟蒙古口語異於時地,族人遂習用文言。十六世紀末以降古典蒙古文言之正字法更爲明確,操不同方言之蒙古文士皆得以通達彼此。
古典蒙古文言之正字法,分別依元音和諧律、連接元音規則、元音輔音相連規則,減音現象等定之。雖蒙古口語依各方言不同各有言文分離之狀,然善屬傳統蒙文者仍可互通之。
此表但粗列傳統字型一種並其拉丁字母轉書。其餘元朝秘史譯音用漢字舉隅、當代西里爾字母對應等,皆僅供參考。
蒙古字 | 蒙古新字 | 元朝秘史譯音用漢字舉隅 | 拉丁字母轉寫 | 西里爾字母 | 註 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
字首 | 字中 | 字尾 | |||||
阿(1-7-3) | a | А | |||||
額(1-4-2) | e | Э | 字中、字尾大抵與 a 字同。須依字首判定。 | ||||
亦(8-3-1) | i, yi | И,Й, Ы, Ь | 此音於口語中或遭他音節之元音同化。 | ||||
斡(1-20-1)、兀(1-11-3) | o, u | О, У | 實際音值須視情況判定。 | ||||
斡(6-18-1)、兀(5-6-2) | ö, ü | Ө, Ү | 實際音值須視情況判定。 | ||||
訥(1-2-3)(居音節首)、安(11-27-5)(居音節尾) | n | Н | |||||
昂(78-59-1)(居音節尾) | ng | Н, НГ | 此字於固有語唯居音節尾,故僅具字中型與字尾型。居字首者蓋用以轉寫藏 ང、梵 ङ 音。 | ||||
巴(1-27-1)、卜(小字,居字尾時。)(244-10-2) | b | Б, В | |||||
p | П | 中世蒙古語無此字。用以轉寫藏 པ、梵 प 音。 | |||||
中合(4-10-1) | q (後接陽性元音) | Х | |||||
中合(4-9-1)、黑(小字,居字尾時。)(1-24-3) | γ (後接陽性元音) | Г | 文言中此音前後俱元音者,口語多略去此音而併前後元音爲長元音。 | ||||
可(2-2-1)、克(小字,居字尾時。)(1-8-3) | k (後接陰性元音) | Х | k、g字型大抵相同。須俟實際發音方可辨之。 | ||||
格(1-12-1) | g (後接陰性元音) | Г | k、g字型大抵相同。須俟實際發音方可辨之。又文言此字前後俱元音者與陽性例同。 | ||||
馬(2-3-2) | m | М | |||||
剌(1-24-4)、勒(小字,居字尾時。)(1-12-5) | l | Л | 居音節尾時,元人譯漢每與 /n/ 音相混。 | ||||
撒(6-12-1)、速(帶u音)(5-28-3)、速(非小字字尾)(270-44-3) | s | С | |||||
沙(273-13-3)(唯用字或與s相混) | š | Ш | 此音在秘史時代多半接 i 。 | ||||
塔(1-27-2)、惕(小字,居字尾時。)(3-22-4)、答(6-23-3) | t, d | Т, Д | 傳統書面不分t、d,須俟實際發音方可辨之。 | ||||
察(2-3-3) | č | Ч, Ц | 傳統書面不分 /ʧʰ/ 、 /tsʰ/,今日多以之表前者。 | ||||
札(1-7-1) | ǰ | Ж, З | 類上一字。又此字早期與 y- 音起首者常相混。 | ||||
牙(34-6-1) | y | Е, Ё, И, Ю, Я | |||||
舌剌(4-9-3)、兒(居字尾時。非小字。)(1-3-4) | r | Р | 固有語、傳統譯音中此字不居字首。 | ||||
v | В | 轉寫梵音 व 等或如近世漢語「王」字之合口呼零聲母者。 | |||||
f | Ф | 中世蒙古語無此音。 | |||||
ḳ | К | 轉寫漢語「可」字聲母、俄文 К 字等。 | |||||
(c) | (ц) | 轉寫藏音 ཚ、梵音 छ。是二音似非對等,今日多取藏音爲是,卽以之標 /tsʰ/ 音。 | |||||
(z) | (з) | 轉寫藏音 ཛ、梵音 ज。是二音似非對等,今日多取藏音爲是,卽以之標 /dz/ 音。 | |||||
(h) | 轉寫藏音 ཧ、梵音 ह 等。又此字直連於部分濁輔音下可表送氣濁音,如 lh 卽藏音 ལྷ。 |
仿古書 印刷體書
維 自
基 由
批 之
地 大
雅 典
, 也
。
其左首拆爲:
相連卽 vikipediya。
釋如下:
(按此通鑑非溫公以史爲鑑之鑑,蓋指通廣而可供參照者。大清編寫清文鑑取義卽此。)
義卽「維基者,自由之大典也。」
This article uses material from the Wikipedia 古文 / 文言文 article 畏兀兒蒙古字, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). 若無側注,諸文皆奉CC BY-SA 4.0以行。 Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki 古文 / 文言文 (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.