Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án bài cơ bản, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về bài cơ bản. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Brasil, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Brasil. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Quốc gia, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Quốc gia. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
“Brasil”, hay đúng hơn là phiên bản trước đây của nó, từng là một bài viết chọn lọc. Nhưng theo thời gian, hoặc một số thông tin trong bài đã lỗi thời, hoặc những đòi hỏi từ cộng đồng đối với chất lượng của bài chọn lọc đã nâng cao khiến bài viết không đáp ứng được yêu cầu mới, và cộng đồng đã quyết định đưa bài ra khỏi danh sách các bài viết chọn lọc. Nếu có thể xin bạn hãy nâng cấp bài viết để đưa bài trở lại ứng cử sao chọn lọc.
Bình luận mới nhất: 16 năm trước11 bình luận5 người đã thảo luận
Gái cứ tưởng là chúng ta nên đặt tên bài này là BRAZIL,theo đúng chữ tiếng Anh của nước này, không hiểu tại sao bạn viết bài này và mọi người lại thống nhất dùng chữ BRASIL theo kiểu tiếng Tây Ban Nha như vậy? Thân, --redflowers23:31, ngày 5 tháng 9 năm 2007 (UTC)
Tên "Brasil" là theo tiếng Bồ Đào Nha, ngôn ngữ chính thức của nước này.Vấn đề là ở chỗ đó.Nếu viết bài về nước nào mà cũng xài tiêu đề theo đúng ngôn ngữ chính thức của nước đó thì Dụng đi sửa lại tiêu đề cho các bài về Hàn ,Nhật hay Trung Hoa đi.
1.Bahrain: Bahrain; Bangladesh: Bangladesh; Belarus: Belarus; Benin: Bénin hay Bênin; Bhutan: Bhutan; Bosnia and Herzegovina: Bôsna và Hercegôvina; Botswana: Botswana; Brazil: Brasil (nhưng nhắc đến Ba Tây); Bulgary: Bulgari (nhưng nhắc đến Bảo Gia Lợi); Byzantine Empire: Đế quốc Byzantin; Mekong Bluesman 17:55, 21 tháng 4 2005 (UTC)
2.Tên chính thức của Bosnia là Bosna i Hercegovina, do đó Bosna và Hercegovina là đúng nhất. Mekong Bluesman 06:28, 27 tháng 4 2005 (UTC)
Đó là ý kiến của bác Mekong Bluesman.Ngay ý kiến này (gái chỉ trích các quốc gia có vần B thôi nhé) thì cũng đã có điểm sai rất rõ ràng rồi:
BENIN nếu viết theo tiếng Việt thì là Bê-nanh,chứ không có phải là Bênin gì cả.
Bosna và Hercegovina-có nhẽ Dụng nên vào thử trang của Bách khoa toàn thư hoặc tìm tài liệu của bộ Ngoại giao mà coi thử,xem họ có ghi nước này như vậy không.
Nói tóm lại,vấn đề này nhẽ ra là đơn giản,khi ta có thể đối chứng được với những tài liệu chứng thức có tính pháp quy,nhưng chúng ta lại không chịu làm,thế rồi cứ ngồi mà "sáng tác" với nhau những tên nước này,tên nước nọ.Đó quả là 1 cách làm sai lầm.
Bây giờ,gái đề nghị chỉnh lại tiêu đề là BRAXIN,theo đúng như các tài liệu chính thống của Bộ ngoại giao hay các Lãnh sự quan và trong các văn bản pháp luật đều ghi vậy.Lúc trước gái sai do muốn dùng tiêu đề BRAZIL,bây giờ mới thấy là chỉ có chữ BRAXIN là chính xác và hợp lí hơn cả.Mong là các bạn nên xem xét cho chính xác và cẩn thận,đừng để rơi vào tình trạng là trang web của chúng ta sai một cách tương đối nực cười,do cứ cố chữa,cố sáng tác ra những cái tên,cái tiêu đề mà thực ra đã được công nhận và chuẩn hóa về chính trị và ngoại giao rồi.
Vấn đề là ở chỗ,tên của một quốc gia một dân tộc không phải là cái để mấy người chúng ta biểu quyết này nọ,rồi tự quyết định với nhau là gọi tên như thế này hay thế kia,mà cái tên của quốc gia của dân tộc đó phải được viết theo đúng cách thức chính thống đã được công nhận,hoặc đã được công nhận về pháp luật,hoặc đã được công nhận về ngoại giao.Thế thôi bạn ạ.
Trong trường hợp cụ thể là cái tên BRAXIN này,thực tế là chúng ta đang dùng tiêu đề khác với các viết chính thức.Vậy,theo ý Quang thì liệu chúng ta đúng hay là bên Bộ Ngoại giao người ta đúng đây?Mình cứ nghĩ là vấn đề này nhẽ ra phải được giải quyết dơn giản thì mới phải,bởi lý luận cốt lõi của nó là:chúng ta(những người tham gia trang web này) không có quyền hạn hay chức năng gì trong việc đặt tên này hay tên kia cho 1 quốc gia nào đó;tất cả việc mà chúng ta phải làm là tìm trong các tài liệu chính thức về học thuật,pháp luật và ngoại giao,xem người ta viết thế nào thì bắt buộc chúng ta cũng phải như thế đó,trừ các trường hợp đặc biệt do bị nước đó phản đối(như trường hợp người Úc và người Hàn chẳng hạn).
Vấn đề không phải là có biểu quyết hay không biểu quyết Apple ạ,nếu muốn sử dụng tiêu đề một cách chính xác và hợp lí thì chúng ta bắt buộc phải theo một quy tắc chung có giá trị pháp lí,ngoại giao.Bởi thế,nếu thực sự các bạn muốn dùng các tiêu đề như hiện nay đang dùng thì các đại diện của trang Wiki tiếng Việt này phải có kiến nghị với cơ quan chức năng này,cơ quan chức năng nọ rằng theo ý chúng tôi,phải ghi như thế này thì mới đúng.Nghe thì nghiêm trọng,nhưng nếu chỉ nói về mặt đúng sai thì là như thế đấy,bạn ạ,bạn có công nhận không?
Nếu cứ tiến hành biểu quyết thì Apple giải đáp cho mình nhá,liệu điều gì đảm bảo được 100 % là kết quả biểu quyết đó là đúng đắn và chính xác?Sao lại không có khả năng là đa phần các thành viên Wiki của chúng ta,do hạn chế hơn những người có thẩm quyền và chuyên môn về pháp luật và ngoại giao,do đó kết quả có được sau biểu quyết sẽ dẫn tới những cái tiêu đề sai lầm.Theo ý gái thì cách thức lập luận và tiếp cận vấn đề của bạn như vậy là chưa ổn.
Bài viết chọn lọc nhưng không có sao chọn lọc brasil
Bình luận mới nhất: 1 năm trước2 bình luận2 người đã thảo luận
Tình cờ lướt qua bài viết này, tôi phát hiện bài này là (hoặc đã từng là) bài viết chọn lọc. Tôi tìm được biểu quyết gắn sao nhưng không tìm thấy biểu quyết gỡ sao. Lục tìm các phiên bản mới thấy thành viên Hugopako đã xóa nó đi ở phiên bản này. Tự hỏi liệu có cuộc biểu quyết/đồng thuận nào để gỡ sao bài viết này hay không. Nếu không có thì quả đây là sự kiện chấn động của Wikpedia tiếng Việt. ℳ𝒶𝒹𝒶𝓂 𝒟𝓇𝒶𝓂𝒶 03:29, ngày 29 tháng 9 năm 2020 (UTC)
This article uses material from the Wikipedia Tiếng Việt article Thảo luận:Brasil, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Nội dung được phát hành theo CC BY-SA 4.0, ngoại trừ khi có ghi chú khác. Images, videos and audio are available under their respective licenses. ®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Tiếng Việt (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.