Język Jamajski: Język kreolski na bazie angielskiego

Język jamajski (nazywany lokalnie Patois lub Patwa) – język kreolski na bazie języka angielskiego, używany na Jamajce oraz przez diasporę jamajską w różnych częściach świata (głównie w Wielkiej Brytanii i Stanach Zjednoczonych).

Wykazuje pewne wpływy leksykalne języka akan używanego w Ghanie oraz języków bantu. Używany jest głównie jako język mówiony, tworzy z angielskim tzw. kontinuum kreolskie.

Patois, Patwa, Jumiekan
Obszar

Jamajka, Kostaryka, Panama, Stany Zjednoczone

Liczba mówiących

ok. 3 mln

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna

kreolski na bazie angielskiego

Status oficjalny
Ethnologue 5 rozwojowy
Kody języka
ISO 639-3 jam
IETF jam
Glottolog jama1262
Ethnologue jam
WALS jcr
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.
Język Jamajski: Literatura, Gramatyka, Ortografia
System samogłosek języka jamajskiego

Literatura

Język jamajski pełni także funkcję języka literackiego, pierwsza książka wydana w 1912 roku nazywała się „Pieśni Jamajki” (Songs of Jamaica) i była napisana przez Claude'a McKaya. W języku tym pisane są często piosenki reggae.

Gramatyka

System czasów gramatycznych znacznie różni się od znanego z angielszczyzny. Do zaznaczania czasów służą partykuły en oraz a.

Być

  • w przypadku przymiotników kopula nie jest wymagana

Przeczenie

Ortografia

Pomimo prób uregulowania sposobu zapisu za pomocą tzw. systemu Cassidy-LePage ortografia jamajska nie jest jeszcze w pełni ustandaryzowana, tak więc słowo there bywa zapisywane jako de, deh albo dere, zaś słowo three („trzy”) najczęściej jest zapisywane jako tree, ale niekiedy używa się również zapisu tri lub trii, aby odróżnić je od rzeczownika tree („drzewo”). Często stosuje się standardowy zapis angielski, nawet gdy dany wyraz wymawia się zupełnie inaczej. W innych przypadkach dany zapis się utrwala, nawet gdy nie jest on czysto fonetyczny np. pickney (dziecko). W ostatnich latach, dzięki użyciu jamajskiego na piśmie (e-maile, fora internetowe), zauważa się spontaniczny proces częściowej standaryzacji zapisu.

Słownictwo

Patois jamajski zawiera wiele zapożyczeń, głównie z angielskiego, lecz również z języków afrykańskich np. /dopi/ (duch) z języka twi; /se/ (spójnik „że”) np. /im tel mi se/); zaimek /unu/ („wy” pochodzi z języka igbo lub joruba. Wyraz pickney lub pickiney („dziecko”) pochodzi z portugalskiego pequenino („malutki”).

Zobacz też

Przypisy

Linki zewnętrzne

Tags:

Język Jamajski LiteraturaJęzyk Jamajski GramatykaJęzyk Jamajski OrtografiaJęzyk Jamajski SłownictwoJęzyk Jamajski Zobacz teżJęzyk Jamajski PrzypisyJęzyk Jamajski Linki zewnętrzneJęzyk JamajskiGhanaJamajkaJęzyk akanJęzyk angielskiJęzyk mówionyJęzyki bantuJęzyki kreolskieKontinuum kreolskieStany ZjednoczoneWielka Brytania

🔥 Trending searches on Wiki Polski:

Blanka StajkowWojciech CejrowskiEwa PiątkowskaNKWDM1 AbramsJohn Wick 4Dawid PodsiadłoParyżZaginięcie Madeleine McCannPiotr Wysocki (aktor)Maria Antonina AustriaczkaGrzegorz KrychowiakZespół KehreraMateusz BorekBielikDwanaście prac HeraklesaŻółwieStanisław BroniewskiGruzjaBarokAndrzej RosiewiczAndre AgassiJelena RybakinaKazimierz I OdnowicielMandżuriaBelgiaPokolenie YWładysław GomułkaLa BandidaNashvilleMacOSNicola ZalewskiBielsko-Biała29 marcaApostazjaJanusz GajosBMW serii 3SaturnFSO PolonezAya RLDaniel RadcliffeSerbiaBolesław BierutNikita ChruszczowSanahKlan (serial telewizyjny)BiałoruśWehrmachtPiBlok wschodniGorzów WielkopolskiPortugaliaMyslovitzCzęstochowaLockheed Martin F-35 Lightning IIKrzysztof Kamil BaczyńskiKról PolskiADHDFlaga PolskiPRO8L3MWikingowieSan MarinoWojna wietnamskaNinja Warrior PolskaGrigorij RasputinUlrich von JungingenKorea PołudniowaMapy GoogleAnita WernerPio z PietrelcinyMistrzostwa Europy w piłce nożnejKazimierz III WielkiKatedra Notre-Dame w ParyżuRafał TrzaskowskiKrzesisławFaszyzmUnia EuropejskaFilmowe Uniwersum MarvelaZwiązek Socjalistycznych Republik Radzieckich🡆 More