Hanyu Pinyin

Hànyǔ Pīnyīn (汉语拼音, arti kaidah: ejaan bunyi bahasa Han) ataupun sering disingkat Pīnyīn (拼音, arti harfiah: ejaan bunyi) dalam bahasa Mandarin adalah sistem romanisasi (notasi fonetype dan alih aksara ke aksara Latin) untuk bahasa Mandarin yang digunakan di Republik Rakyat Tiongkok, Hong Kong, Taiwan, Indonesia, Malaysia, dan Singapura.

Pinyin
Hanzi: 拼音
Skema Alfabet Fonetis Tionghoa
Hanzi tradisional: 漢語拼音方案
Hanzi sederhana: 汉语拼音方案

Hanyu Pinyin dikembangkan sejak tahun 1950-an berdasarkan bentuk-bentuk romanisasi sebelumnya. Hanyu Pinyin disetujui penggunaannya oleh pemerintah Republik Rakyat Tiongkok pada tahun 1958 dan telah direvisi beberapa kali. Sistem ini menggantikan sistem alih aksara lama seperti Wade-Giles (1859; dimodifikasi pada 1912) dan Bopomofo.

Sejak saat itu, Hanyu Pinyin telah diterima sebagai sistem alih aksara utama untuk bahasa Mandarin di dunia. Pada tahun 1982, Organisasi Internasional untuk Standardisasi (ISO) mengadopsi Hanyu Pinyin sebagai sebuah standar internasional romanisasi untuk bahasa Mandarin. Sistem ini diadopsi sebagai standar resmi di Taiwan pada tahun 2009 yang umumnya disebut sebagai Sistem Fonetype Baru.11-01-2017.

Sejarah romanisasi aksara Tionghoa sebelum 1949

Pada tahun 1605, misionaris Yesuit Matteo Ricci menerbitkan Xizi Qiji (《西字奇蹟》; Xīzì Qíjī; Hsi-tzu Ch'i-chi; 'Keajaiban Huruf-Huruf Barat (Miracle of Western Letters)') di Beijing. Ini adalah buku pertama yang menggunakan alfabet Romawi untuk menuliskan bahasa Tionghoa. Dua puluh tahun kemudian, misionari Yesuit lainnya di Tiongkok, Nicolas Trigault, menerbitkan Xi Ru Ermu Zi (《西儒耳目資》; Hsi Ju Erh-mu Tzu; 'Bantuan untuk Mata dan Telinga Literati Barat (Aid to the Eyes and Ears of Western Literati)') di Hangzhou. Kedua buku ini tidak memiliki banyak dampak langsung terhadap cara pikir bangsa Tionghoa mengenai sistem penulisan mereka, dan romanisasi yang mereka jelaskan lebih ditujukan untuk orang-orang Barat daripada orang-orang Tionghoa.

Perbandingan Hanyu Pinyin dengan Pinyin lainnya

Vokal a, e, o, i
IPA ɑ ɔ ɛ ɤ ɑʊ an ən ɑŋ ɤŋ ɑɻ i ie ioʊ iɛn in iɤŋ
Hanyu Pinyin a o ê e ai ei ao ou an en ang eng er yi ye you yan yin ying
Tongyong Pinyin a o e e ai ei ao ou an en ang eng er yi ye you yan yin ying
Wade–Giles a o eh o/ê ai ei ao ou an ên ang êng êrh i/yi yeh yu yen yin ying
Zhuyin ㄧㄝ ㄧㄡ ㄧㄢ ㄧㄣ ㄧㄥ
Contoh
Vokal u, y
IPA u uo ueɪ uən uɤŋ ʊŋ y ye yɛn yn iʊŋ
Hanyu Pinyin wu wo/o wei wen weng ong yu yue yuan yun yong
Tongyong Pinyin wu wo/o wei wun wong ong yu yue yuan yun yong
Wade–Giles wu wo/o wei wên wêng ung yüeh yüan yün yung
Zhuyin ㄨㄛ/ㄛ ㄨㄟ ㄨㄣ ㄨㄥ ㄩㄝ ㄩㄢ ㄩㄣ ㄩㄥ
Contoh
Konsonan bukan bunyi berdesis
IPA p m fɤŋ tioʊ tueɪ tuən tʰɤ ny ly kɤɻ kʰɤ
Hanyu Pinyin b p m feng diu dui dun te ger ke he
Tongyong Pinyin b p m fong diou duei dun te nyu lyu ger ke he
Wade–Giles p p' m fêng tiu tui tun t'ê kêrh k'o ho
Zhuyin ㄈㄥ ㄉㄧㄡ ㄉㄨㄟ ㄉㄨㄣ ㄊㄜ ㄋㄩ ㄌㄩ ㄍㄜㄦ ㄎㄜ ㄏㄜ
Contoh 歌儿
Konsonan bunyi berdesis
IPA tɕiɛn tɕiʊŋ tɕʰin ɕyɛn ʈʂɤ ʈʂɨ ʈʂʰɤ ʈʂʰɨ ʂɤ ʂɨ ʐɤ ʐɨ tsɤ tsuo tsɨ tsʰɤ tsʰɨ
Hanyu Pinyin jian jiong qin xuan zhe zhi che chi she shi re ri ze zuo zi ce ci se si
Tongyong Pinyin jian jyong cin syuan jhe jhih che chih she shih re rih ze zuo zih ce cih se sih
Wade–Giles chien chiung ch'in hsüan chê chih ch'ê ch'ih shê shih jih tsê tso tzu ts'ê tz'u szu
Zhuyin ㄐㄧㄢ ㄐㄩㄥ ㄑㄧㄣ ㄒㄩㄢ ㄓㄜ ㄔㄜ ㄕㄜ ㄖㄜ ㄗㄜ ㄗㄨㄛ ㄘㄜ ㄙㄜ
Contoh
Bunyi
IPA ma˥˥ ma˧˥ ma˨˩˦ ma˥˩ ma
Hanyu Pinyin ma
Tongyong Pinyin ma
Wade–Giles ma1 ma2 ma3 ma4 ma,
ma0, or
ma5
Zhuyin ㄇㄚ ㄇㄚˊ ㄇㄚˇ ㄇㄚˋ •ㄇㄚ
Contoh (Tradisional/Sederhana) 媽/妈 麻/麻 馬/马 罵/骂 嗎/吗

Lihat pula

Referensi

Pranala luar

Didahului oleh:
Gwoyeu Romatzyh
Adopsi romanisasi resmi
oleh Republik Rakyat Tiongkok

1958–
Diteruskan oleh:
masih saat ini
Didahului oleh:
Wade-Giles
Penggunaan romanisasi de facto
oleh Republik Rakyat Tiongkok

1978–
Diteruskan oleh:
masih saat ini
Didahului oleh:
Tongyong Pinyin
Adopsi romanisasi resmi
oleh Republik Tiongkok (Taiwan)

2009–
Diteruskan oleh:
masih saat ini

Tags:

Hanyu Pinyin Sejarah romanisasi aksara Tionghoa sebelum 1949Hanyu Pinyin Perbandingan dengan Pinyin lainnyaHanyu Pinyin Lihat pulaHanyu Pinyin ReferensiHanyu Pinyin Pranala luarHanyu PinyinAksara LatinAlih aksaraBahasa MandarinHongkongIndonesiaMalaysiaRepublik Rakyat TiongkokRomanisasiSingapuraTaiwan

🔥 Trending searches on Wiki Bahasa Indonesia:

Tan MalakaAhmad DahlanJKT48Kartu remiDaftar Badan Usaha Milik Negara di IndonesiaNomor pokok wajib pajakSiti Hardijanti RukmanaDemokrasi Terpimpin (1959–1965)Oktafianus FernandoSurya PalohBintang EmonWolverhampton Wanderers F.C.Kalimantan TimurStadion Abdullah bin KhalifaTere LiyeGunung BromoKerajaan Kutai MartapuraRumusan-rumusan PancasilaKalender JawaKhulafaur RasyidinLiga 2 (Indonesia)BioteknologiKota MalangPiala LibertadoresTiongkokDompet elektronikDaur biogeokimiaAndika PerkasaTarumanagaraWilayah administrasi khusus di IndonesiaGanjar PranowoAline AditaTwitterKorea SelatanKesultanan TernateESistem presidensialRadja NainggolanKarbon dioksidaHak asasi manusiaDemokrasiTertawan HatiRatu TishaPerjanjian RenvilleBulu tangkisPeringkat Dunia FIFAKerajaan KadiriTaylor SwiftComo 1907Dewa United F.C.Pertempuran Lima HariHamkaOrganisasi Papua MerdekaNegaraMustika RatuMuhammad FerarriChelsea F.C.Hierarki kebutuhan MaslowSuku BetawiBali United F.C.YSel saraf1Najwa ShihabTurkiCut Nyak DhienGerakan propaganda Jepang 3AHari Buruh.comSatyalancana Karya SatyaDaftar kabupaten dan kota di BaliDJawaPark Ji-sungSegitiga BermudaPay LaterHindia BelandaThom Haye🡆 More