U+63E0, 揠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-63E0

[U+63DF]
CJK Unified Ideographs
[U+63E1]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 64, +9, 12 strokes, cangjie input 手尸日女 (QSAV), four-corner 51014, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 443, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 12363
  • Dae Jaweon: page 794, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1913, character 4
  • Unihan data for U+63E0

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qreːd) : semantic (hand) + phonetic (OC *qanʔ).

Pronunciation edit


Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.

Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (34)
Final () (75)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()II
Fanqie
Baxter'eat
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠɛt̚/
Pan
Wuyun
/ʔᵚæt̚/
Shao
Rongfen
/ʔæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʔəɨt̚/
Li
Rong
/ʔɛt̚/
Wang
Li
/æt̚/
Bernard
Karlgren
/ʔat̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ya
Expected
Cantonese
Reflex
aat3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔɛt ›
Old
Chinese
/*ʔˁr[e]t/
Englishpull up

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.14396
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qreːd/

Definitions edit

  1. to pull up
  2. to promote

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. to pull up
  2. to eradicate

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(al) (hangeul , revised al, McCune–Reischauer al, Yale al)

  1. pull out
  2. extract

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: kiền, loát

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit