我们的语言: 国歌

《我们的语言》(羅馬尼亞語:Limba noastră,羅馬尼亞語發音:)是1994年以来的摩尔多瓦国歌。在此之前(1991年—1994年),摩尔多瓦和罗马尼亚使用同一国歌《醒来吧,罗马尼亚人》。由阿列克谢·梅提威茨(英語:Alexei Mateevici)作词,亚历山德鲁·克里斯泰亚(英語:Alexandru Cristea)作曲。

《我们的语言》
Limba noastră
我们的语言: 国歌

我们的语言: 国歌 摩尔多瓦国歌
作詞阿列克谢·梅提威茨,1917年
作曲亚历山德鲁·克里斯泰亚
採用1994年(国歌)
音频样本
演奏版
我们的语言: 国歌
摩尔多瓦国歌历史
1917 - 1918醒来吧,罗马尼亚人
1945 - 1991

 1945 - 1980
 1980 - 1991
摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国国歌
 原歌词
 修订歌词
1991 - 1994醒来吧,罗马尼亚人
1994 -我们的语言


国歌歌词

罗马尼亚语     汉语

Limba noastră-i o comoară
În adîncuri înfundată
Un șirag de piatră rară
Pe moșie revărsată.

Limba noastră-i foc, ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte,
Ca viteazul din poveste.

Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veșnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeșnici.

Limba noastra-i limbă sfîntă,
Limba vechilor cazanii,
Care-o plîng și care-o cîntă
Pe la vatra lor țăranii.

Răsări-va o comoară
În adîncuri înfundată,
Un șirag de piatră rară
Pe moșie revărsată.

我们的语言是宝藏
自古老阴影来寻找
许多遍布古老土地
珍贵的一串串珠宝

我们的语言是火焰
在甦醒的人里燃烧
仿佛传说中的英雄
死灰无预警地复燃

我们的语言是绿叶
在常青树林中闪耀
德涅斯特轻轻涟漪
波动星光明亮照耀

我们的语言是超凡
颂歌字字句句古老
由老者在家园之中
不断歌唱不断泫号

我们的宝藏将崛起
自古老阴影来寻找
许多遍布古老土地
珍贵的一串串珠宝

原歌词

原歌词有12段,作为国歌演唱的只有第一、二、五、九、十二段。

    Limba noastră-i o comoară
    În adîncuri înfundată
    Un șirag de piatră rară
    Pe moșie revărsată.
    Limba noastră-i foc ce arde
    Într-un neam, ce fără veste
    S-a trezit din somn de moarte
    Ca viteazul din poveste.
    Limba noastră-i numai cântec,
    Doina dorurilor noastre,
    Roi de fulgere, ce spintec
    Nouri negri, zări albastre.
    Limba noastră-i graiul pâinii,
    Când de vânt se mișcă vara;
    In rostirea ei bătrânii
    Cu sudori sfințit-au țara.
    Limba noastră-i frunză verde,
    Zbuciumul din codrii veșnici,
    Nistrul lin, ce-n valuri pierde
    Ai luceferilor sfeșnici.
    Nu veți plânge-atunci amarnic,
    Că vi-i limba prea săracă,
    Și-ți vedea, cât îi de darnic
    Graiul țării noastre dragă.
    Limba noastră-i vechi izvoade.
    Povestiri din alte vremuri;
    și citindu-le 'nșirate, -
    Te-nfiori adânc și tremuri.
    Limba noastră îi aleasă
    Să ridice slava-n ceruri,
    Să ne spiue-n hram Și-acasă
    Veșnicele adevăruri.
    Limba noastra-i limbă sfântă,
    Limba vechilor cazanii,
    Care o plâng și care o cântă
    Pe la vatra lor țăranii.
    Înviați-vă dar graiul,
    Ruginit de multă vreme,
    Stergeți slinul, mucegaiul
    Al uitării 'n care geme.
    Strângeți piatra lucitoare
    Ce din soare se aprinde -
    Și-ți avea în revărsare
    Un potop nou de cuvinte.
    Răsări-va o comoară
    În adâncuri înfundată,
    Un șirag de piatră rară
    Pe moșie revărsată.
    我们的语言是宝藏
    自古老阴影来寻找
    许多遍布古老土地
    珍贵的一串串珠宝
    我们的语言是火焰
    在苏醒的人里燃烧
    仿佛传说中的英雄
    死灰无预警地复燃
    我们的语言是首首
    自心中流露的歌曲
    一阵雷声响彻乌云
    迅速劈过晴朗天界
    我们的语言是生活
    夏天阵阵微风吹过
    先人嘴边挂着母语
    以劳动为祖国祈福
    我们的语言是绿叶
    在常青树林中闪耀
    德涅斯特轻轻涟漪
    波动星光明亮照耀
    我们的语言不枯燥
    别再为它埋怨痛哭
    且看珍贵祖国母语
    字字珠玑含义丰富
    我们的语言包含着
    自古流传传说故事
    一个接着一个读阅
    使人不禁震撼赞颂
    我们的语言是上天
    独选赞颂它的语言
    它以不断热情赞颂
    永远不改变的真理
    我们的语言是超凡
    颂歌字字句句古老
    由老者在家园之中
    不断歌唱不断泫号
    我们的语言要复活
    随着岁月流逝腐化
    要将在祖国累积的
    污霉之语抹去遗忘
    受到阳光照耀之石
    从四面八方集合来
    且看新语词汇泛滥
    生生息息永无止境
    我们的宝藏将崛起
    自古老阴影来寻找
    许多遍布古老土地
    珍贵的一串串珠宝

外部链接

Tags:

Help:羅馬尼亞語國際音標摩尔多瓦罗马尼亚羅馬尼亞語醒来吧,罗马尼亚人

🔥 Trending searches on Wiki 中文:

邓小平名偵探柯南薄熙来九二共識任嘉倫番膏新竹縣縣長汪光磊蔡英文戴資穎去有风的地方兒童節楊烈張忠謀陳家樂 (藝人)中華人民共和國—洪都拉斯關係字节跳动虞書欣生化危機4弗拉基米尔·普京摩尔定律百日无孩马拉维朴炯植055型导弹驱逐舰狒狒屬段伟红你的名字。庆余年雙相情緒障礙症GPT-4越南新世纪福音战士順德聯誼總會翁祐中學朴敏英盧凱彤臺中市立豐原高級中等學校安孝燮瑯琊榜 (電視劇)柯佳嬿英国馬英九甲型流感病毒丁海寅唐納·川普穿山甲芝加哥烈焰Again My LifeNMIXX沈棟印度2023年以色列反司法改革示威楊丞琳卡拉什尼科夫自動步槍如果能說100萬次就好了假面騎士GEATS被解僱的暗黑士兵(30多歲)開始了慢生活的第二人生唐嫣李希原来这就是爱啊鼎泰豐丁禹兮泽山璃奈MIRROR (組合)瑪莉·馬龍崔宇植綠洲 (電視劇)東日本大震災白珍熙中国抗日战争张颂文郭台銘新·假面騎士神聖的偶像秦始皇台灣積體電路製造道枝骏佑美國🡆 More