ภาษาโวลาปุก

โวลาปุก (อักษรโรมัน: Volapük, ภาษาอังกฤษออกเสียง /ˈvɒləpʊk/; ภาษาโวลาปุกออกเสียง ; ภาษาโลก) เป็นภาษาประดิษฐ์ที่สร้างขึ้นใน ค.ศ.

1879 ถึง 1880 โดยโยฮัน มาร์ทีน ชไลเออร์ นักบวชโรมันคาทอลิกที่บาเดิน ประเทศเยอรมนี ผู้เชื่อว่าพระเจ้าตรัสแก่เขาในฝันว่าให้สร้างภาษาสากล ภาษานี้เป็นที่รู้จักจากการเป็นภาษาประดิษฐ์ช่วยสื่อสารนานาชาติหลักภาษาแรก โดยมีไวยากรณ์จากภาษาในทวีปยุโรป และคำศัพท์ส่วนใหญ่จากภาษาอังกฤษ (และบางส่วนจากภาษาฝรั่งเศสและเยอรมัน)

ภาษาโวลาปุก
Volapük, Volapük nulik
ภาษาโวลาปุก
โลโก้ขบวนการโวลาปุก (ระยะที่ 2)
สร้างโดยโยฮัน มาร์ทีน ชไลเออร์
วันที่ค.ศ. 1879–1880
การจัดตั้งและการใช้นานาชาติ: ส่วนใหญ่อยู่ในยุโรป
ผู้ใช้20 คน  (2000)
จุดประสงค์
ระบบการเขียนละติน
ที่มาคำศัพท์จากภาษาอังกฤษ, เยอรมัน และฝรั่งเศส
สถานภาพทางการ
ผู้วางระเบียบKadäm Volapüka
รหัสภาษา
ISO 639-1vo
ISO 639-2vol
ISO 639-3vol
บทความนี้มีสัญลักษณ์สัทอักษรสากล หากระบบของคุณไม่รองรับการแสดงผลที่ถูกต้อง คุณอาจเห็นปรัศนี กล่อง หรือสัญลักษณ์อย่างอื่นแทนที่อักขระยูนิโคด
ภาษาโวลาปุก
ธงภาษาโวลาปุกอย่างไม่เป็นทางการ

มีการจัดการประชุมภาษาโวลาปุกใน ค.ศ. 1884 (ฟรีดริชส์ฮาเฟิน), ค.ศ. 1887 (มิวนิก) และ ค.ศ. 1889 (ปารีส) การประชุมสองครั้งแรกใช้ภาษาเยอรมัน ส่วนการประชุมครั้งสุดท้ายใช้เฉพาะภาษาโวลาปุก ใน ค.ศ. 1889 มีคลับภาษาโวลาปุกประมาณ 283 คลับ, สิ่งพิมพ์รายคาบเกี่ยวกับหรือในภาษาโวลาปุก 25 เล่ม และตำราภาษาโวลาปุกมากถึง 316 เล่ม เขียนอยู่ใน 25 ภาษา มีการอ้างว่าในเวลานั้นมีผู้เรียนรู้ภาษานี้เกือบล้านคน อย่างไรก็ตาม ในช่วงปลายคริสต์ศตวรรษที่ 19 ถึงต้นคริสต์ศตวรรษที่ 20 ภาษาโวลาปุกถูกแทนที่ด้วยภาษาเอสเปรันโตไปโดยมาก

อักขรวิธีและการอ่านออกเสียง

ภาษาโวลาปุก 
ชไลเออร์นำเสนอรูปอักษรอีกแบบที่มีสระอุมเลาต์ แต่แทบไม่ค่อยใช้งาน

ภาษาโวลาปุกใช้ตัวอักษรละติน ประกอบด้วยตัวอักษร 27 ตัว ซึ่งมีรูปทั้งตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็ก โดย 24 ตัวเหมือนตัวอักษรในภาษาอังกฤษ โดยไม่มีรูป Q และ W และบนตัวอักษรบางตัวมีเครื่องหมายพิเศษ ตัวอักษรทั้งหมดมีดังนี้:

อักษร สัทอักษรสากล
a a~ɑ
ä (ꞛ) ɛ~æ
b b
c ~
d d
e e
f f
อักษร สัทอักษรสากล
g ɡ
h h
i i
j ʃ~ʒ
k k
l l
m m
อักษร สัทอักษรสากล
n n
o o~ɔ
ö (ꞝ) ø~œ
p p
(r) r
s s~z
t t
อักษร สัทอักษรสากล
u u
ü (ꞟ) y
v v
x ks
y j
z ts~dz

เสียงของตัวอักษร ä , ö, ü เป็นเสียงแบบเดียวกับในภาษาเยอรมัน เช่น C ออกเสียงคล้ายกับตัว ช , J ออกเสียงคล้ายกับตัว จ, s ออกเสียงเป็น [z] เมื่อตามหลังพยัญชนะมีเสียง เช่น bs, ds, gs, ls เหมือนกับในภาษาอังกฤษ

หมายเหตุ: ตัวอักษร ä, ö และ ü ไม่มีรูปแทนที่แบบ ae, oe และ ue เหมือนกับในภาษาเยอรมัน แต่ชไลเออร์เสนอให้ใช้รูป , และ แทน โดยตัวอักษรเหล่านี้ได้รับการบรรจุในรหัสยูนิโคดเวอร์ชัน 7.0 ตั้งแต่เดือนมิถุนายน พ.ศ. 2557:

  • U+A79A latin capital letter volapuk ae
  • U+A79B latin small letter volapuk ae
  • U+A79C latin capital letter volapuk oe
  • U+A79D latin small letter volapuk oe
  • U+A79E latin capital letter volapuk ue
  • U+A79F latin small letter volapuk ue

อักษรพิเศษ

อัลเฟรด เอ. ผู้ประพันธ์ Comprehensive Volapük Grammar ได้เพิ่มเติมพยัญชนะของเสียงที่ปรากฏไม่บ่อยนักโดยชไลเออร์:

    ดังที่ปรากฏในภาพ;–

ภาษาโวลาปุก 

อักษรส่วนใหญ่ได้รับการบรรจุลงในยูนิโคดแล้ว:

  • U+00E5 å latin small letter a with ring above (U+00C5 Å latin capital letter a with ring above)
  • U+0127 ħ latin small letter h with stroke (U+0126 Ħ latin capital letter h with stroke)
  • U+0302 ̂ combining circumflex accent (สำหรับ และ )
  • U+1D87 latin small letter n with palatal hook
  • U+0237 ȷ latin small letter dotless j
  • U+0283 ʃ latin small letter esh (U+01A9 Ʃ latin capital letter esh)

ตัวอักษร r

โวลาปุกเวอร์ชันของชไลเออร์หลีกเลี่ยงการใช้ตัวอักษร r เนื่องจากเกรงว่าจะเป็นเสียงที่อ่านยากสำหรับชาวจีน ดังนั้นรากคำที่มีตัวอักษร r จะถูกเปลี่ยนไปเป็นตัวอักษร l เช่นคำว่า rose ในภาษาอังกฤษถูกเปลี่ยนเป็น lose อย่างไรก็ตาม หน่วยเสียงที่อ่านออกเสียงยากอื่นๆ ยังคงมีอยู่ เช่น ö [ø] และ ü [y] อารี เดอ ยอง เพิ่มตัวอักษร r เข้ามาภายหลัง

วงศัพท์

ชไลเออร์พัฒนาวงศัพท์โวลาปุกส่วนใหญ่มาจากภาษาอังกฤษ ผสมกับฝรั่งเศสและเยอรมันอีกเล็กน้อย ผู้พูดหนึ่งในภาษาเหล่านี้สามารถรู้ที่มาของคำบางคำได้ แต่คำบางคำถูกปรับมากจนไม่สามารถเทียบได้ง่าย เช่น คำว่า vol กับ pük มาจากศัพท์ภาษาอังกฤษว่า world และ speak ถึงแม้ว่าจะไม่มีความสำคัญทางภาษาศาสตร์ โดยไม่คำนึงถึงความเรียบง่ายและความสอดคล้องตามกฎการเน้นเสียง การเปลี่ยนรูปเหล่านี้มักได้รับการดูถูกเยาะเย้ยอย่างมากจากผู้กล่าวว่าภาษา (language's detractors) อย่างไรก็ตาม ดูเหมือนว่าความตั้งใจในการเปลี่ยนรูปคำยืมของชไลเออร์นั้นมีมากจนเทียบกันได้ยาก ทำให้คำเหล่านั้นสูญเสียความเชื่อมโยงกับภาษา (และชาติ) ต้นกำเนิด ในทางตรงกันข้าม ภาษาเอสเปรันโตและอินเตร์ลิงกวาได้รับคำวิจารณ์ว่าเป็นภาษาที่เรียนรู้ได้ง่ายสำหรับชาวยุโรปมากกว่าผู้ที่ภาษาแม่ไม่ใช่ภาษาในยุโรป

ไวยากรณ์

ไวยากรณ์ภาษาโวลาปุกมีพื้นฐานมาจากภาษาในยุโรปทั่วๆ ไป

คำนาม

คำนามเปลี่ยนแปลงตามจำนวนและตำแหน่ง แต่จะไม่เปลี่ยนตามเพศ

นี่คือคำนามรูปต่างๆ ของคำว่า vol ที่แปลว่าโลก

รูป เอกพจน์ พหูพจน์
ประธาน vol vols
คำขยาย vola volas
กรรมรอง vole voles
กรรมตรง voli volis

คำนามในภาษาโวลาปุกมีสี่รูปเหมือนกับในภาษาเยอรมัน

คำคุณศัพท์

คำคุณศัพท์สร้างโดยการเติมวิภัตติ -ik โดยทั่วไปตามหลังคำนามที่ขยาย

คำสรรพนาม

คำสรรพนามจะขึ้นต้นด้วย o-

การใช้เป็นคำนามทั่วไป

คำว่าโวลาปุกยังสามารถแปลว่า ไร้สาระ หรือ เหลวไหล ในหลายๆ ภาษา เช่น สำนวน Det er det rene volapyk for mig (ฉันคิดว่ามันโวลาปุกสุดๆ เลย) ในภาษาดัตช์ คำว่า volapukaĵo ในภาษาเอสเปรันโตยังเป็นคำแสลงหมายถึงสิ่งไร้สาระได้ด้วย สำนวน Tio estas volapukaĵo al mi บางครั้งก็ใช้เหมือนสำนวนอังกฤษที่ว่า "it's Greek to me" (ฉันไม่เข้าใจมันเลย)

ดูเพิ่ม

อ้างอิง

แหล่งข้อมูลอื่น

แม่แบบ:OldWikisource

Tags:

ภาษาโวลาปุก อักขรวิธีและการอ่านออกเสียงภาษาโวลาปุก วงศัพท์ภาษาโวลาปุก ไวยากรณ์ภาษาโวลาปุก การใช้เป็นคำนามทั่วไปภาษาโวลาปุก ดูเพิ่มภาษาโวลาปุก อ้างอิงภาษาโวลาปุก แหล่งข้อมูลอื่นภาษาโวลาปุกประเทศเยอรมนีพระเจ้าภาษาช่วยสื่อสารนานาชาติภาษาประดิษฐ์สัทอักษรสากลอักษรละตินโรมันคาทอลิก

🔥 Trending searches on Wiki ไทย:

พิจักขณา วงศารัตนศิลป์จังหวัดสุรินทร์ชาบี อาลอนโซสมเด็จพระเอกาทศรถสุรยุทธ์ จุลานนท์มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์รถไฟฟ้าชานเมือง สายธานีรัถยาปราโมทย์ ปาทานรายชื่อสถานีรถไฟ สายใต้มังกี้ ดี. ลูฟี่โยฮัน ไกรฟฟ์ฟุตบอลทีมชาติไทยฮารุ สุประกอบหลานม่าอุทยานประวัติศาสตร์พนมรุ้งการเลือกตั้งสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรไทยเป็นการทั่วไป พ.ศ. 2566โรงพยาบาลในประเทศไทยปีเตอร์ เดนแมนสงครามโลกครั้งที่สองเขตการปกครองของประเทศพม่าจังหวัดนนทบุรีฟุตซอลโลก 2021หญิงรักร่วมเพศพระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้าอัพภันตรีปชาสมเด็จพระนางเจ้าสุทิดา พัชรสุธาพิมลลักษณ พระบรมราชินีสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์เจ้าพระยาอัครมหาเสนาธิบดี (พระราชมนู)จังหวัดพิษณุโลกจีรนันท์ มะโนแจ่มรายพระนามและชื่อผู้บัญชาการทหารบกไทยสโมสรฟุตบอลยูเวนตุสประเทศตุรกีณัฐวรรธน์ จิโรชน์ธิกุลกฤษดา วงษ์แก้วคณะรัฐมนตรีไทยอารยา เอ ฮาร์เก็ตพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราชสมเด็จพระเจ้าชาลส์ที่ 3 แห่งสหราชอาณาจักรจังหวัดเลยพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัวคำอุปสรรคเอสไอเปรม ติณสูลานนท์เสรีพิศุทธ์ เตมียเวสFจังหวัดนครศรีธรรมราชสัปเหร่อ (ภาพยนตร์)ศรัณยู ประชากริชวิชัย สังข์ประไพการรถไฟแห่งประเทศไทยสุชาติ ภิญโญภาคกลาง (ประเทศไทย)สมาคมกีฬาโรมาภักดีหาญส์ หิมะทองคำรายชื่อตอนในนารูโตะ ตำนานวายุสลาตันธนาคารไทยพาณิชย์ช่องวัน 31มหาศึกชิงบัลลังก์ (ภาพยนตร์ชุดทางโทรทัศน์)ตำนานสมเด็จพระนเรศวรมหาราช ภาค ๕ ยุทธหัตถีสมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ เจ้าฟ้าสุทธาทิพยรัตน์ กรมหลวงศรีรัตนโกสินทรจังหวัดนครพนมพีระพันธุ์ สาลีรัฐวิภาคประเทศอินเดียตำนานสมเด็จพระนเรศวรมหาราช ภาค ๔ ศึกนันทบุเรงวีรยุทธ จันทร์สุขคลิปวิดีโอรายชื่อค่ายทหารในสังกัดกองทัพบกไทยการบินไทยจังหวัดสระบุรีฟุตซอลชิงแชมป์เอเชีย 2022มิตร ชัยบัญชาAองศาเซลเซียสสโมสรฟุตบอลแมนเชสเตอร์ยูไนเต็ดคณะองคมนตรีไทยสถานีกลางบางซื่อกัญญาวีร์ สองเมือง🡆 More