Língua Uolofe

Uolofe, uólofe, wolof ou jalofo (na própria língua, wolof) é uma língua falada na África Ocidental, principalmente no Senegal, mas também na Gâmbia, Mauritânia, Guiné-Bissau e Mali.

Uolofe
Falado(a) em: Língua Uolofe Senegal
Língua Uolofe Gâmbia
Língua Uolofe Mauritânia
Total de falantes: 5,2 milhões
Posição: 143
Família: Nigero-congolesa
 Atlântico-Congo
  Setentrional
   Senegambiana
    Uolofe
Regulado por: Centro de Linguística Aplicada de Dacar
Códigos de língua
ISO 639-1: wo
ISO 639-2: wol
ISO 639-3: wol

É a língua nativa do grupo étnico uolofe. Pertence à família das línguas nígero-congolesas. Diferentemente das demais línguas sub-saarianas, não é uma língua tonal.

Geografia

Língua Uolofe 
Zonas de língua uolofe no Senegal

A língua uolofe se distribui no noroeste africano do conforme segue:

  • Senegal: Cerca de 5,8 milhões de pessoas (40% da população do país) têm o uolofe como língua mãe, mesmo sendo o francês a língua oficial do país. Outros 40% da população senegalesa tem uolofe como idioma adquirido - sua segunda língua. Domina toda a região entre Dacar e Saint Louis (Senegal), mais ainda a oeste e sudoeste de Kaolack. O dialeto Dacar-Uolofe, uma mistura urbana do uolofe com as línguas francesa, árabe e inglesa, é falado na capital, Dacar. O uolofe é utilizada em todas as capitais regionais do Senegal e nos locais onde convivem dois ou mais grupos étnicos, a língua veicular é o uolofe.
  • Gâmbia: O idioma prevalente no país é o mandinga de Banjul, porém 300 mil pessoas (15 % do país) usam o uolofe como primeira língua. Na capital sua utilização é de 50% e na maior cidade do país, Serrekunda, o uso é de 90%, mesmo que aí os uolofes étnicos sejam muito poucos. O uolofe é cada vez mais a língua dos jovens e dos mestiços étnicos, vem também ganhando prestígio em função da música popular “mbalax” e da cultura senegalesa. Em Banjul e em Serrecunda, o uolofe é Língua franca com mais prestígio que a língua mandinga. A língua inglesa é a oficial do país, sendo que as línguas nativas mandinga (40%), uolofe (15%) e (15%) não são usadas na educação.
  • Mauritânia: 185 mil pessoas (7% do país) falam uolofe, em especial na costa sul, próxima ao Senegal. A língua árabe é a oficial e o francês é a língua franca.

Alfabeto

O alfabeto árabe na forma chamada "uolofal" já foi a escrita para uolofe, sendo ainda utilizado por pessoas mais velhas no Senegal. Desde 1974 é, porém, utilizado o alfabeto latino sem H, sem V, sem Z; há ainda Ñ e N com “gancho inferior”;

Todas 6 vogais (incluem o Y) podem ser simples ou duplas, abertas ou fechadas, apresentando ou não diversos diacríticos.

Todas consoantes podem ser usadas simples ou duplas, exceto F, J, Q, S, que são somente simples; São usados também os grupos consonantais MB, MP, NC, NV, NG, NJ, NK, NQ, NT;

A ortografia pelo alfabeto latino foi implantada no Senegal por decretos governamentais entre 1971 e 1985. Méritos cabem ao Centro de Linguística Aplicada de Dacar (CLAD), pois os fonemas têm clara e inequívoca correspondência com a escrita.

Gramática

Conjugação por pronomes

Em uolofe, os verbos não variam, não são conjugados. As idéias de tempo e aspecto são marcadas nos pronomes pessoais, que são chamados pronomes temporais.

Exemplos: Com o verbo dem ("ir") temos o pronome temporal maa ngi significa “Eu, Agora e Aqui”; ou o dinaa que indica "Eu - em breve". Assim: Maa ngi dem. "Estou indo agora e aqui" - Dinaa dem. "'Irei em breve"

Conjugação por aspecto

Os tempos, tais como presente, futuro e passado, são em uolofe de pouca importância e quase sem função. Importante é o Aspecto da ação, como é vista por quem fala, se a ação é perfeita (concluída) ou não (em andamento, inconclusa). Não importa se for no presente, passado ou futuro. Outros aspectos são: se a ação ocorre regularmente, se a ação vai com toda certeza ocorrer, se a ênfase é no Sujeito, no Objeto ou no Predicado da frase. È a conjugação por aspectos, não por tempos. Também são chamados de Pronomes Temporais os que variam assim por aspecto, embora um termo melhor fosse Pronome de Aspecto.

Exemplos: Com o verbo dem ("ir") temos o pronome temporal naa significa "Eu (fiz) já, em definitivo", o Pronome Temporal dinaa significa "Eu já vou (fazer), agora, logo"; o Pronome Temporal damay significa " Eu (faço) regularmente, habiutualmente". Assim, temos: Dem naa. "Eu já fui" - Dinaa dem. "Eu vou em breve, logo" - Damay dem. "Eu costumo ir habitualmente"

Se alguém precisa expressar que algo ocorreu no passado, isso não se faz pçor conjugação, mas pela adição do sufixo -(w)oon ao verbo. Isso não caracteriza conjugação do verbo, a conjugação é feita sempre no pronome temporal.

Exemplo: Demoon naa Ndakaaru. "Eu já fui a Dacar"

Conjugação dos pronomes temporais

Situacional (apresentativo)

(Presente Contínuo)

Terminativo

(Passado para verbosd de ação ou Presente para verbos estáticos)

Objetivo

(Ênfase no Objeto)

Processivo (explicativo)

(Ênfase no Verbo)

Subjetivo

(Ênfase no Sujeito)

Neutrol
Perfeito Imperfeito Perfeito Imperfeito Perfeito Imperfeito Perfeito Imperfeito Perfeito Imperfeito Perfeito Imperfeito
1a Pessoa singular "Eu" maa ngi

(Eu sou (estou)+ Verbo+ -ing)

maa ngiy naa

(Eu + passado, verbo de ação ou presente, verbo estático)

dinaa

(Eu vou (fazer) ... / futuro)

laa

(Coloca ênfase no Objeto)

laay

(Indica ação habitual ou futura)

dama

(Coloca ênfase no Verbo)

damay

(Indica ação habitual ou futura)

maa

(Coloca ênfase no Sujeito)

maay

(Indicates a habitual or future action)

ma may
2a Perssoa singular "Tu, você" yaa ngi yaa ngiy nga dinga nga ngay danga dangay yaa yaay nga ngay
3a Pessoa singular "ele, ela" mu ngi mu ngiy na dina la lay dafa dafay moo mooy mu muy
1a Pessoa plurall "nós" nu ngi nu ngiy nanu dinanu lanu lanuy danu danuy noo nooy nu nuy
2a Pessoa plural "'vocês" yéena ngi yéena ngiy ngeen dingeen ngeen ngeen di dangeen dangeen di yéena yéenay ngeen ngeen di
3a Perssoa plural "eles. elas" ñu ngi ñu ngiy nañu dinañu lañu lañuy dañu dañuy ñoo ñooy ñu ñuy

No uolofe urbano é comum o uso das formas da 3a pessoa plural também para a 1a pessoa plural.

Observar que os pronomes temporais podem tanto preceder como ficar depois do verbo.

Gênero

O uolofe não tem pronomes específicos para gênero, nada como Ela, Ela, neutro. São usados às vezes os descritores bu góor (macho / masculino) ou bu jigéen (fêmea / feminino) junto a palavras como kharit, 'amigo' e rakk, 'criança, filho' para indicar o gênero da pessoa.

Assim, em uolofe não há concordância por classe de palavra. Mas há marcadores de “definido” que concordam com a palavra modificada. Há assim ao menos dez artigos que podem indicar singular, plural. No dialeto das “Cidades” do Senegal (de Dacar) o artigo -bi é usado mesmo quando não há real necessidade de um artigo.

Exemplos de artigos:

  • palavras que vêm do francês ou do inglês apresentam artigo –bi após a palavra: butik-bi, xarit-bi, 'A boutique, O amigo'
  • palavras religiosas ou vindas do árabe tem o artigo –ji -- jumma-ji, jigeen-ji, 'A mesquita, a menina'
  • palavras que se referem a pessoas usam -ki -- nit-ki, nit-ñi, 'A pessoa, O povo'
  • Outros “artigos” marcadores de classe: si, gi, wi, mi, li, yi.

Numerais

Cardinais

A numeração uolofe tem o 5 (cinco) e o 10 (dez) como bases: benn "um", juróom "cinco", juróom-benn "seis", fukk "dez", fukk ak juróom benn "dezesseis".

0 tus / neen / zero [French] / sero / dara ["nada"]
1 benn
2 ñaar / yaar
3 ñett / ñatt / yett / yatt
4 ñeent / ñenent
5 juróom
6 juróom-benn
7 juróom-ñaar
8 juróom-ñett
9 juróom-ñeent
10 fukk
11 fukk ak benn
12 fukk ak ñaar
13 fukk ak ñett
14 fukk ak ñeent
15 fukk ak juróom
16 fukk ak juróom-benn
17 fukk ak juróom-ñaar
18 fukk ak juróom-ñett
19 fukk ak juróom-ñeent
20 ñaar-fukk
26 ñaar-fukk ak juróom-benn
30 ñett-fukk / fanweer
40 ñeent-fukk
50 juróom-fukk
60 juróom-benn-fukk
66 juróom-benn-fukk ak juróom-benn
70 juróom-ñaar-fukk
80 juróom-ñett-fukk
90 juróom-ñeent-fukk
100 téeméer
101 téeméer ak benn
106 téeméer ak juróom-benn
110 téeméer ak fukk
200 ñaari téeméer
300 ñetti téeméer
400 ñeenti téeméer
500 juróomi téeméer
600 juróom-benni téeméer
700 juróom-ñaari téeméer
800 juróom-ñetti téeméer
900 juróom-ñeenti téeméer
1000 junni / junne
1100 junni ak téeméer
1600 junni ak juróom-benni téeméer
1945 junni ak juróom-ñeenti téeméer ak ñeent-fukk ak juróom
1969 junni ak juróom-ñeenti téeméer ak juróom-benn-fukk ak juróom-ñeent
2000 ñaari junni
3000 ñetti junni
4000 ñeenti junni
5000 juróomi junni
6000 juróom-benni junni
7000 juróom-ñaari junni
8000 juróom-ñetti junni
9000 juróom-ñeenti junni
10000 fukki junni
100000 téeméeri junni
1000000 tamndareet / million

Ordinais

Os ordinais são formados pela terminação –éélu (pronúncia ay-lu) aposta ao cardinal.

Exemplo: Sendo dois ñaar, Segundo é ñaaréélu

Há uma exceção :”primeiro” é bu njëk, ou ainda vindo do francês përëmye)

1o bu njëk
2o ñaaréélu
3o ñettéélu
4o ñeentéélu
5o juróoméélu
6o juróom-bennéélu
7o juróom-ñaaréélu
8o juróom-ñettéélu
9o juróom-ñeentéélu
10o fukkéélu

Amostras

Exemplos de frases

Os exemplos a seguir estão conforme a ortografia desenvolvida pelo Instituto CLAD (Centro de Linguística Aplicada de Dacar), que pode ser encontrada no Dicionário “Arame Fal” (Bibliografia nesta página).

No que se refere a tradução literal deve ser observado o j[a apresentado acima, onde os tempos do uolofe não tem o sentido daqueles das línguas Indo-Européias. Valem os itens Aspecto e o Foco da ação.

A tradução literal na tabela é feita palavra a palavra, na ordem original, onde os significados de cada palavra estão separados por barras (/);

Uolofe Português Tradução literal em português
(As)salaamaalekum !
Resposta: Maalekum salaam !

Essa saudação não é uolofe — é árabe, islâmica, mas é muito usada.

Olá!
Resposta: Olá!
(árabe) que a paz esteja contigo
Resposta: E tu com tua paz
Na nga def ? / Naka nga def ? / Noo def?
Resposta: Maa ngi fii rekk
Como vai? / Como você está?
Resposta: Estou bem
Como - você (agora) - vai
Resposta: Eu aqui - estou - aqui - apenas
Naka mu ?
Resposta: Maa ngi fii
E aí?
Resposta: Tudo bem
Como está issot?
Resposta: Eu estou aqui
Numu demee? / Naka mu demee?/
Resposta: Nice / Mu ngi dox
Como vão as coisas?
Resposta: Bem / Ótimo / Vai indo
Como vai isso indo?
Resposta: Bem (do ingles Nice) / vai andando
Lu bees ?
Resposta: Dara (beesul)
O que há de novo
Resposta: Nada (de novo)
O que é isso é novo?
Resposta: Nada ou algo (não é novo)
Ba beneen (yoon). Vejo você em breve (próxima vez) Até - outra - (vez)
Jërëjëf Grato / Obrigado Isso valeu a pena
Waaw Sim Sim
Déedéet Não Não
Ana ...? Onde está ...? Onde está ...?
Noo tudd(a)* ? / Naka nga tudd(a) ?
Resposta: ... laa tudd(a) / Maa ngi tudd(a) ...

(* no uolofe de Gâmbia se usa muito o 'a' ao final)

Qual é seu nome?
Resposta: Meu nome é ....
Como você (já, agora) é chamado?
Resposta: ... Eu (objeto) – chamado/eu sou chamado ...

7 Seconds foi uma das músicas mais tocadas de 1994, composta e interpretada por Youssou N'Dour e Neneh Cherry. Em alguns trechos, N'Dour canta no idioma uolofe.

Referências

Bibliografia

Bibliografia

Ligações externas

Tags:

Língua Uolofe GeografiaLíngua Uolofe AlfabetoLíngua Uolofe GramáticaLíngua Uolofe NumeraisLíngua Uolofe AmostrasLíngua Uolofe Cultura popularLíngua Uolofe BibliografiaLíngua Uolofe BibliografiaLíngua Uolofe Ligações externasLíngua UolofeFamília de línguasGrupo étnicoGuiné-BissauGâmbiaLíngua tonalLínguas nígero-congolesasMaliMauritâniaSenegalUolofesÁfrica OcidentalÁfrica subsahariana

🔥 Trending searches on Wiki Português:

AmericanasGuiana FrancesaNenhum de NósRed Bull BragantinoRobinhoRoberto RequiãoXIX Governo Constitucional de PortugalGatoBaphometOnlyFansEsporte Clube NoroestePartido dos TrabalhadoresVitor BelfortXabi AlonsoParaíso TropicalStephen HawkingHungriaShopeeOppenheimer (filme)Shirley ChisholmV (artista)Patrícia ReisVasco da GamaSport Club InternacionalPôncio PilatosNeo Química ArenaNarcisa TamborindeguyYHWHLista de telenovelas das nove da TV GloboGoiâniaPresidente da República PortuguesaIslãPitágorasJosef StalinPeixe-pangaGuilherme, Príncipe de GalesXogumÁreas urbanasElena RybakinaHenrique VIII de InglaterraNúmero compostoSapoHolocaustoAmérica (telenovela)Segunda Guerra MundialSexta-feira SantaSIC NovelasMicrosoftCopa do Mundo FIFANational Basketball AssociationPartido Renovação DemocráticaMarcelo Rebelo de SousaGoogleLivro de São CiprianoLuaDiogo Freitas do AmaralTorneio de tênis de MiamiCacau (telenovela)Tom BradyMimoso do SulCorpus ChristiAlexandre, o GrandeGeorge WashingtonCopa Libertadores da AméricaMahatma GandhiPedro FrazãoZé PelintraCaso RichthofenBallon d'OrZeusYouTubeJude BellinghamElias MalucoCopa do Brasil de FutebolIrlanda2024 na televisão brasileiraCaviarAbraham LincolnSamara Felippo🡆 More