The Interpreter è un film del 2005 di Sydney Pollack, interpretato da Nicole Kidman e Sean Penn.
The Interpreter | |
---|---|
Silvia (Nicole Kidman) in una scena del film | |
Paese di produzione | Stati Uniti d'America |
Anno | 2005 |
Durata | 124 min |
Rapporto | 2,35:1 |
Genere | thriller |
Regia | Sydney Pollack |
Soggetto | Martin Stellman, Brian Ward |
Sceneggiatura | Charles Randolph, Scott Frank, Steven Zaillian |
Produttore | Tim Bevan, Eric Fellner, Kevin Misher |
Produttore esecutivo | Sydney Pollack, Anthony Minghella, G. Mac Brown |
Casa di produzione | Universal Pictures, Working Title Films, StudioCanal, Mirage Enterprises |
Distribuzione in italiano | Eagle Pictures |
Fotografia | Darius Khondji |
Montaggio | William Steinkamp |
Effetti speciali | R. Bruce Steinheimer, Jon Farhat |
Musiche | James Newton Howard |
Scenografia | Jon Hutman, W. Steven Graham, Beth A. Rubino |
Costumi | Sarah Edwards |
Trucco | Bernadette Mazur |
Interpreti e personaggi | |
| |
Doppiatori italiani | |
|
«Sarò sincera con lei: non so quanto posso essere sincera con lei.»
Silvia Broome è un'interprete. Cresciuta nella Repubblica Democratica di Matobo, nel continente africano, lavora oggi presso l'ufficio delle Nazioni Unite a New York. Proprio l'ONU sta valutando l'incriminazione di Edmond Zuwanie, presidente del Matobo, il quale è atteso per un discorso all'Assemblea generale, in un tentativo disperato di mettere fine alle accuse mosse contro di lui dalla Corte penale internazionale; la repubblica che governa è de facto, da oltre vent'anni, un regime militare tristemente noto per la sua crudele politica di pulizia etnica.
Un giorno, all'interno del palazzo di vetro, Silvia ascolta del tutto casualmente una strana conversazione, in cui delle misteriose persone parlano di un complotto e di un tentativo d'assassinio; non ha tempo di udire altro, fuggendo di corsa quando uno di questi avverte la sua presenza. Il giorno successivo, la donna riconosce le parole e scopre che l'obiettivo è proprio Zuwanie.
Silvia decide di denunciare la cosa, sicché due agenti del servizio segreto statunitense, Tobin Keller e Dot Woods, vengono chiamati a indagare nonché a proteggere lo stesso Zuwanie. Keller, da poco vedovo, scopre varie cose di Silvia: in passato, lei è stata coinvolta in un gruppo di guerriglieri della resistenza matobana, e i suoi genitori e sua sorella sono stati uccisi da alcuni uomini di Zuwanie. L'agente decide di proteggere la donna in prima persona, instaurando con lei un profondo legame.
Nei giorni seguenti Silvia scopre che anche suo fratello Simon, l'ultimo suo parente, è stato ucciso in Matobo mentre si stava prodigando per organizzare un incontro tra i maggiori oppositori al regime dittatoriale di Zuwanie. Il presunto assassino, a lui legato, viene scoperto mentre lo stesso presidente è nel bel mezzo del suo discorso all'Assemblea. Con uno stratagemma, la donna riesce a trovarsi faccia a faccia con Zuwanie, intenzionata a ucciderlo; il provvidenziale arrivo di Keller — che ha capito come l'attentato sia in realtà una messinscena creata da Zuwanie per acquisire credibilità internazionale — riesce a far desistere la donna. Il presidente viene quindi messo sotto accusa mentre Silvia, espulsa dagli Stati Uniti d'America a seguito dei fatti accaduti all'interno del palazzo di vetro, lascia New York per ritornare a casa in Africa.
The Interpreter è l'ultimo film girato dal cineasta statunitense Sydney Pollack prima della sua morte, avvenuta tre anni dopo l'uscita di quest'opera.
Si tratta inoltre della prima pellicola alla quale sia stata concessa l'autorizzazione a filmare delle scene all'interno del palazzo di vetro dell'Organizzazione delle Nazioni Unite a New York; precedentemente altri registi, tra i quali Alfred Hitchcock per il suo Intrigo internazionale, si erano visti rifiutare il permesso che l'allora segretario generale, Kofi Annan, ha invece concesso a Pollack.
La Repubblica Democratica di Matobo e il suo leader, Edmond Zuwanie, sono personaggi di fantasia inventati appositamente per la trama del film. Tuttavia, i caratteri attribuiti al dittatore, alla sua linea politica e alle caratteristiche del paese li avvicinano molto allo Zimbabwe e al suo leader Robert Mugabe, grande oppositore degli Stati Uniti e della Gran Bretagna.
I punti in cui finzione e realtà si avvicinano sono molteplici:
Inoltre:
Così come il paese, anche il linguaggio ivi parlato è stato creato appositamente per la pellicola. Nel gennaio 2004 è stato chiesto al direttore del Centro per l'apprendimento delle lingue africane, Said el-Gheithy, di creare il linguaggio Ku per il film. La lingua ideata si basa sulla lingua bantu, parlata nell'Africa orientale e meridionale.
La tag-line del film è: «la verità non necessita di traduzione», che in Ku suona: «angota ho ne njumata».
Nel settembre del 2004 l'Herald, un quotidiano di Harare controllato dal governo zimbabwese, ha attaccato il film definendolo un'opera anti-Zimbabwe appoggiata dalla Central Intelligence Agency. La pellicola, tuttavia, è stata approvata dalla commissione nazionale per la censura che ne ha permesso la distribuzione. Chen Chimutengwende, Ministro dell'Informazione e della Pubblicità, ha dichiarato: «Il film sostenuto dalla CIA mostra che i nemici dello Zimbabwe non si fermano».
Controllo di autorità | VIAF (EN) 316752172 · BNE (ES) XX4169691 (data) |
---|
This article uses material from the Wikipedia Italiano article The Interpreter, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Il contenuto è disponibile in base alla licenza CC BY-SA 4.0, se non diversamente specificato. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Italiano (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.