Mawṭinī

Mawṭinī (in arabo موطني‎?; lett.

La musica originale è stata composta da Muhammad Fulayfil. Negli anni è diventato popolarissimo nel mondo arabo. Dal 1936 al 1996 è stato di fatto l'inno nazionale palestinese, mentre nel 2004 è stato adottato come inno nazionale dall'Iraq.

Mawṭinī
inno nazionale iracheno e palestinese
Dati generali
Nazione Bandiera dell'Iraq Iraq
Adozione 2004
Lingue arabo
Adozione in altri paesi
Bandiera della Palestina Palestina
Componimento poetico
Epoca 1934
Composizione musicale
Autore Muḥammid Flayfil
Epoca 1934
← Inno precedente Inno successivo →
Mawṭinī
← 2004
in vigore
Audio
(info file)

Testo arabo

مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ

فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ

والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ

فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ

هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ

سـالِماً مُـنَـعَّـماً وَ غانِـمَاً مُـكَرَّمَاً

هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ

تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ أو يَبيدْ

نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى

كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ

لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ

ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا

لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ

مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ

مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ

رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا

مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا

يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا

عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا

غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ

يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ

قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

Traslitterazione

La lettera c è usata per la traslietterazione della ayn poiché non permette ambiguità rispetto all'apostrofo, usato anche per il colpo di glottide, e perché il suono di ayn viene traslitterato con "c" anche in lingua somala

    mawṭinī mawṭinī
    al-jalālu wa al-jamālu wa as-sanā'u wa al-bahā'u
    fī rubāk fī rubāk
    wa al-ħayāẗu wa an-najāẗu wa al-hanā'u wa ar-rajā'u
    fī hawāk fī hawāk
    hal arāk hal arāk
    sālimān munacamān wa ġānimān mukarramān
    hal arāk fī culāk
    tabluġu us-simāk tabluġu us-simāk
    mawṭinī mawṭinī
    mawṭinī mawṭinī
    aš-šabābu lan yakilla hammuhu an yastaqilla aw yabīd
    nastaqī mina ar-radá wa lan nakūna lil cidā' kālcabīd
    lā nurīd lā nurīd
    ḏullanā mu'abbada wa cayšanā al-munakkada
    lā nurīd bal nucīd
    majdanā at-talīd majdanā at-talīd
    mawṭinī mawṭinī
    mawṭinī mawṭinī
    al-ħusāmu wa al-yarācu lā al-kalāmu wa an-nizācu
    ramzunā ramzunā
    majdunā wa cahdunā wa wājibun ilá al-wafā'
    yahuzzunā yahuzzunā
    cizzunā cizzunā
    ġāyātun tušarrifu wa rāyātun turafrifu
    yā hanāk fī culāk
    qāhirān cidāk qāhirān cidāk
    mawṭinī mawṭinī

Traduzione italiana

    Patria mia! Patria mia
    Gloria e bellezza
    Sublimità e fascino
    Sono nelle tue colline
    La vita e la liberazione
    Piacere e speranza
    Sono nella tua aria
    Ti vedrò?
    Sicuro e sereno
    Suono e onorato
    Ti vedrò?
    Nella tua eminenza
    Raggiungere le stelle
    Patria mia
    Patria mia
    I giovani non si stancano
    Il loro obiettivo è la tua indipendenza
    Oh muoiono
    Berremo dalla morte
    Ma noi non saremo schiavi dei nostri nemici
    Non vogliamo
    Un'umiliazione eterna
    Né una vita miserabile
    Non vogliamo
    Ma noi ristabiliremo
    La nostra grande gloria
    Patria mia
    Patria mia
    La spada e la penna
    Sono i nostri simboli
    Non parlare né litigare
    La nostra gloria e alleanza
    E il dovere di essere onesti
    Agitaci
    La nostra gloria
    È una causa onorevole
    E uno standard agitando
    Oh, ecco la tua felicità
    Nella tua eminenza
    Travolgendo i tuoi nemici
    Patria mia
    Patria mia

Altri progetti

Collegamenti esterni

  • Himnuszok - Versione cantata dell'inno.
  • Inno originale, su zahalqa.com. URL consultato il 30 dicembre 2006 (archiviato dall'url originale il 21 luglio 2006).
Mawṭinī  Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica

Tags:

Mawṭinī Testo araboMawṭinī TraslitterazioneMawṭinī Traduzione italianaMawṭinī Altri progettiMawṭinī Collegamenti esterniMawṭinīAiuto:AraboIbrahim TuqanIraqLingua arabaMondo araboPalestinesePalestinesi

🔥 Trending searches on Wiki Italiano:

Bruno VespaGiorgio ZanchiniCamerieriSionismoJeremy RennerLombardiaJim CarreyCaduta della Repubblica Sociale ItalianaPaula PattonMasterChef Italia (nona edizione)TotòBarbra StreisandCameron DiazElena GuarnieriEnrico MentanaJennifer's BodyBeverly Hills Cop - Un piedipiatti a Beverly HillsGeppi CucciariI SimpsonStati Uniti d'AmericaMilvaSatoshi KonManchester City Football ClubConor McGregorGialappa's BandGossip Girl (serie televisiva)Campagna d'Italia (1943-1945)Gino PaoliAffari tuoiChelsea Football ClubUcrainaCoppa Italia2 Girls 1 CupFrancesco BenignoUmberto II di SavoiaIrpiniaPeaky Blinders (serie televisiva)Episodi de Il problema dei 3 corpiX-Men '97Ralf RangnickFrancisco FrancoOlivier GiroudGuerra di liberazione italianaTransgenderDavid (Michelangelo)Alfonso de PortagoStefano Rosso (imprenditore)Bandiera d'ItaliaFrancesco AcerbiElly SchleinChe GuevaraRoberto VannacciLou ReedGenerazione YMichele AlboretoNicolò BarellaSerena WilliamsMario PašalićAlberto CastagnaLa leggenda del PiaveLa furia di un uomo - Wrath of ManBarbie (film)Brigate GaribaldiIl problema dei tre corpiPaolo MieliScott EastwoodJohnny CashMorte di Adolf HitlerPechino Express (undicesima edizione)Rocco BaroccoFilomena PennacchioGiulio AndreottiMorte di Benito MussoliniComunismoEpisodi di One PieceGianluigi BuffonHarvey WeinsteinLuca (film 2021)🡆 More