Matarea Mojea Pai - Dulpod

My dear old father

“Let’s keep the Goan tradition and culture alive, worldwide”

Mataréa Mojea Pai

Type: Dulpod

Source: J.A.A. Fernandes (1884-1980). Album Cantarancho. Chorão

Musical form: Binary

Literary form: Dialogue

Translated by António Vicente de Noronha (1895-1982), Chorão, July 1981

Mataréa mojea Pai,

My dear old father,

Tuca demand kiteac zai. (bis)

Why do you need the (demand?)

Mataro dékunum,

Because I am old,

Demand maca aila tenkunum. (bis)

The (demand have?) come close to me.

Dusman amigo zaunum,

Friend having become enemy,

Puta maca gaila tentessavanum. (bis)

My son, he has put me into temptation.

Demananco lagunum,

On account of the (demananco?)

Puta zôtim guelim zôrunum. (bis)

My son, my slippers got worn out.

Polleiat

Dulpod Goenche

Sondorbh

Tags:

Matarea Mojea Pai - Dulpod “Let’s keep the Goan tradition and culture alive, worldwide”Matarea Mojea Pai - Dulpod Mataréa Mojea PaiMatarea Mojea Pai - Dulpod PolleiatMatarea Mojea Pai - Dulpod SondorbhMatarea Mojea Pai - Dulpod

🔥 Trending searches on Wiki गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni:

आमच्या बापा - मागणेंअजमेरNew ZealandSam Fransisku Xaviera GaionTaiwanबँको आनी बँकींगकाॅनरॅड एमिल ब्लाॅकಮದರ್ ತೆರೆಜಾAdeodato Barretoजॉन आग्यारಬೆಂಡಾहंसशिन टायगर्सकादंबरीट्युनिशियाMaria Aurora Coutoअवमूल्यनदिवाळीचे बदलते स्वरूपशणै गोंयबाबPomplet / Papletसुनील गावसकरPAgnelak MagnnemMandovi Nodiसंगीतपाकिस्तानअस्तंतेकडले साहित्यसंप्रदायSalman Khanसांत आंतोनिची अचर्यामोहेंजोदडोचिलीवेल्सAzad Hind SenaJohn F. KennedyDolloदेवदूतआइस-क्रीमशिवलोटलेGoemKhursachi Povitr VattManohar Rai SardesaiAmorechya Velar Re Moga - Mandoवीजअतुल रघुनाथ पंडितमणिपूरसंस्कृतओरिसाताराबाईFatordaतीळRomi Konknniकोस्टा रिकाShanta GokhaleMalvaniगणेश दामोदर सावरकरपाताळ🡆 More