Lenguas Britónicas: Familia de lenguas célticas

Las lenguas britónicas o britonas forman una de las dos subramas de las lenguas celtas insulares, siendo la otra las goidélicas.

Incluye lenguas actuales, como el galés y el bretón, y otras extintas, como el córnico (revivido en el siglo XX) y el cúmbrico. El nombre (brythonic en inglés) fue creado por John Rhys como derivación de la palabra galesa brython, 'celta nativo', a diferencia de un anglosajón o escoto.

Lenguas britónicas
Región Gales, Cornualles, Strathclyde, Bretaña; (antiguamente, partes de Galicia y Asturias) [cita requerida]
Familia

Lenguas indoeuropeas
  Lenguas celtas
    Céltico insular

      L. britónicas
Subdivisiones Galés
Bretón
Córnico
Cúmbrico
Picto (†,?)
mapcaption=The Brittonic-speaking community around the sixth century

Estos idiomas se han hablado en Gran Bretaña desde la Edad del Hierro hasta el presente. Originalmente como el idioma de la mayoría pero ahora como idiomas minoritarios en Gales y Cornualles. En Irlanda, la Isla de Man y Escocia solo está testimoniada la presencia de lenguas goidélicas. El bretón, a pesar de ser una lengua celta insular, se habla en Bretaña (Francia) debido a las migraciones de britanos poco antes del inicio de la Edad Media.

Evidencia

Nuestro conocimiento de las lenguas britónicas proviene de diversas fuentes. Para esas más tempranas, se depende de monedas, inscripciones y comentarios de escritores clásicos, además de los topónimos y nombres personales apuntados por ellos. Para idiomas más recientes hay asimismo información de escritores medievales y de hablantes modernos.

Características

Fonología

La subrama britónica, descendiente del idioma proto-britónico, también es referida como celta-P (como el galo) porque realiza el fonema protoindoeuropeo *kw como p a diferencia del c goidélico. Sin embargo, el uso de esta nomenclatura implica que aceptar la hipótesis P/Q más que la hipótesis del céltico insular.

Otras características son:

  • el tratamiento de -m, -n como -am, -an
  • s- inicial seguida por una vocal se cambia a h-
    • en irlandés: sean 'viejo', sior 'larga', samail 'similar'
    • en bretón: hen, hir, heñvel
  • britónico guarda nasales originales antes de -t
    • en bretón kant 'cien', en la irlandés céad
  • sp, sr, sv/sw se convierten en f, fr, chw
    • *swero 'juego, juguete' se convierte en chwarae en galés y en c'hoari en bretón
    • *srokna 'narina' se convierte en ffroen en galés y en froen en bretón
  • todos los demás casos de s- inicial antes de una consonante son eliminados
    • smero se convierte en mwyar en galés y en mouar en bretón, 'fruta'
    • slemon se conviere en llyfn en galés y en levn en bretón 'suave'
  • v se convierte en gw, mientras que en las lenguas goidélicas se hizo f
    • vindos 'blanco' se convierte en gwynn en galés
    • vassos 'servidor, joven' se convierte en gwas en galés
  • oclusivas dobladas se convierten en fricativas: pp, tt, cc se convierten en f, th (z), ch (c'h) antes de una vocal o liquída
    • cippus > bretón kef 'tronco', galés cyff
    • catta > bretón kazh, galés cath
    • bucca > bretón boc'h, galés boch
  • oclusivas sordas y d, b, y m sonoras en una posición intervocalica se convierten en fricativas suaves:
    • galés dd [ð], th [θ], f [v]
    • bretón z, v

Morfología

Las lenguas britónicas distinguen tanto en el nombre como en el adjetivo número (singular, plural y ocasionalmente dual) y género (masculino y femenino pero no neutro). Además existen unas pocas evidencias de la antigua existencia de caso (como en algunas preposiciones compuestas del galés), pero en las lenguas modernas no hay flexión de caso. Además estas lenguas poseen artículos definidos, en galés no existe un artículo indefinido aunque en bretón se usa esporádicamente la palabra para 'uno' como artículo indefinido.

El número se marca con una gran cantidad de procedimientos que incluyen (a) alternancia vocálica (galés march 'semental' pl. meirch 'sementales'), (b) sufijación, existen varios sufijos (hasta 14 en galés) usados según el campo semántico o (c) supresión del sufijo singulativo. A veces se da una combinación de (a) y (b).

    Idioma Forma singular Sufijos de plural Uso preferente Ejemplo
    Galés
    -(i)au inanimados
    -iaid humanos
    -en -s
    -en -od
    -od animales
    -i
    -ol -ol-ion adjetivos derivados
    Bretón -(i)où inanimados pok / pokoù 'beso / besos'
    -ed humano paotr / paotred 'hombre / hombres'
    -enn colectios logodenn / logod 'ratón / ratones'
    -ien /-(i)on / -(i)an masculinos laer / laeron 'ladrón / ladrones'
    -i bran / brini 'cuervo / cuervos'
    Córnico -(y)ow inanimado lavar / lavarow 'dicho / dichos'
    -(y)on masculino lader / laderon 'ladrón / ladrones'
    -en guelen / guel 'vara / varas'
    -es animales? pysk / puskes 'pez / peces'

De la tabla anterior pueden reconstruirse varios sufijos *-(i)au (inanimados), *-(i)aid (animados), *-(i)on (masculinos?) y *-i además del singulativo *-enn.

Los pronombres personales independientes o tónicos son:

    Galés Bretón Córnico PROTO-
    BRITÓNICO
    Sing. mi, fi me my, me *me
    ti te ty, te *te
    3ª masc. ef en ef, eff *eṽ (<*em)
    3ª fem. hi hi hy *hi
    Pl. ni ni ny *ni
    chwi c'hwi why *χwi
    hwy int y *hi-

Para las terminaciones verbales de diferentes tiempos se tiene:

Galés Bretón Córnico PROTO-
BRITÓNICO
Pres. Imperf. Perfec. Plusperf. Pres. Imperf. Perfec. Pres. Imperf. Perfec. Plusperf.

Pres. Imperf. Perfec. Plusperf.
Sing. -(i)af -(i)wn -(i)ais -(i)aswn -an -en -is -aff -en -ys -sen *-aṽ (<*-am) *-un *-ais *-asun
-i -it -(i)aist -(i)asit -ez -es -jout -yth, -eth -es -sys -ses *-i- *-it *-aist *-sit
-(i)a, ∅ -(i)ai -(i)odd -(i)asai -e -as -e -as, -ays -se *∅ *-ai *-iað *-asai
Pl. -(i)wn -(i)em -(i)asom -(i)asem -omp -emp -jomp -yn, -en -en, -yn -syn -sen *-um- *-em *-(a)sum *-(a)sem
-(i)wch -(i)ech -(i)asoch -(i)asech -it -ec'h -joc'h -o(u)gh -(e)ugh -eugh -seugh *-ouχ *-euχ *-asauχ *-aseuχ
-(i)ant -(i)ent -(i)asant -(i)asent -ont -ent -jont -ons -ens -sons -sens *-ant *-ent *-(a)sant *-(a)sent
Impersonal -ir -id -(i)wyd -(i)asid -er -ed -jod -ir *-ir *-id *-uid *-asid

Comparación léxica

Los numerales para diferentes lenguas britónicas son:​

    GLOSA Bretón Galés Córnico Cúmbrico PROTO-
    BRITÓNICO
    '1' unan
    ˈyːnɑ̃n
    un
    in
    onan
    ˈɔˑnan
    *aina *oinan
    '2' daou / div
    dou̯ /dɪu̯
    dau / dwy
    daɪ / dʊɪ
    dew / diw
    dɛʊ / dɪʊ
    *dọw / *dwi
    '3' tri / teir
    triː / tei̯r
    tri / tair
    tɹi / taɪr
    tri / teyr
    triː / teɪr
    *trī / *teir
    '4' pevar / peder
    ˈpɛːvar /ˈpeːdɛr
    pedwar / pedair
    ˈpɛdwar / ˈpedaɪr
    peswar / peder
    ˈpɛzwar / ˈpeˑdɛr
    *peðer- *pedwar / *pedair
    <*petwar / *petair
    '5' pemp
    pɛm(p)
    pump
    pɪmp
    pymp
    pɪmp
    *pimp *pɨmp
    '6' cʼhwecʼh
    xwɛːx
    chwech
    χweχ
    hwegh
    hwɛːx
    *hwēχ
    '7' seith
    sei̯s
    saith
    saɪθ
    seyth
    seɪθ
    *seðer- *seiθ
    <*seχt
    '8' eizh
    ei̯s
    wyth
    ʊɪθ
    eth
    ɛːθ
    *ower- *oiθ
    <*oχt
    '9' nav
    nao̯
    naw
    nɑʊ
    naw
    naʊ
    *naw
    '10' dek
    dek~deːg
    deg
    deɡ
    deg
    dɛːg
    *dig *deg
    <*dek-

En la tabla anterior cuando existen dos formas separadas por / la primera es la forma masculina y la segunda la forma femenina.

celta-P y celta-Q

El siguiente cuadro compara algunas formas léxicas en celta-P (galo-britónico) y en celta-Q (goidélico):

    Proto-Celta Galo-Britónico Goidélico GLOSA
    Proto-P Galo Galés Bretón Proto-Q Irlandés Gaélico
    Escocés
    Manés
    *kwennos **pennos pennos pen penn **qenn ceann ceann kione 'cabeza'
    *kwetwar- **petwar- petuarios pedwar pevar **qethair ceathair ceithir kiare 'cuatro'
    *kwenkwe **pemp- pinpetos pump pemp **qwĩk cúig còig queig 'cinco'
    *kweis **pwis pis pwy piv **qwiai
    (ant. cia)
    cò/cia quoi 'quién'

Referencias

Bibliografía

  • Aleini M (1996). Origini delle lingue d'Europa.
  • Dillon M and Chadwick N (1967). Celtic Realms.
  • Filppula, M., Klemola, J. and Pitkänen, H. (2001). The Celtic roots of English, Studies in languages, No. 37, University of Joensuu, Faculty of Humanities, ISBN 9-5245-8164-7.
  • Forster Pa and Toth A (2003). Towards a phylogenetic chronology of ancient Gaulish, Celtic and Indo-European. PNAS 100/15 9079-9084.
  • Hawkes, J. (1973). The first great civilizations: life in Mesopotamia, the Indus Valley and Egypt, The history of human society series, London: Hutchinson, ISBN 0-09-116580-6.
  • Jackson, K., (1994). Language and history in early Britain: a chronological survey of the Brittonic languages, 1st to 12th c. A. D, Celtic studies series, Dublin: Four Courts Press, ISBN 1-85182-140-6.
  • Nichols and Gray (2004). Quantifying Uncertainty in a Stochastic Model of Vocabulary Evolution.
  • Rivet A and Smith C (1979). The Placenames of Roman Britain.
  • Vennemann T, (2003). Europa Vasconica – Europa Semitica. Berlín

Enlaces externos

Tags:

Lenguas Britónicas EvidenciaLenguas Britónicas CaracterísticasLenguas Britónicas ReferenciasLenguas BritónicasAnglosajonesCéltico insularCúmbricoEscotoGalésIdioma bretónIdioma córnicoIdioma inglésLenguas goidélicas

🔥 Trending searches on Wiki Español:

AméricaPPedro MarínEuropaSelección de fútbol de PortugalGuerra de SecesiónCopa Mundial de FútbolTina TurnerEl SalvadorGuerra de los Cien AñosAnimaliaCopa AméricaYolanda DíazDeportivo PereiraGeorgina RodríguezAna FrankSoñadorasSelección de fútbol de FranciaXXXTentacionCopa SudamericanaSelección de fútbol de EspañaSelección de fútbol de ColombiaConquista de AméricaCélula eucariotaCarbonoIndependiente del ValleHardwareJulieta Nair CalvoIsabel II del Reino UnidoLiga de Naciones de la UEFANashvilleEl amor invencibleTaylor SwiftServicio de red socialArquímedesTeoría celularHabeas corpusJudaísmoDiego RiveraClub Social y Deportivo Defensa y JusticiaCynthia RodríguezLuis de la Fuente CastilloCoordenadas geográficasCélula animalZombies (banda)Hampden ParkHoliJesús de NazaretBelinda (cantante)Asia OrtegaLeyes de MendelClub Atlético Patronato de la Juventud CatólicaLa Venganza de los Ex México VIP (temporada 2)Cayetana Álvarez de ToledoJorge Luis BorgesNuevas siete maravillas del mundo modernoArroba (símbolo)Gabriel García MárquezTwitchJacobo GrinbergEduardo Abaroa HidalgoXuxaInteligencia artificialJenni RiveraTwitterCanal 2 (El Salvador)Stephen HawkingDiego MaradonaSelección de fútbol de NoruegaAmérica CentralAmérica Futebol Clube (MG)RCN NovelasPandemia de COVID-19Número primoQuentin TarantinoDerechos humanosAdam Sandler🡆 More