Прабългарският език е мъртъв език, говорен някога от прабългарите.
За него се съди главно от отделни запазени писмени фрази и от влиянието му върху езиците, за които се предполага, че са го наследили. По тези причини малко е известно за лингвистичните характеристики на езика, а класификацията му е спорна.
Прабългарски език | |
Регион | От Централна Азия до степите на север от Кавказ, Волга и Дунав и Южна Италия (Молизе, Кампания) |
---|---|
Говорещи | изчезнал от 9-и или 10 век по река Дунав и от 14 век в Поволжието |
Писменост | Прабългарски руни, Гръцка азбука, Арабска азбука |
Систематизация по Ethnologue | |
Алтайски Тюркски Огурски Прабългарски В бр. #15 на Етнолог липсва запис за езика. Предложената систематизация е примерна. | |
Кодове | |
ISO 639-3 | xbo |
Прабългарският език е говорен от прабългарите поне от времето на Стара Велика България (7 век), след това във Волжка България и Дунавска България. С известни основания може да се предположи, че в Дунавска България вероятно напълно изчезва след 9 век, когато официален език става старобългарският, който е разработен в преводите на Библията от Кирил и Методий и се основава на солунското славянско наречие. В него са запазени само отделни прабългарски думи, а идентификацията на други с прабългарския е спорна.
Предполага се, че прабългарският език се използва във Волжка България най-късно до 14 век, изместен от къпчакските тюркски говори, от които произлизат съвременните татарски и башкирски език и вече мъртвият кумански език. От него има запазени малък брой надгробни надписи на арабска азбука (дж-диалект с ротацизъм). Т.нар. „булгарски език“, споменат от Махмуд от Кашгар (11 век), не е волжко-прабългарски, а е z-диалект на езика, наречен от автора „къвчакски“. Чувашкият език се е развил от език, близък до прабългарския (или от негов волжко-прабългарски диалект), и е най-близкият до прабългарския език. В старотатарския език има отделни заемки от прабългарския език, но днешният татарски език е като цяло много различен от прабългарския.
Липсата на достатъчен езиковедски материал прави трудно класифицирането на езика на прабългарите.
В обширните пътеписи на ал Истахри от Х в. сл. Хр. се сравнява прабългарския език на Волжка България с езиците на съседните народи:
"...езикът на българите прилича на езика на хазарите, а буртасите имат различен език, така както езикът на русите не е същият като езика на хазарите и буртасите."
Ибн Хаукал е арабски географ от Х в. сл. Хр., който пътешества в периода 943 - 969 г. Той отново потвърждава, че "езикът на българите наподобява езика на хазарите".
Персийският учен-енциклопедист, историк и лингвист ал Бируни (973 – 1048) отбелязва в своите трудове, че езикът на българите и сабирите e смесица между тюркски и хазарски.
Традиционно българската и световната наука приемат, че той е от групата на тюркските езици, като се обединява с хазарски, хунски, тюрко-аварски (да не се бърка със съвременния аварски език) и чувашки език в подгрупа, наречена огурски езици, значително отличаваща се от останалите тюркски езици. По същество съхранените прабългарски думи са много по-близки до чувашки, монголски и тунгусо-манджурски и са в най-далечно положение от тюркските езици, което прави обединението им с тях доста спорно и проблематично. Освен това във времето и пространството съществува сериозно разминаване в етногенезата на прабългарите и тюрките.
Сред основните източници за анализ на прабългарския език са неславянските числови изрази в „Именник на българските ханове“, като академичните изследователи ги идентифицират като тюркски. Анализът на имената на прабългарските племена също води до противоречиви изводи, като произходът на различните имена е тюркски, ирански и угро-фински. Предимно тюркски, но и ирански влияния показва и изследването на личните имена на прабългарски владетели и на писмените паметници на Балканите.
Наличието едновременно на тюркски, ирански и угро-фински елементи в прабългарския език може да има различни обяснения – тюркски или тюрцизиран елит при ираноговорещо население, тюркoговорещо население и влияние на съседните ираноезични народи, смесване на етнически групи с различен произход. Ограничените данни за езика и ранната история на прабългарите не дават възможност за еднозначно разрешване на проблема.
Според класификацията на лингвиста Омелян Прицак езикът на дунавските прабългари е бил сходен на хунския език. Той смята, че като част от алтайските езици, хунският е заемал междинно положение между тюркските и монголските езици, но е бил по-близък до тюркските, като показва известно сходство с турския и якутския език.
Според Антоанета Делева – Гранберг прабългарският език е уникален измежду всички алтайски езици, като има общи характеристики с хунския език, като е формиран в района на северозападните граници на Китай в периода 5 – 3 век преди новата ера. Според нея в него има заемки от иранските езици (най-вече имена и културни термини) и има някои характеристики, които не са свързани с алтайските езици (тюркски и монголски). Гранберг нарича прабългарския език (протобългарския) „хуно-български език“, както е дефиниран от Омелян Прицак, тъй като според нея „протоезикът“ е теоретична конструкция, а хуно-българският език е бил жив език.
Някои съвременни български изследователи като Петър Добрев, Божидар Димитров го свързват по-скоро с иранските езици. Според проф. Раймонд Детрез иранската хипотеза е популяризирана в резултат на антитурските настроения, зародили се по време на т. нар. Възродителен процес и има изразен националистически уклон. Той изтъква, че сериозните научни кръгове приемат за водеща тезата за тюрко-алтайския произход на езика на прабългарите, а иранската хипотеза е маргинална от научна гледна точка. Според Веселин Бешевлиев наличието на ирански имена у първобългарите е нещо, което би трябвало по начало да се очаква. Ако се вземе предвид, че ирански имена се срещат у прабългарите, то най-вероятно е да се приеме, че всред тях са съществували ирански етнически елементи.
Следната таблица онагледява етимологията на някои прабългарски думи, заети в унгарския език.
унгарска дума | значение | тюркска етимология | сродни думи |
---|---|---|---|
borjú | теле | *buŕa-gu | чув. пӑру, тур. buzağı „теле“ |
borsó | грах | *burčak | чув. пӑрҫа „грах“ |
gyertya | свещ | *jar- | чув. ҫурта „свещ“ |
gyöngy (рус. жемчуг) | бисер | *jinčü | чув. ӗнчӗ „синци,мънисто“, тур. inci „бисер“ |
gyümölcs | плод | *jẹ̄miĺč | чув. ҫимӗҫ, тур. yemiş „плодове“ |
gyűrű | пръстен | *jüŕük | чув. ҫӗрӗ, тур. yüzük „пръстен“ |
ír | пиша | *jạŕ- | чув. ҫыр, тур. yazmak, тат. язарга „пиша“ |
ökör | вол | *öküŕ | чув. вӑкӑр, тур. öküz „бик“ |
sárga | жълт | *siarɨg | чув. шурӑ „бял“, тур. sarı „жълт“ |
sok | много | *čok | тур. çok „много“ |
szél | вятър | *jẹl | чув. ҫил, тур. yel „вятър“ |
szér | място | *jẹr | чув. ҫер, тур. yer „земя“ |
szőlő | грозде | *jidge-lek | чув. ҫырла, тур. çilek „ягода“ |
szab | кроя | *jib | чув. ҫӗв, тур. yiv, тат. җөй „шев“ |
szűcs | кожухар | *jib-či | чув. ҫӗвӗҫ „шивач“ |
üröm | пелин | *eŕen | чув. эрӗм, каз. изен „пелин“ |
Следната таблица онагледява етимологията на някои предполагаеми прабългарски думи, запазени в старобългарския и българския език.
значение | тюркска етимология | сродни думи и заемки | |
---|---|---|---|
Балчик, Балик | *bialɨk | др-тюрк. balɨq, чув. пӳлер „крепост“ | |
белег | *bil- | чув. палӑк „знак, паметник“, чув. пӗл, тур. bilmek, тат. белергә, каз. білу „знам“; заета в унг. bélyeg „марка“ | |
бѣльчоугъ (стб.) | пръстен | *bilčük / *bilčik | чагат. biläzik „белезник“, тат. беләзек „гривна“, тур. bilezik „гривна“ |
бъбрек | *bögür / *bögrek | чув. пӳре, тат. бөер, др-тюрк. bögür, тур. böyrek, монг. бөөр „бъбрек“; заета в турски böbrek | |
виря | надигам | *ȫŕ- „нагоре“ | чув. вир „връх“, др-тюрк. üze/öze, тур. üzerinde „върху, над“ |
газя | *geč- | чув. каҫ „газя, преминавам“, тур. geçmek „преминавам, пресичам, преплувам“ | |
губер | одеяло | *qöbüŕ / *qebiŕ „килим“ | тур. диал. köyüz, узб. кигиз „килим“; заета в рус. ковёр, чеш. kober, пол. kobierzec „килим“ |
дохторъ (стб.) | възглавница | *jạŕtuk / *jạtŕuk | чув. ҫытар, тур. yastık, каз. жастық „възглавница“, тат. ястык „дюшек“ |
кандиѩ (стб.) | църковно звънче | *qendük | чув. канти „кръгла дървена чаша“, азр. кәнди „съд за брашно/зърно“; бълг. кънтя (за камбана), заета в рус. кандея, укр. кандiйка „дървена чаша за светена вода“, виз.грц. κοντίον „чаша“ |
капь (стб.) | образ, икона | *gēp | чув. кап, др.-тюрк. kep „образ“; бълг. капище „храм“, заета в унг. kēp „образ“ |
книга | *küiniv, *küinig < кит. k`üen „свитък“ | ст.-уйг. kuin, kuinbitig „книга“; заета в слав. кънига, унг. könyv „книга“, ерзян. конёв „хартия“ | |
коварен | *qob „заговор“ | чув. кавар „заговор“, тур. kovucu „доносник“, монг. хуурах „мамя“; заета в рус. коварнный | |
ковъчегъ (стб.) | ковчег | *qapɨrčak | чагат. qapɨrčaq „ковчег“, тур. kapçık „малък съд“, монг. хайрцаг „кутия“; заета в унг. koporsó „ковчег“, рус.ковчег-гроб,укр.ковчег-труна, срб.ковчег-Lijes |
колчан | *qeĺ | др.-тюрк. keš „колчан“; заета в тат. калчан, рус. колчан | |
корем | *qạrɨn | чув. хырӑм, тур. karın, тат. карын, каз. қарын „корем“ | |
косер | *kes- „режа“ | чув. кас, тур. kesmek, тат. кисәргә, каз. кесу „режа“; заета в слав. коса (за жътва), унг. kés „нож“ | |
кърчаг (стб.) | вид съд | *qapɨrčak | чагат. qapɨrčaq „ковчег“; заета в унг. korsó „кана“ |
ολγου (олгу) (стб.) | велик | *ulug | тур. ulu „велик“, тат. өлкән „по-възрастен“ |
пале | кученце | *bāla | тат. бала „дете“, чув. пултӑр „бълдъза“ |
пахар (стб.) | чаша | *bakɨr | тур. bakır, чув. пӑхӑр „мед“; заета в рум. păhar „чаша, стомна“, унг. póhár „чаша“, слов. pohár „чаша“ |
пашеног (стб.) | баджанак | *bāča | чув. пуҫана, тур. bacanak „баджанак“ |
порой | силен дъжд | *bora | туркм. bora, каз. борау „силен снеговалеж“, монг. бороо хур „дъжд“ |
самъчии (стб.) | управител | *som | чув. сум „число“, тур. san „сан, чин“; заета в унг. szám „число“, слав. санъ |
сипаничев | болен от шарка | *čɨ̄pgan | чув. ҫӑпан, тур. siban „цирей“; заета в рус. сыпь „вид болест“ |
сиромах | беден човек. | монг. *čira-ma | чув. ҫарамас „гол, съблечен“, монг. чармай „гол“ |
сулица (стб.) | късо копие | *sīĺ „остър“ | чув. шӑл „зъб“, тур. šiš „шиш“, тат. шеш „стожер“, каз. ұшы „острие“ |
телѣга (стб.) | кола | *Tilgen „колело“ | др.-тюрк. tilgen „колело“, монг. тэрэг „каруца“; бълг. талига, заета в унг. talicska ръчна количка |
тояга | дебела, здрава, дълга пръчка | *daja- | чув. туя „жезъл, тояга“, тур. dayak „опора, подпора, тояга, резе на врата, бой, побой“ |
тълмач, тлъкъ (стб.) | тълкувам | *dɨl/*dil | чув. чӗлхе, тат. теле „език“, тур. dilmaç преводач; бълг. тълмач, заета в унг. tolmács, слав. толмач, ср.-нем. tolmetsche (1300 г.) „преводач“ |
търкалям | навивам | *dǖr– | чув. тӑркӑс „колело за игра“, тӗркеле „увивам“, тат. төренергә „увивам се“ |
тыкръ (стб.) | огледало | *deg- „кръг“ | чув. тӗкӗр „огледало“, тур. değirmen „мелница“; заета в унг. tükör „огледало“ |
урва | стръмно място, стръмнина | *üŕ- „чупя“ | чув. ур „ров“, тат. өзәргә „късам, ръфам“ |
чертог | дворец | перс. čar „4“ + тюрк. *otag „стая“ | тур. oda „стая“ |
чигот | праб. военна титла | *jEgit | тур. yiğit „юначага“, тат. егет „храбрец“ , чув. "егет" „юначага“ |
чука | връх | joq- | тур. yokuş „нанагорнище“, каз. җоғарғы „горен“ |
чумеря се | мръщя се | неизв. | чув. шӑмар „сърдя се; разваля се (за време)“, унг. csömör „гадене, отврат“ |
шавар | тръстика | *siaŕ „блато“ | чув. шур, тат. саз „блато“, тур. saz „тръстика“; заета в унг. sár „кал, мръсотия“ |
шаран | вид риба | *sāŕgan | тур. sazan, каз. сазан „шаран“; заета в унг. sárkány „дракон“ |
шаръ, шарити, шаръчи (стб.) | боя, художник | < кит.? | чув. сӑрӑ „боя“, монг. зураач „бояджия“; бълг. шарен, заета в рус. шар, срб. шара, словен. šar |
шейна | кола върху плазове за придвижване или превозване по сняг и лед | неизв. | чув. ҫуна, манс. son, саам. tsuna шейна, монг. цана „шейна“ |
шиле | голямо агне (до една година) | *sīĺe-gu | тур. şişek „шиле“ |
шуга | вид болест | *sögil | чув. шӗкӗл, тур. siğil, тат. сөял „брадавица“ |
шуртя | процеждам се | *süŕ- „шуртя“ | чув. сӗр „цедя“, тур. süzmek „цедя“; заета в унг. szűr „процежда се“ |
Следната таблица онагледява етимологията на някои волжко-прабългарски думи, известни от многобройни каменни надгробни надписи от територията на Волжка България, написани с арабски букви.
Дума на волжко-прабългарски | Примерна транслитерация | Съвременен чувашки аналог | Съвременен татарски аналог | Значение на думата |
---|---|---|---|---|
هیر | хир | хӗр | кыз | дъщеря, момиче |
أول | авл | ывӑл | ул | син |
آیح | айх | уйӑх | ай | месец |
جال | джал | ҫул | ел | година |
تواتو، تواتة | туату, туата | тӑват (тӑ) | дүрт | четири |
آلط، آلطی | алты, алт | улт (тӑ) | алты | шест |
جتی، جیات | джиат, дж-ти | ҫич (чӗ) | җиде | седем |
سکر | с-к-р | сак(к)ӑр | сигез | осем |
طحر، طحور | т-хур, т-х-р | тӑх(х)ӑр | тугыз | девет |
وان | ван | вун (нӑ) | ун | десет |
جیریم، جرم | джирим, дж-р-м | ҫирӗм | егерме | двадесет |
ووطر | вут-р | вӑтӑр | утыз | тридесет |
جور | джур | ҫӗр | ѝөз | сто |
От таблиците се вижда, че за прабългарския език, както и за съвременния чувашки език са характерни ротацизъм и ламбдаизъм, т.е. съгласните от тюркския праезик ŕ и ĺ преминават в r и l, докато в останалите тюркски езици преминават в z и š. Друга фонетична промяна е преходът на начално s в š, която е характерна и за чувашкия език.
Някои изследвания (Добрев, Ив., 2005) предполагат, че за прабългарския език са характерни стесняване на широките гласни и разширяване на тесните гласни, но това е трудно доказуемо, поради наслагване на по-късни звукови промени в старобългарския език.
This article uses material from the Wikipedia Български article Прабългарски език, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Съдържанието е достъпно под условията на лиценза CC BY-SA 4.0, освен ако не е посочено друго. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki Български (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.