أمثلة قديمة
- كلمة إيكوت אֵיכוּת (من إيك אֵיךְ بمعنى «كَيفَ») العبرية مترجمة العربية كيفية، وهذه كذلك من اليونانية ποιότης [po͜ɪόtɛːs] (بحيث ποῖος [pó͜ɪ̀os] تعني «ماذا، كيف»).
- الإسبانية hierba [de la] mula [ˈjeɾ.βa (ðe la) ˈmu.la] مترجمة العربية «عشبة البغلة».
- العربية «أسد الأرض» مترجمة اليونانية χαμαιλέων [kʰama͜ɪléɔːn]، وكذلك «السمك الصخري» من ἰχθύς πετραῖος [ikʰtʰʉː́s petraːîos].
انظر أيضا
حواش
مراجع
- Andreas Karbstein. 2000. Die Namen der Heilmittel nach Buchstaben: Edition eines arabisch-romanischen Glossars aus dem frühen 17. Jahrhundert. Volume 81 of Kölner romanistische Arbeiten. ISBN 2-600-00699-0
- Albert Dietrich. 1988. Dioscurides triumphans: ein anonymer arabischer Kommentar (Ende 12. Jahrh. n. Chr.) zur Materia medica : arabischer Text nebst kommentierter deutscher Übersetzung. ISBN 3-525-82457-2
وصلات خارجية
This article uses material from the Wikipedia العربية article ترجمة اقتراضية, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). المحتوى متاح وفق CC BY-SA 4.0 ما لم يرد خلاف ذلك. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki العربية (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.