ここでは、初心者に向けた編集方法について記載します。
初めに言いますが、WikivoyageはWikipediaでもWikibooksでもWiktionaryでもありません。これらの姉妹プロジェクトの編集方法にとらわれることはありません(Wiki Travel:ほかのWikiの真似をしない)。礼儀をかかさず、ローカルの方針が示した通りに従えば、あなたの編集は受け入れられます。
どんなふうに編集するのかについてはWiki Travel:方針文書(カテゴリ:方針とガイドライン)を、どうやって編集するのかについてはヘルプ:目次(カテゴリ:Help)を参照してください。
ここでは、編集の雛形を示します。詳細については、Wiki Travel:記事のスケルトン・Wiki Travel:スタイルマニュアルをご覧ください。
立項されていない記事を探して、立項しましょう。見つからなかったら、作成してみましょう。
記事の導入部分は、国の正式名称、俗称、英称等を記載して、どのような国なのかを抽象的に描きましょう。また記事の最初にバナーを設置しましょう。これにより、見やすくなります。
パンくずリストを表示するには、テンプレート:IsPartOfを参照してください。
バナーを設置するには、テンプレート:Pagebannerを参照してください。記事名と目次はバナー中に表示されるようになります。
バナーに使用する画像は、ウィキメディア・コモンズのカテゴリ「Wiki Travel banners」を参照してください。また、プロジェクト:バナー画像でバナーの作成依頼をすることもできます。
基本的に、知る・観る・食べるなどの節が必要です。他にどんなセクションがあるのか気になったなら、こちらを見てみてください。他にも、おすすめの旅行先に選ばれている記事をみると、実感がつかめると思います。
立項されていない記事を作成する方法として、翻訳という手段もあります。ただし翻訳した記事の場合、履歴の継承をしなければなりません。
要約欄に翻訳元のページについての情報を記入してください。具体的には、
の3つです。まず、[[言語版の略称(英語版はen):翻訳した元記事名]]
と記載し、言語版とページ名を明確にしましょう。次に、版の情報を記載します。
例えば、英語版の英語版のTokyoの2023年1月26日11:17に更新された版を翻訳したなら、 [[:en:Tokyo]]、11:17, 26 January 2023を翻訳
と記載します。
また、固定リンクを記載しても良いです。例えば、[[en:Tokyo]]、oldid=4606006 を翻訳
または[[voy:en:Special:PermanentLink/4606006|英語版]]を翻訳
などと記載します。
また、機械翻訳の丸写しは絶対にしないで下さい。機械翻訳は単語の翻訳程度と考えてもらっていいです。翻訳サービスはさまざまなものが存在しますが、利用には十分に注意してください。ものによっては、著作権の問題から版指定削除が必要となることがあります。そうでなくても、長文を機械翻訳すると不自然な表現となりやすく、意味が理解できない可能性もあります。
翻訳や記事を新しく実行する場合、サンドボックスで下書きしてみましょう。登録ユーザーは、個人用サンドボックスを使用できます。
カテゴリー付与のテストをする場合、必ず<!--
-->
で囲って下さい。これは、サンドボックス自体がカテゴライズするのを防ぐ目的です。そのほかにCategoryという文字の前に半角コロン(:)をつけることでもカテゴライズを防げます(例:[[:Category:]]
)。