U+653E, 放
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-653E

[U+653D]
CJK Unified Ideographs
[U+653F]

Translingual edit

Stroke order

Han character edit

(Kangxi radical 66, +4, 8 strokes, cangjie input 卜尸人大 (YSOK), four-corner 08240, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 469, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 13133
  • Dae Jaweon: page 818, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1451, character 11
  • Unihan data for U+653E

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *paŋʔ, *paŋs) : phonetic (OC *paŋ, *baŋ) + semantic (hand, action) – an action, release.

Pronunciation 1 edit


Note:
  • piong - vernacular;
  • fong - literary.
Note:
  • bo̤̿ng - vernacular;
  • huo̤̿ng - literary.
Note:
  • buóng - vernacular;
  • huóng - literary.
Note:
  • pàng - vernacular;
  • hàng - vernacular (“to swell”, also written as 胮);
  • hòng - literary.
Note:
  • bang3 - vernacular;
  • huang3 - literary.

  • Dialectal data
VarietyLocation
MandarinBeijing/fɑŋ⁵¹/
Harbin/faŋ⁵³/
Tianjin/fɑŋ⁵³/
Jinan/faŋ²¹/
Qingdao/faŋ⁴²/
Zhengzhou/faŋ³¹²/
Xi'an/faŋ⁴⁴/
Xining/fɔ̃²¹³/
Yinchuan/fɑŋ¹³/
Lanzhou/fɑ̃¹³/
Ürümqi/fɑŋ²¹³/
Wuhan/faŋ³⁵/
Chengdu/faŋ¹³/
Guiyang/faŋ²¹³/
Kunming/fã̠²¹²/
Nanjing/faŋ⁴⁴/
Hefei/fɑ̃⁵³/
JinTaiyuan/fɒ̃⁴⁵/
Pingyao/xuɑŋ³⁵/
/xuə³⁵/
Hohhot/fɑ̃⁵⁵/
WuShanghai/fɑ̃³⁵/
Suzhou/fɑ̃⁵¹³/
Hangzhou/fɑŋ⁴⁴⁵/
Wenzhou/huɔ⁴²/
HuiShexian/fo³²⁴/
Tunxi/fau⁴²/
XiangChangsha/fan⁵⁵/
Xiangtan/hɔn⁵⁵/
GanNanchang/fɔŋ⁴⁵/
HakkaMeixian/foŋ⁵³/ 開~
/pioŋ⁵³/ ~學
Taoyuan/foŋ⁵⁵/
CantoneseGuangzhou/fɔŋ³³/
Nanning/fɔŋ³³/
Hong Kong/fɔŋ³³/
MinXiamen (Hokkien)/hɔŋ²¹/
/paŋ²¹/
Fuzhou (Eastern Min)/pouŋ²¹²/
Jian'ou (Northern Min)/pɔŋ³³/
/xuɔŋ³³/
Shantou (Teochew)/huaŋ²¹³/
/paŋ²¹³/
Haikou (Hainanese)/faŋ³⁵/
/ʔbaŋ³⁵/

Rime
Character
Reading #2/2
Initial () (1)
Final () (106)
Tone (調)Departing (H)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie
BaxterpjangH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʉɐŋH/
Pan
Wuyun
/pʷiɐŋH/
Shao
Rongfen
/piuɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/puaŋH/
Li
Rong
/piuaŋH/
Wang
Li
/pĭwaŋH/
Bernard
Karlgren
/piwaŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
fàng
Expected
Cantonese
Reflex
fong3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fàng
Middle
Chinese
‹ pjangH ›
Old
Chinese
/*paŋ-s/
Englishrelease; let go

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #2/2
No.3038
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paŋs/

Definitions edit

  1. to release; to free; to liberate
  2. to let out; to let go; to launch; to shoot
    鞭炮  ―  fàng biānpào  ―  to set off firecrackers
  3. to put; to place
    書本桌子 [MSC, trad.]
    书本桌子 [MSC, simp.]
    Bǎ shūběn fàng zài zhuōzi shang. [Pinyin]
    Place the books on the desk.
  4. to lay aside
  5. (of a flower) to open out
  6. to expand; to enlarge; to extend
  7. to cause to fall down; to knock down
  8. to put on; to play (a recording)
    音樂音乐  ―  fàng yīnyuè  ―  to play music
  9. to take livestock out to feed on grass; to graze; to put out to pasture; to herd
    • 1949, 劉廷雙, quotee, “文盲農民的成績”, in 林漢達, editor, 新文字手冊 [Sin Wenz Shouce], 1st edition, 中華書局出版 [Zhonghua Shugy Chuban], page 29:
      (Wo)(cung)八歲(ba-suei)(dao)十一(sh-i)(suei)(zai)(Pu)(Sh)(Tu)(Zhang)洪貴(Hung-guei)(gia)(Fang) ((fang))(Zhu) ((zhu))(r)(nian)十一(Sh-i)(suei)(dao)十三(sh-san)(suei)(zai)茂林(Maolin)(dung)孟移屯(Mengjituen)(Liu)長春(Chang-Chuen)(gia)(fang)(ma)
      十一堡石圖張洪貴十一十三茂林孟移屯劉長春 [Northeastern Mandarin, trad.]
      十一堡石图张洪贵十一十三茂林孟移屯刘长春 [Northeastern Mandarin, simp.]
      Wǒ cóng bāsuì dào shíyīsuì, zài Pùshítú Zhāng Hóngguì jiā fàngzhū, èrnián. Shíyīsuì dào shísānsuì, zài Màolín dōng Mèngyítún Liú Chángchūn jiā fàngmǎ. [Pinyin]
      From eight years of age to eleven years of age, I served as a swineherd for Zhang Honggui at Pushitu for two years. From eleven years of age to thirteen years of age, I served as a groom for Liu Changchun at East Mengyitun, Maolin.
  10. to ignite; to set on fire; to light; to kindle
  11. to distribute; to hand out; to issue; to dispense
  12. to lend (to allow to be used temporarily)
  13. (Cantonese) unbridled; without restraints or limits
    佢哋尋晚 [Cantonese, trad.]
    佢哋寻晚 [Cantonese, simp.]
    keoi5 dei6 cam4 maan5 waan2 dak1 hou2 fong3. [Jyutping]
    They played without limits last night.
  14. (Sichuanese) to betroth (one's daughter) to somebody
  15. to cause; to make
  16. to banish; to exile
  17. (Teochew, Singapore Hokkien) at (used after a verb)
Synonyms edit
  • (to put):
  • (to cause to fall down): 放倒 (fàngdǎo)
  • (to take livestock out to feed on grass): 放牧 (fàngmù)
  • (to ignite):
  • (to distribute):
  • (to betroth one's daughter to somebody): 許配许配 (xǔpèi)

Compounds edit

Descendants edit

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: phóng ()

Pronunciation 2 edit



Rime
Character
Reading #1/2
Initial () (1)
Final () (106)
Tone (調)Rising (X)
Openness (開合)Closed
Division ()III
Fanqie
BaxterpjangX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʉɐŋX/
Pan
Wuyun
/pʷiɐŋX/
Shao
Rongfen
/piuɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/puaŋX/
Li
Rong
/piuaŋX/
Wang
Li
/pĭwaŋX/
Bernard
Karlgren
/piwaŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
fǎng
Expected
Cantonese
Reflex
fong2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fǎng
Middle
Chinese
‹ pjangX ›
Old
Chinese
/*paŋʔ/
Englishimitate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/2
No.3036
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paŋʔ/

Definitions edit

  1. Alternative form of 仿 (to imitate; to resemble)
  2. to base on
  3. to reach
  4. a surname: Fang

Pronunciation 3 edit

For pronunciation and definitions of – see (“parallel; side by side; parallel boats; raft made of bamboo; etc.”).
(This character is a variant form of ).

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

  1. set free
  2. release
  3. fire
  4. shoot
  5. emit
  6. banish
  7. liberate

Readings edit

Compounds edit

Korean edit

Etymology edit

From Middle Chinese (MC pjangH). Recorded as Middle Korean (pang) (Yale: pang) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.

Pronunciation edit

  • (in 방학 (放學, banghak)):
  • (to release; to shoot; to banish; etc.):
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pa̠(ː)ŋ]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 놓을 (no'eul bang))

  1. Hanja form? of (to release; to let go; to emit).
  2. Hanja form? of (to shoot; to fire).
  3. Hanja form? of (to banish; to exile).

Compounds edit

References edit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Việt readings: phóng[1]
: Nôm readings: phúng[2], phưng[2]

  1. chữ Hán form of phóng (to emit; to launch; to throw; to release).
  2. chữ Hán form of phóng (to rush along).

Compounds edit

References edit