See also:
U+58C1, 壁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-58C1

[U+58C0]
CJK Unified Ideographs
[U+58C2]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 32, +13, 16 strokes, cangjie input 尸十土 (SJG), four-corner 70104, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 240, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 5516
  • Dae Jaweon: page 479, character 29
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 494, character 8
  • Unihan data for U+58C1

Chinese edit

simp. and trad.
2nd round simp.
Wikipedia has an article on:

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *peːɡ) : semantic (earth) + phonetic (OC *peɡ, *pʰeɡ, *beɡ) – an earthen wall.

Pronunciation edit


Note:
  • Meixian:
    • biag5 - vernacular;
    • bid5 - literary.
Note:
  • biă - vernacular;
  • bĭ - literary.
Note:
  • biáh/biéh - vernacular;
  • bék - literary.
Note:
  • piah - vernacular;
  • piak/pek - literary.

  • Dialectal data
VarietyLocation
MandarinBeijing/pi⁵¹/
Harbin/pi⁵³/
Tianjin/pi⁵³/
Jinan/pi²¹/
Qingdao/pi⁵⁵/
Zhengzhou/pi³¹²/
Xi'an/pi²¹/
Xining/pji⁴⁴/
Yinchuan/pi¹³/
Lanzhou/pi¹³/
Ürümqi/pi²¹³/
Wuhan/pi²¹³/
Chengdu/pi³¹/
Guiyang/pi²¹/
Kunming/pi³¹/
Nanjing/piʔ⁵/
Hefei/piəʔ⁵/
JinTaiyuan/piəʔ²/
Pingyao/piʌʔ¹³/
Hohhot/piəʔ⁴³/
WuShanghai/piɪʔ⁵/
Suzhou/piəʔ⁵/
Hangzhou/piəʔ⁵/
Wenzhou/pi²¹³/
HuiShexian/piʔ²¹/
Tunxi/pi⁵/
XiangChangsha/pi²⁴/
/pia²⁴/
Xiangtan/piɒ²⁴/
GanNanchang/piɑʔ⁵/
HakkaMeixian/piak̚¹/
Taoyuan/piɑk̚²²/
CantoneseGuangzhou/pek̚⁵/
Nanning/pek̚⁵⁵/
Hong Kong/pik̚⁵/
MinXiamen (Hokkien)/pik̚³²/
/piaʔ³²/
Fuzhou (Eastern Min)/piɛʔ²³/
Jian'ou (Northern Min)/pi²⁴/
/pia²⁴/
Shantou (Teochew)/piaʔ²/
Haikou (Hainanese)/ʔbek̚⁵/
/ʔbia⁵⁵/

Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (1)
Final () (127)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()IV
Fanqie
Baxterpek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pek̚/
Pan
Wuyun
/pek̚/
Shao
Rongfen
/pɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/pɛjk̚/
Li
Rong
/pek̚/
Wang
Li
/piek̚/
Bernard
Karlgren
/piek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bi
Expected
Cantonese
Reflex
bik1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pek ›
Old
Chinese
/*C.pˁek/
Englishhouse wall

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.688
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*peːɡ/

Definitions edit

  1. wall; partition (Classifier: mn)
      ―  qiáng  ―  wall
  2. rampart; defensive wall
      ―  lěi  ―  rampart; barrier
  3. cliff; precipice
      ―  qiào  ―  cliff; steep
  4. something resembling a wall; lumen; surface
  5. (astronomy) (~宿) Wall (Chinese constellation)

Synonyms edit

  • (wall):

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

Readings edit

Etymology edit

Kanji in this term
かべ
Grade: S
kun’yomi

Compound of (ka, place) +‎ (he, division), in reference to walls dividing objects apart.[1] The he changes to be as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation edit

Noun edit

(かべ) (kabe

  1. wall; barrier
    • 2011 May 14, “アクア・マドール [Aqua Madoll]”, in Beginner's Edition 1, Konami:
      (みず)をあやつる()(ほう)使(つか)い。()(あつ)(みず)(かべ)をつくり(てき)()しつぶす。
      Mizu o ayatsuru mahōtsukai. Buatsui mizu no kabe o tsukuri teki o oshitsubusu.
      A water-manipulating magician who crushes his enemies with his massive water walls.

Coordinate terms edit

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(eumhun (byeok byeok))

  1. Hanja form? of (wall).

Compounds edit

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: bích, bệch, bịch, vách

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.