See also:
U+74A7, 璧
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-74A7

[U+74A6]
CJK Unified Ideographs
[U+74A8]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 96, +13, 18 strokes, cangjie input 尸十一土戈 (SJMGI), four-corner 70103, composition )

Derived characters edit

  • 𬉭

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 742, character 29
  • Dai Kanwa Jiten: character 21269
  • Dae Jaweon: page 1151, character 35
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1142, character 16
  • Unihan data for U+74A7

Chinese edit

simp. and trad.
Wikipedia has articles on:

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western ZhouSpring and AutumnWarring StatesShuowen Jiezi (compiled in Han)Liushutong (compiled in Ming)Libian (compiled in Qing)
Bronze inscriptionsBronze inscriptionsChu slip and silk scriptSmall seal scriptTranscribed ancient scriptsClerical script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *peɡ) : phonetic (OC *peɡ, *pʰeɡ, *beɡ) + semantic – a type of jade.

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading #1/1
Initial () (1)
Final () (123)
Tone (調)Checked (Ø)
Openness (開合)Open
Division ()III
Fanqie
Baxterpjiek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/piᴇk̚/
Pan
Wuyun
/piɛk̚/
Shao
Rongfen
/piæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/piajk̚/
Li
Rong
/piɛk̚/
Wang
Li
/pĭɛk̚/
Bernard
Karlgren
/pi̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bi
Expected
Cantonese
Reflex
bik1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading #1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjiek ›
Old
Chinese
/*pek/
Englishcircular jade insignium

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading #1/1
No.676
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*peɡ/

Definitions edit

  1. jade annulus

Compounds edit

  • 中西合璧 (zhōngxīhébì)
  • 匹夫懷璧匹夫怀璧
  • 原璧歸趙原璧归赵
  • 反璧
  • 合璧 (hébì)
  • 合璧連珠合璧连珠
  • 和氏璧 (Héshìbì)
  • 和璧 (Hébì)
  • 和璧隋珠
  • 圭璧
  • 垂璧
  • 夜光璧
  • 夫婦合璧夫妇合璧
  • 奉璧
  • 完璧 (wánbì)
  • 完璧歸趙完璧归赵 (wánbìguīzhào)
  • 寒璧
  • 寸陰尺璧寸阴尺璧
  • 尺璧
  • 懷璧其罪怀璧其罪 (huáibìqízuì)
  • 拱璧
  • 捐金抵璧
  • 日月合璧
  • 棄璧負嬰弃璧负婴
  • 珍同拱璧
  • 珠沉璧碎
  • 珠聯璧合珠联璧合 (zhūliánbìhé)
  • 璧人 (bìrén)
  • 璧合珠聯璧合珠联
  • 璧合珠連璧合珠连
  • 璧回
  • 璧日 (bìrì)
  • 璧月
  • 璧池
  • 璧璫璧珰
  • 璧田
  • 璧謝璧谢 (bìxiè)
  • 璧趙璧赵
  • 璧還璧还 (bìhuán)
  • 白璧
  • 白璧之瑕
  • 白璧微瑕 (báibì-wēixiá)
  • 白璧無瑕白璧无瑕 (báibì-wúxiá)
  • 白璧青蠅白璧青蝇
  • 破璧毀珪破璧毁珪
  • 秦庭歸璧秦庭归璧
  • 系璧
  • 返璧
  • 連城璧连城璧
  • 連珠合璧连珠合璧
  • 連璧连璧
  • 遺珠棄璧遗珠弃璧
  • 還珠返璧还珠返璧
  • 銜璧衔璧
  • 面縛銜璧面缚衔璧

References edit

Japanese edit

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

  1. piece of jade used in ancient China

Readings edit

Compounds edit

Usage notes edit

This character is not to be confused with the visually similar .

Korean edit

Etymology edit

From Middle Chinese (MC pjiek). Recorded as Middle Korean 벽〮 (pyék) (Yale: pyék) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Pronunciation edit

Hanja edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 구슬 (guseul byeok))

  1. Hanja form? of (jade).

Compounds edit

References edit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: bích, bệch, bịch, vách

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.