بهزاد بلور یا بهزاد بلورفروشان (زادهٔ ۳ فروردین ۱۳۴۴، تهران)، از روزنامهنگاران و تهیهکنندگان ارشد بیبیسی فارسی از سال ۱۳۶۹ و تهیهکننده و کارگردان برنامه «بلور بنفش» است.
بهزاد بلور | |
---|---|
زادهٔ | ۳ فروردین ۱۳۴۳ خورشیدی ۲۳ مارس ۱۹۶۴ (۶۰ سال) تهران، ایران |
محل زندگی | بریتانیا |
دیگر نامها | بهزاد بلورفروشان |
نژاد | ایرانی |
شهروندی | بریتانیا |
پیشه | مجری، کارگردان و تهیهکننده تلویزیونی و رادیویی برنامههای هنری، فرهنگی، موسیقی و موسیقی زیرزمینی |
سالهای فعالیت | ۱۳۶۹ تا کنون |
سازمان | بیبیسی |
شناختهشده برای | بلور بنفش، تاریخ بوسه و ایفای نقش در آسودگیهای مخلوق |
سبک | سنتی، مرزشکنی محدودیتها |
تلویزیون | بلور بنفش، تاریخ بوسه، کوک (مجموعه تلویزیونی)، نون و نمک، روز هفتم و اجرا و تهیهکنندگی در بیبیسی فارسی |
جایزه(ها) | سومین دورهٔ جوایز آکادمی جهانی هنر، ادبیات و رسانه و جوایز متعدد دیگر |
او در سن ۱۵ سالگی موفق به دریافت جایزه ملی هنرهای زیبای دبیرستانهای ایران شد و به مطالعه موسیقی سنتی ایرانی روی آورد، در سال ۱۳۶۲ ایران را ترک کرد و به طراحی مُد، طراحی داخلی و نقاشیهای دیواری هنری روی آورد و یک آلبوم سنتی فارسی را ضبط کرد که در سال ۱۳۶۹ راه وی را در تهیه برنامههای موسیقی و جوانان، اجرا و تهیهکنندگی به رادیوی بیبیسی فارسی باز کرد و در ادامه مجله تفریحی «روز هفتم» را تهیه کرد.
برنامه «تاریخ بوسه» یا پیشینه بوسه از وی برای سرویس جهانی بیبیسی همانند دیگر برنامههایش نامزد جوایز متعددی شد. او در سری فیلمهای پویانمایی آسودگیهای مخلوق در نقش یک نریان حاضر شدهاست و پروژه داستان مصور زیگزاگ بیبیسی را مدیریت کردهاست.
او صفحه وب پربازدید تفریحی بیبیسی فارسی را راهاندازی کرد، پخش زنده کنسرتهای ایرانی در اروپا و دوبی را مدیریت کرد و از همان آغاز فعالیتش در دهه ۱۹۹۰ فرهنگ و موسیقی زیرزمینی ایرانی را حمایت کردهاست. وی همچنین در سازماندهی رویدادهای متعدد فرهنگی در بریتانیا و آسیای مرکزی درگیر بودهاست. همچنین از سال ۲۰۰۰ روزنامهنگاران جوان در افغانستان و ایران را آموزش میدادهاست.
وی در برنامه چندشنبه با سینا گفت که تأکید خاصی بر عدم استفاده از واژههای غیرفارسی در زبان فارسی دارد، همچنین دربارهٔ تزئینات همراهش از یونان و سودان، تنوع کلاههایش و استفاده خودش از گل روی کلاه و دلیل استفاده از کلاه صحبت کرد.
او در ۳۰ اسفند ۱۳۸۷ در پابلیک رادیو اینترنشنال ایالات متحده ترکیبی از نوروز و موسیقی را به مناسبت سال نوی ایرانی ارائه کرد.
بهزاد بلور در مقالهای برای وبلاگ بیبیسی فارسی نوشته بود که در روزهای انقلاب ۱۳۵۷ ایران، با مسلسلهای یوزی غارتشده از پادگانها که به دست مردم افتاده بود در خیابان تیر هوائی میزدیم.
او دربارهٔ انتخاب نام برنامه بلور بنفش گفت که علیرغم اینکه به رنگ بنفش علاقهای ندارد به دلیل هدف مرزشکن بودن این برنامه قرار بودهاست که نام آن از اصطلاح نوی «جیغ بنفش» هوشنگ ایرانی گرفته شود که به دلیل اختلاف نظر بر سر واژه جیغ از بلور استفاده شد. وی در سریهای متفاوت این برنامه به بررسی موسیقی، هنر و فرهنگ ایرانی و خاورمیانه به صورت مهاجر در نقاط مختلف دنیا میپردازد از جمله مستند تاجیکستان و رودکی، مجموعه سریال موسیقی ایرانی در آمریکا، ایرانیان مهاجر گرجستان و ویژهبرنامههایی چون شب یلدا در تاجیکستان.
This article uses material from the Wikipedia فارسی article بهزاد بلور, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). محتوا تحت CC BY-SA 4.0 در دسترس است مگر خلافش ذکر شده باشد. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki فارسی (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.