Belarusian Marseillaise

The name Belarusian Marseillaise (Belarusian: «Беларуская Марсельеза») has been used to refer to two Belarusian patriotic songs.

Above all, "Belarusian Marseillaise" is another name for the Belarusian song "We've slept for long" (Belarusian: «Адвеку мы спалі») the author of whose lyrics is unknown. The song was reportedly heard for the first time in 1906, "among the revolutionary peasantry of the Slutsk Uyezd, Minsk Governorate". The song was dubbed the "Belarusian Marseillaise" for the Belarusian national and revolutionary pathos of its lyrics, but was sung to a different tune than La Marseillaise.

In late 1980s through early 1990s, the title "Belarusian Marseillaise" had also been used, occasionally, by the Belarusian national activists in relation to the song «Pahonya», with lyrics being the poem «Pahonya» by Belarusian poet Maksim Bahdanovich and the tune, indeed, that of La Marseillaise.

Lyrics of "Belarusian Marseillaise" / "We've slept for long"

Note: The song was sung with numerous variations in text.

Belarusian (incomplete)

    Адвеку мы спалі і нас разбудзілі,
    Пазналі, што трэба рабіць,
    Што трэба свабоды, зямлі чалавеку,
    Што трэ’ лепшай долі здабыць

(2 last lines repeated)

    Бо што ж то за марная доля такая
    Для іншых карысці працуй
    Па нашых абшарах чужынец гуляе
    А ты ў родным краі гаруй

(2 last lines repeated)

    ...

Łacinka

    Advieku my spali i nas razbudzili,
    Paznali, što treba rabić,
    Što treba svabody, ziamli čałavieku,
    Što tre' lepšaj doli zdabyć

(2 last lines repeated)

    Bo što ž to za marnaja dola takaja
    Dla inšych karysci pracuj
    Pa našych abšarach čužyniec hulaje
    A ty ŭ rodnym kraji haruj

(2 last lines repeated)

    ...

English translation

    We've slept for long and we're awoken
    We've learnt what must be done,
    That man needs land and freedom
    That better life must be won

(2 last lines repeated)

    For what's the wicked lot for us
    To work for others fare well
    So alien strolls over our realms
    While you shed tears in own land

(2 last lines repeated)

    ...

Notes

This article uses material from the Wikipedia English article Belarusian Marseillaise, which is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license ("CC BY-SA 3.0"); additional terms may apply (view authors). Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted. Images, videos and audio are available under their respective licenses.
®Wikipedia is a registered trademark of the Wiki Foundation, Inc. Wiki English (DUHOCTRUNGQUOC.VN) is an independent company and has no affiliation with Wiki Foundation.

Tags:

BelarusBelarusian language

🔥 Trending searches on Wiki English:

Brock LesnarChuck NorrisYouTube PremiumZayn MalikJim CaviezelGregor MacGregorGrace Caroline CurreyCanadaLockheed Martin F-35 Lightning IIHarry StylesUrfi JavedBillie EilishVande Bharat ExpressColumbine High School massacreVikram SarabhaiAlbert DeSalvoBrownie (folklore)Stephen CurryKiefer SutherlandJim LarrañagaSaudi ArabiaNikki Catsouras photographs controversyTaj MahalDiablo IVThomas TuchelLuther (TV series)Meta PlatformsTiny Tim (musician)Celine DionThe Night AgentKelly ClarksonBrad PittSingapore2011 NCAA Division I men's basketball tournamentGuanoJudy GarlandList of highest-grossing Indian filmsMichelle YeohGottfrid SvartholmSydney SweeneyResident Evil 4Jason RitterYokozuna (wrestler)Swarm (TV series)Wrexham A.F.C.ArgentinaKelly ReillyShou Zi Chew2023 Turkey–Syria earthquakeGigi HadidHamza YusufInterstellar (film)Google ScholarSarah PaulsonLuxembourgJeffrey DahmerCapybaraSarah SnookHTTP cookieUkraineFlipkartTabu (actress)Jeff GoldblumFast XThe Eras TourBeyoncéAndroid (operating system)South AfricaYoav Gallant2023 Karnataka Legislative Assembly electionJ. Robert OppenheimerJesusColonel Tom ParkerHoward HughesVincent van GoghTottenham Hotspur F.C.Love Is Blind (TV series)🡆 More